Что означает panel в французский?
Что означает слово panel в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию panel в французский.
Слово panel в французский означает панель. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова panel
панельnoun Et là, c'est nous qui campons dehors pour le panel d'Avengers. Окей, так, вот это мы кэмпим в очереди к панели " Мстителей ". |
Посмотреть больше примеров
Attends, Amber, est-ce que je peux au moins te dire mon idée pour le death panel Подожди, Эмбер, давай я тебе расскажу идею для " Комитета Смерти ". |
Nous félicitons le chapitre de Vienne du Groupe des # d'avoir pris l'initiative d'organiser des panels d'experts sur le renforcement des capacités de commerce international et sur l'énergie au service du développement, ces deux questions revêtant en effet une importance majeure, notamment pour les pays en développement Мы выражаем свою признательность отделению Группы # в Вене за предпринятую инициативу по организации обсуждения вопросов, касающихся наращивания торгового потенциала и энергетики для целей развития- вопросов, которые имеют огромное значение, особенно для развивающихся стран |
Outre cette réunion du panel, le Groupe de travail a tenu des consultations avec les États membres. Помимо указанного мероприятия, Рабочая группа проводила консультации с государствами-членами. |
Nous l'appliquerons aux sujets pour voir le résultat sur un panel plus large. То есть, мы найдем больше испытуемых и посмотрим, к чему это приведет? |
Si l’offre est acceptée, le Panel devra proposer les modifications nécessaires au programme d’activités afin de les présenter au Comité du commerce et au Comité Exécutif de la CEE/ONU pour approbation. В данном случае пленарную сессию попросят представить на одобрение Комитета по торговле и Исполнительного комитета ЕЭК ООН соответствующие коррективы программы работы. |
Les études par panel ont révélé que les symptômes, l'altération de la fonction pulmonaire et l'augmentation de la médication étaient plus marqués chez les asthmatiques que chez les non-asthmatiques В рамках групповых обследований было продемонстрировано, что астматики, подверженные воздействию содержащихся в атмосферном воздухе ТЧ, характеризуются большим число симптомов, более значительными изменениями легочной функции и повышенным использованием медикаментозных средств по сравнению с неастматиками |
J'espère que vous vous dites : « Mais qui fait partie de ce panel ? Я надеюсь, что в данный момент вы подумали: «Подождите, а кто собственно такая группа Usage Panel? |
Panel sur les questions économiques, scientifiques et technologiques Вопросы экономики, науки и техники |
Le scientifique engagé par les parents de Jenna contre plusieurs millions de dollars a introduit CRISPR dans un panel d'embryons humains. Родителям Дженны это обошлось в несколько миллионов долларов, они обратились за этим к учёному, который ввёл CRISPR целой группе человеческих эмбрионов. |
Le panel d’enquête s’est vu confier le mandat de recevoir et d’examiner les rapports d’enquêtes nationales en vue de recommander des moyens devant permettre d’éviter que des incidents similaires ne se reproduisent à l’avenir Группе по расследованию были предоставлены полномочия по получению и рассмотрению сообщений о национальных расследованиях с целью вынесения рекомендаций в отношении путей, позволяющих избегать возникновения аналогичных инцидентов в будущем |
Les 25 et 26 novembre 2003, à Johannesburg (Afrique du Sud), AFISAF a participé, par l’intermédiaire de sa Présidente et sur invitation du Cabinet du Secrétaire Général de l’ONU au « High level panel on UN-Civil Society relations ». По приглашению Канцелярии Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Председатель АФИСАФ приняла участие в заседании Группы высокого уровня по вопросу отношений между Организацией Объединенных Наций и гражданским обществом, состоявшемся 25–26 ноября 2003 года в Йоханнесбурге (Южная Африка). |
TS-R-1), et des modifications mineures adoptées par le “Revision Panel TC-405.9" de l’AIEA à sa session du 4 au 8 septembre 2000. TRANS/WP.15/AC.1/80 ‐ OCTI/RID/GT‐III/2000-A, пункт 145), а также исправления, внесенные в издание Правил МАГАТЭ ST-1 1996 года (пересмотренный вариант No TS-R-1), и незначительные изменения, принятые группой МАГАТЭ по пересмотру Правил TC-405.9 на ее сессии, состоявшейся 4‐8 сентября 2000 года. |
Leur juré idéal était un Noir, homme ou femme, quel que soit l’âge, mais il n’y en avait pas beaucoup dans le panel. Их идеальным присяжным был чернокожий мужчина (или женщина) любого возраста, но среди кандидатов таких было очень мало. |
Un panel d’experts mandaté par le Conseil de sécurité pourrait contribuer à l’identification des représentants, qu’ils fassent partie du gouvernement ou de l’opposition, les plus responsables pour les exécutions sommaires, les actes de torture et les autres violations graves des droits humains en cours. Учрежденная Советом Безопасности ООН миссия независимых экспертов может помочь установить, кто из должностных лиц, как в правительстве, так и в оппозиции, в наибольшей мере ответствен за продолжающиеся суммарные казни, пытки и другие грубые нарушения прав человека. |
De l’avis du Gouvernement guinéen, l’imposition de sanctions contre le Libéria est justifiée beaucoup plus par les recommandations du panel des experts que par les attaques rebelles contre la République de Guinée, pour mettre fin aux souffrances du peuple de Sierra Leone. Правительство Гвинеи считает, что введение санкций против Либерии является оправданным не столько по причине нападений, которые мятежники совершают на Гвинейскую Республику, сколько с учетом рекомендаций группы экспертов, которые направлены на то, чтобы положить конец страданиям народа Сьерра-Леоне. |
En me référant à l'action du Conseil de sécurité, je pense à tout ce qui a été fait par les panels d'experts, qui ont beaucoup contribué à mettre en relief l'exploitation illégale des ressources naturelles comme facteur crucial de certains conflits Касаясь предпринимаемых Советом Безопасности действий, я имею в виду все, что делалось группами экспертов, которые внесли большой вклад в привлечение внимание к незаконной эксплуатации природных ресурсов как к важнейшему фактору в некоторых конфликтах |
Ils constituèrent un panel de photos et le jour suivant la fusillade, ils les montrèrent à l'un des adolescents, qui déclara "C'est cette photo. На следующий день после стрельбы они показали серию фото одному из подростков, и он сказал: «Вот его фотография. |
Aux États-Unis, des estimations des comptes satellites ont été recommandées par le National Research Council Panel (Abraham et Mackie, 2005) et établies à partir de plusieurs enquêtes sur les budgets-temps, y compris les récentes enquêtes annuelles (Landefeld, Fraumeni et Vojtech, 2009). В Соединенных Штатах расчет оценок по таким вспомогательным счетам был рекомендован группой Национального научно-исследовательского совета (Abraham & Mackie 2005), и такие оценки были подготовлены на основе результатов нескольких обследований бюджетов времени, включая последние ежегодные американские обследования бюджетов времени (Landefeld, Fraumeni & Vojtech 2009). |
La première réunion opérationnelle du Panel, qui a eu lieu le mois dernier à Naples, a vu la Commission économique des Nations Unies pour l’Europe et la Banque mondiale s’impliquer activement dans ce projet, en proposant d’accueillir la prochaine réunion à Genève, au printemps 2011. Первое рабочее совещание этой Группы, которое состоялось в прошлом месяце в Неаполе, выявило большую заинтересованность в этом проекте Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций и Всемирного банка, которые предложили провести следующее совещание у себя, в Женеве, весной 2011 года. |
Léger a créé l'un des plus grands portails d'opinion canadiens, legerweb.com, le plus vaste panel internet canadien comptant plus de 400 000 personnes. ↑ entreprises Léger Marketing создал один из крупнейших канадских опросных порталов Legerweb.com. |
Le troisième Global Stakeholder Panel (GSP) initié par Glob Scan sur la réforme de l’ONU entre avril et octobre 2004; третий глобальный форум заинтересованных сторон по реформе Организации Объединенных Наций, проведенный организацией «Глобальный опрос общественного мнения» (апрель — октябрь 2004 года); |
Ces panels seront constitués dans une large mesure d'experts qui feront des présentations techniques et animeront des discussions de fond sur les questions examinées. Эти группы будут в основном состоять из экспертов, которые представят материалы по техническим вопросам и проведут основное обсуждение вопросов, включенных в повестку дня. |
Une étude de l’Université fédérale de Minas Gerais, sur un panel de 14 000 patients interviewés dans 700 villes un an après la mise en place du programme “Mais Médicos”, a révélé un niveau élevé de satisfaction : 85 % des personnes interrogées ont répondu que les services de santé dans leur région était “meilleurs” ou “bien meilleurs”. Исследование, проведённое Федеральным университетом Минас-Жерайс через год после запуска программы «Больше врачей», в ходе которого было опрошено 14 тысяч пациентов из 700 населённых пунктов, выявило высокий уровень одобрения данной программы. |
Au quatorzième et nouvel alinéa, nous accueillons avec satisfaction le résumé des débats du Panel de haut niveau de l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture sur la paix et le dialogue entre les cultures, réuni par la Directrice générale de l’UNESCO le 18 février 2010, qui est présenté dans le document A/65/299. В новом четырнадцатом абзаце преамбулы мы приветствуем доклад резюме дискуссии Группы высокого уровня Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры по вопросам мира и диалога между культурами, созванной Генеральным директором ЮНЕСКО 18 февраля 2010 года, который содержится в документе А/65/299. |
Des échanges de vues ont eu lieu, en particulier, sur l'application de l'analyse d'impact sur la pauvreté et sur les rôles du panel d'inspection dans le cadre de la mise en œuvre des programmes de réforme économique appuyés par la Banque mondiale В частности, независимый эксперт провел обмен мнениями об осуществлении анализа социального воздействия нищеты и о роли инспекционной группы в контексте реализации программ экономических реформ, поддерживаемых Всемирным банком |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении panel в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова panel
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.