Что означает destinare в итальянский?

Что означает слово destinare в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию destinare в итальянский.

Слово destinare в итальянский означает обречь, направить, адресовать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова destinare

обречь

noun

Una società che non produce nulla e vive solo di rivendite, è destinata al fallimento.
Общество, которое ничего не производит и живёт одной только перепродажей, обречено.

направить

noun

Il ricavo della serata sarà destinato a un ente di beneficenza.
Средства, собранные на благотворительном вечере, будут направлены в благотворительную организацию.

адресовать

verb

Nessun regalino governativo imbustato destinato a un Gallagher in questa tua piccola carrozza su ruote?
Правительственные письма счастья, адресованные Галлагерам есть в твоей маленькой повозке?

Посмотреть больше примеров

La crisi dell'AIDS, ad esempio, ha mobilitato decine di miliardi di dollari da destinare alla ricerca e allo sviluppo, e un impegno altrettanto sostanziale da parte dell'industria farmaceutica, per produrre farmaci antiretrovirali salvavita su scala globale.
Кризис, вызванный СПИДом, например, потребовал десятки миллиардов долларов на исследования и разработки - и так же аналогичных значительных обязательств в фармацевтической индустрии - для производства жизненно необходимых антиретровирусных препаратов в глобальном масштабе.
«E quanto dovrei destinare al commendatore?».
— А сколько я должен предусмотреть для коммендаторе?
I paesi ricchi, al di là di molta retorica, si dimostrano poco interessati a riformare il sistema o a incentivare decisamente gli aiuti da destinare ai più poveri”.
Хотя богатые страны и произносят много громких слов, их мало интересует реформирование этой системы или существенное увеличение помощи, оказываемой бедным странам».
metallurgiche, di spazzole... una per riciclare i vestiti degli ebrei... dei ghetti da destinare agli sfollati in patria.
производство металла, щёток... сортировка одежды евреев... для немецких семей, пострадавших от бомбёжек.
I detenuti avevano esultato per la sua morte e raccolto con una colletta 60 rubli da destinare all’assassino.
Его смерть вызвала среди арестантов всеобщую радость, и они собрали его убийце по мелочам 60 рублей.
A lungo abituato a giocare la parte del buffone in politica interna, con le sue performance di aprile Zhirinovsky è parso intenzionato a destinare l’intera regione dell’Asia Centrale a un subbuglio per nulla comico.
Хотя Жириновский часто воспринимается в качестве клоуна российской политики, в апреле его выступление, кажется, было направлено на то, чтобы вызвать волнение у всего центральноазиатского региона.
La Garrett menziona i costi della burocrazia, la corruzione, la mancanza di sforzi coordinati e la tendenza dei benefattori a destinare fondi solo per combattere determinate malattie, per esempio l’AIDS.
Она называет следующие причины: бюрократия, коррупция, нескоординированность усилий. К тому же спонсоры часто конкретно оговаривают, на борьбу с какой болезнью должны быть направлены их пожертвования — например, на борьбу со СПИДом.
Perché non venderlo e destinare i fondi alle strategie protezionistiche?’
Отчего не продать ее, а вырученные средства не направить на охрану природы?»
Potevano destinare altri velivoli alla Siberia orientale.
Они могли перебросить в Восточную Сибирь дополнительное количество самолётов.
E tuttavia nessuno meglio di me avrà saputo, o meglio avrà amato destinare, unicamente.
И тем не менее, никто лучше меня не умел, даже, скорее, не любил по-настоящему предназначать.
Non impegnando le risorse in investimenti da destinare ad operazioni nuove, efficienti, convenienti sul piano ecologico, o allo sviluppo delle competenze e conoscenze dei lavoratori, o a progetti di innovazione, le aziende si troveranno a scoprire che i loro risparmi a breve termine si realizzano a spese del loro successo nel lungo periodo.
При отсутствии инвестиционных вложений в создание новых, рентабельных и природобезопасных решений, в повышение опыта и квалификации сотрудников, в инновационные исследования, компании со временем обнаружат, что краткосрочные сбережения получены за счет потери перспектив долгосрочного процветания.
I tentativi da parte dei governi di destinare le rimesse per specifici utilizzi “produttivi” sono falliti, soprattutto nei paesi con modesti ambienti di investimento.
Попытки правительств выделить денежные переводы для конкретного «продуктивного» использования потерпели неудачу, особенно в странах со слабыми инвестиционными условиями.
Dunque, invece di destinare fin dall’infanzia una sposa a Emilio, ho aspettato di conoscere quella adatta a lui.
Итак, вместо того чтобы с самого детства предназначать супругу моему Эмилю, я ждал, пока узнаю, какая ему годится.
Comportandoci così, potremo liberare risorse da destinare a farmaci per trattare l'AIDS, l'HIV, la malaria e l'influenza aviaria.
Так что если мы можем сделать это, то мы можем высвободить ресурсы для закупки лекарств, которые действительно нужны для лечения СПИДа, и ВИЧ, и малярии, и для предотвращения птичьего гриппа.
» « Al concilio di Lione il papa mi ha autorizzato a costruire una flotta da destinare al Mediterraneo orientale.
— На Лионском соборе мне было пожаловано папой дозволение построить флот для восточной части Средиземного моря.
E cosa pensa delle persone che hanno scoperto dal mosaico di essere destinare a morire prima del # ma hanno vissuto oltre l' evento mortale?
А что насчёт людей, которые узнали из Мозаики, что им суждено умереть до # апреля, но пережившим роковое событие?
Tu hai un altro progetto, Kha; qual č il tempio al quale intendi destinare i blocchi di quarzite di cui vai in cerca?
Для какого храма ты предназначаешь глыбы кварцита, которые ищешь?
Alla fine la persona cui lui avrebbe voluto destinare tutto e quella che effettivamente lo avrà saranno ben diverse.
Кому бы он хотел их оставить и у кого они окажутся в конце концов — это две абсолютно разные вещи.
Soltanto all’imperatore si poteva destinare una biblioteca, e la conoscenza doveva essere monopolio imperiale.
Только самому императору было позволено иметь библиотеку, и знания превращались в его монопольную привилегию.
Infine la famiglia dovrà concordare la somma che può destinare a ogni voce.
Подводя итоги, семья должна решить, какая сумма может быть отпущена на каждый пункт бюджета.
e, per le leggi municipali, in quanto Chiesa, ha il diritto di destinare del terreno come cimitero.
И согласно закону, он имеет право использовать территорию церкви для захоронений.
Invece era suo proposito destinare a questo servizio solo i maschi della tribù di Levi.
Однако для этой цели он решил взять всех лиц мужского пола из племени Левия.
Spostando il divano laggiù, si potrebbe destinare quell’angolo alla conversazione.
А если передвинуть диван вон туда, то получится уютный укромный уголок.
Aveva convinto Gene Lopwitz a destinare seicento milioni di dollari della Pierce & Pierce alle Giscard.
Он убедил Джина Лопвитца выделить 600 миллионов из денег фирмы на покупку «Жискара».
Infine, se i budget sono limitati, i governi non avranno risorse da destinare alla lotta alla corruzione.
И наконец, небольшой бюджет не даѐт правительству выделять [достаточно] средств на борьбу с коррупцией.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении destinare в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.