Что означает caution solidaire в французский?
Что означает слово caution solidaire в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию caution solidaire в французский.
Слово caution solidaire в французский означает лицо, отдающее вещь в зависимое держание, ссудодатель, лейка, арендодатель, черпак. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова caution solidaire
лицо, отдающее вещь в зависимое держание(bailor) |
ссудодатель(bailor) |
лейка(bailer) |
арендодатель(bailor) |
черпак(bailer) |
Посмотреть больше примеров
Programme de prêts à caution solidaire, Gaza Программа кредитования групп солидарности, Газа |
Prêts aux microentreprises et prêts à caution solidaire (A) (Norvège) Программа кредитования микропредприятий и групп солидарности (А) (Норвегия) |
Les fonds du Programme sont remis aux emprunteurs dans le cadre de trois programmes de crédit : prêts aux petites entreprises, prêts avec caution solidaire et prêts aux microentreprises. Программа осуществляет выплаты денежных средств заемщикам в рамках трех категорий программ кредитования: кредитование малых предприятий, кредитование групп с солидарной ответственностью и кредитование микропредприятий. |
c) Les fonds du Programme sont remis aux emprunteurs dans le cadre de trois programmes de crédit: prêts aux petites entreprises, prêts avec caution solidaire et prêts aux microentreprises c) Программа осуществляет выплаты денежных средств заемщикам в рамках трех категорий программ кредитования: кредитование малых предприятий, кредитование групп с солидарной ответственностью и кредитование микропредприятий |
Actuellement, la constitution de plusieurs milliers de groupements féminins à travers le pays répond au souci des agences de développement d’organiser la récupération des crédits accordés aux femmes sur la base de la caution solidaire. Сегодня в ответ на призыв организаций, занимающихся вопросами развития, на территории страны насчитываются тысячи женских объединений, созданных для привлечения кредитов, которые предоставляются женщинам на основе солидарной ответственности. |
Contracter des emprunts sur le marché local ou à l'étranger et émettre des obligations avec l'autorisation préalable du pouvoir exécutif et le cautionnement solidaire de la nation, étant entendu qu'une partie des biens de l'Institut n'appartenant pas au patrimoine historique de la nation pourront également servir de garantie; оформлять займы на внутреннем или внешнем рынках и выдавать кредитные документы с предварительного утверждения правительства страны и при условии солидарной государственной гарантии, и в этой связи НИК может предоставлять в качестве гарантии находящееся в его управлении имущество, которое не является частью исторического наследия страны; |
Contracter des emprunts sur le marché local ou à l'étranger et émettre des obligations avec l'autorisation préalable du pouvoir exécutif et le cautionnement solidaire de la nation, étant entendu qu'une partie des biens de l'Institut n'appartenant pas au patrimoine historique de la nation pourront également servir de garantie оформлять займы на внутреннем или внешнем рынках и выдавать кредитные документы с предварительного утверждения правительства страны и при условии солидарной государственной гарантии, и в этой связи НИК может предоставлять в качестве гарантии находящееся в его управлении имущество, которое не является частью исторического наследия страны |
Appelée à interpréter le Règlement CEE n° # de la Commission du # juillet # la Cour a été amenée à constater que selon la convention qui lie l'association nationale allemande (BGL) aux autorités douanières de cet Etat, qui est un «cautionnement solidaire» (selbstschuldnerische Bürgschaft) de droit allemand, l'association garante était autorisée à opposer au créancier les mêmes exceptions que le débiteur principal, et qu'elle était donc en droit d'apporter la preuve du lieu où l'infraction ou l'irrégularité a été commise По запросу о толковании постановления ЕЭС No # Европейской Комиссии от # июля # Суд пришел к констатации того, что в соответствии с соглашением, которое связывает национальное немецкое объединение (BGL) с таможенными органами данного государства, соглашение, являясь selbstschuldnerische Bürgschaft (солидарное поручительство), гарантийное объединение имеет право выдвигать кредитору те же исключения и возражения, что и должник по основному обязательству и, таким образом, предоставить доказательства, указывающие на место, где нарушение или несоблюдение правил были совершены |
Appelée à interpréter le Règlement CEE n° 2454/93 de la Commission du 2 juillet 1993, la Cour a été amenée à constater que selon la convention qui lie l'association nationale allemande (BGL) aux autorités douanières de cet Etat, qui est un «cautionnement solidaire» (selbstschuldnerische Bürgschaft) de droit allemand, l'association garante était autorisée à opposer au créancier les mêmes exceptions que le débiteur principal, et qu'elle était donc en droit d’apporter la preuve du lieu où l’infraction ou l’irrégularité a été commise. По запросу о толковании постановления ЕЭС No 2454/93 Европейской Комиссии от 2 июля 1993, Суд пришел к констатации того, что в соответствии с соглашением, которое связывает национальное немецкое объединение (BGL) с таможенными органами данного государства, соглашение, являясь selbstschuldnerische Bürgschaft (солидарное поручительство), гарантийное объединение имеет право выдвигать кредитору те же исключения и возражения, что и должник по основному обязательству и, таким образом, предоставить доказательства, указывающие на место, где нарушение или несоблюдение правил были совершены. |
S'il ne paye pas les sommes dues, la caution (l'association garante nationale) est solidairement responsable du paiement Если он не уплачивает причитающиеся суммы, то в таком случае гарант (национальное гарантийное объединение) несет за их уплату солидарную ответственность |
S’il ne paye pas les sommes dues, la caution (l’association garante nationale) est solidairement responsable du paiement. Если он не уплачивает причитающиеся суммы, то в таком случае гарант (национальное гарантийное объединение) несет за их уплату солидарную ответственность. |
En revanche, le caractère subsidiaire du cautionnement contraste avec le caractère primaire des engagements solidaires suggérés par les mots « jointly and severally » В то же время, дополнительный характер поручительства контрастирует с первичным характером солидарных обязательств в значении «jointly and severally» |
Dans ce contexte, il a été débattu des termes suivants en rapport avec la caution: garantie dépendante ou indépendante, caractère primaire ou subsidiaire de la garantie, responsabilité conjointe et solidaire et emploi des mots «caution» et/ou «garantie» В этом контексте обсуждались следующие термины, касающиеся гаранта: зависимая и независимая гарантия, первичный и дополнительный характер гарантии, солидарная ответственность и ответственность по делимым обязательствам, а также использование терминов "поручительство" и/или "гарантия" |
L'irresponsabilité collective de l'UE est couverte par la caution solidaire. Коллективная безответственность Евросоюза прикрывается круговой порукой. |
Prêts à caution solidaire et crédit aux microentreprises Кредитование групп солидарности и микропредприятий |
Prêts à caution solidaire et prêts aux microentreprises, Gaza Кредитование групп солидарности и микропредприятий, Газа |
Crédit aux microentreprises et programme de prêts à caution solidaire, Gaza Программа кредитования микропредприятий и групп солидарности, Газа |
Prêts aux petites entreprises et prêts à caution solidaire, Gaza Кредитование малых предприятий и групп солидарности, Газа |
Ils ont tout mis dans un seul tas pour une caution solidaire de l'administration, notamment du président qui prônait toujours une solution plus dure pour l'Iran. Все свалили в одну кучу, чтобы как бы повязать круговой порукой администрацию, включая президента, который все время выступал, что по Ирану надо принять что-нибудь пожёстче. |
On distingue le cautionnement simple, dans lequel l’engagement de la caution est strictement subsidiaire (avec notamment le bénéfice de discussion), du cautionnement solidaire dans lequel l’engagement de la caution est primaire. Следует различать cautionnement simple (простое поручительство), при котором обязательство поручителя носит исключительно дополнительный характер (право beneficium excussionis), от cautionnement solidaire (солидарное поручительство), при котором обязательство поручителя первично. |
On distingue le cautionnement simple, dans lequel l'engagement de la caution est strictement subsidiaire (avec notamment le bénéfice de discussion), du cautionnement solidaire dans lequel l'engagement de la caution est primaire Следует различать cautionnement simple (простое поручительство), при котором обязательство поручителя носит исключительно дополнительный характер (право beneficium excussionis), от cautionnement solidaire (солидарное поручительство), при котором обязательство поручителя первично |
Là où auparavant une femme mariée avait besoin que son époux lui serve d’aval pour caution solidaire dans l’obtention d’un crédit, d’un capital ou autres prêts, à l’heure actuelle tous les deux, homme comme femme, doivent servir mutuellement de caution solidaire à leurs conjoints. Если раньше для того, чтобы замужняя женщина могла получить кредит, заем или иную ссуду, ее муж должен был выступать в качестве поручителя, то сейчас как замужние женщины, так и состоящие в браке мужчины должны для этого получить поручительство от своих супругов. |
Le cautionnement solidaire n’a qu’un caractère subsidiaire très partiel : la caution peut être recherchée aussitôt que le débiteur est en retard dans le paiement de sa dette et que le créancier l'a sommé en vain de s’acquitter ou encore que l'insolvabilité du débiteur soit notoire. Гарантия в cautionnement solidaire (солидарное поручительство) носит дополнительный характер лишь в некоторой мере: к поручителю можно обратиться при опоздании должника с выплатой долга, если требования кредитора о выплате остались без ответа, либо если общеизвестна неплатежеспособность должника. |
Le cautionnement solidaire n'a qu'un caractère subsidiaire très partiel: la caution peut être recherchée aussitôt que le débiteur est en retard dans le paiement de sa dette et que le créancier l'a sommé en vain de s'acquitter ou encore que l'insolvabilité du débiteur soit notoire Гарантия в cautionnement solidaire (солидарное поручительство) носит дополнительный характер лишь в некоторой мере: к поручителю можно обратиться при опоздании должника с выплатой долга, если требования кредитора о выплате остались без ответа, либо если общеизвестна неплатежеспособность должника |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении caution solidaire в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова caution solidaire
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.