Что означает cargaison в французский?

Что означает слово cargaison в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cargaison в французский.

Слово cargaison в французский означает груз, кладь, товар. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cargaison

груз

noun (перевозимый товар)

D Pour un seul voyage et pour une cargaison spécifiée
D Оно действительно лишь на один рейс и в отношении конкретно указанного груза.

кладь

noun

товар

noun

Donnez moi juste la même cargaison que la dernière fois.
Мне нужен тот же товар, что и в прошлый раз.

Посмотреть больше примеров

Remplacer "à cargaison" par "de chargement et de déchargement".
Заменить "грузовым" на "погрузочно-разгрузочным".
citernes à cargaison fermées
закрытые грузовые танки1,2
Le dégazage des citernes à cargaison vides ou déchargées ayant contenu des matières dangereuses autres que celles indiquées au 7.2.3.7.1 ci-dessus, lorsque la concentration de gaz est supérieure ou égale à 10 % de la LIE, peut être effectué en cours de route, ou durant un stationnement en des emplacements agréés par l’autorité compétente, au moyen de dispositifs de ventilation appropriés, les couvercles des citernes à cargaison étant fermés et la sortie du mélange de gaz et d’air se faisant par des coupe-flammes résistant à un feu continu.
Дегазация порожних или разгруженных грузовых танков, содержавших опасные вещества, не упомянутые в пункте 7.2.3.7.1 выше, при концентрации газа 10% НПВ и выше может осуществляться на ходу судна или в местах, утвержденных компетентным органом, с помощью соответствующего вентиляционного оборудования, причем при закрытых крышках грузовых танков и пропуске смесей газа/воздуха через пламегасители, способные выдержать устойчивое горение.
La cargaison d’opium étant de contrebande ne pouvait être assurée.
Груз опиума являлся контрабандой и поэтому при страховании не учитывался.
Le marché noir des armes légères est approvisionné en grande partie par des cargaisons détournées avant qu’elles soient arrivées à leur destination finale.
Черный рынок стрелкового оружия существует за счет перенаправления партий такого оружия до их прибытия в пункт конечного назначения.
Les orifices des citernes à cargaison doivent être situés à une hauteur telle
e) Отверстия грузовых танков должны быть расположены на такой высоте, при которой в условиях дифферента # ° и крена # ° исключалась бы возможность выброса серы
Les techniques spatiales, telles que la télédétection, la communication par satellite, la navigation par satellite et localisation par satellite, et les informations obtenues dans l’espace, associées aux avancées des communications mobiles et l’expansion d’Internet, jouent un rôle important dans la planification et gestion des systèmes de transport, notamment l’aménagement des routes, l’acheminement, la sécurité des transports et la prévention des accidents, la réglementation de la circulation, l’aide d’urgence, la localisation et la surveillance des véhicules, le suivi et la récupération des cargaisons, le recouvrement des recettes, et le développement de systèmes de transport intelligent.
Космические технологии, в частности дистанционное зондирование, спутниковая связь, спутниковая навигация и спутниковые системы определения координат, и научная информация, полученная в результате космических исследований, наряду с современными технологиями мобильной связи и развитием сети Интернет, играют важную роль в планировании и организации работы транспортных систем, включая планирование дорожного строительства, прокладку транспортных маршрутов, обеспечение безопасности и предупреждения происшествий на транспорте, управление движением, оказание помощи в чрезвычайных ситуациях, локализацию транспортных средств и слежение за транспортом, слежение за грузами и поиск грузов, сбор поступлений и разработку автоматизированных транспортных систем.
En cas de transport de matières réfrigérées, la pression d’ouverture de l’installation de sécurité est déterminée par la conception des citernes à cargaison.
В случае перевозки охлажденных веществ давление срабатывания предохранительной системы определяется конструкцией грузовых танков.
La définition proposée ici semblerait viser tous ces documents, et les dispositions du régime applicable aux documents de transport (ch # ) sembleraient s'appliquer en cas d'action intentée par un ayant droit à la cargaison à l'une quelconque des parties exécutantes, alors que les documents de transport ne seraient pas dans les mains dudit ayant droit et bien que ce dernier puisse ne pas être le destinataire en vertu de ces documents (voir Art
Предлагаемое в данном случае определение, как представляется, будет распространяться на все такие документы, и положения данного режима, применимые в отношении транспортных документов (глава # ), окажутся уместными при предъявлении стороной, заявляющей требование на груз, любого иска против любой из исполняющих сторон, хотя такие транспортные документы не будут находиться у стороны, предъявляющей требование на груз, и даже несмотря на то, что сторона, предъявляющая требование на груз, может не являться грузополучателем в соответствии с такими документами (см. ста-тью
B Le passage ininterrompu d’azote à travers plusieurs citernes à cargaison branchées en ligne
B Непрерывное пропускание азота через несколько грузовых танков, соединенных в линию
Après l’assèchement supplémentaire, les citernes à cargaison et les tuyauteries de chargement et de déchargement doivent, si nécessaire, par exemple avant d’effectuer des travaux de réparation ou d’entretien, être nettoyées ou dégazées par des personnes ou des entreprises agréées par l’autorité compétente.
После дополнительной зачистки грузовые танки и грузовые трубопроводы должны быть, при необходимости, например перед проведением ремонта или технического обслуживания, очищены и дегазированы лицами или компаниями, утвержденными компетентным органом.
La cargaison a été transportée au moyen de cinq camions et, une fois réceptionnée par Mohamed Dheere, distribuée en partie à certains anciens membres de l’alliance de l’opposition/alliance contre le terrorisme à Mogadishu.
Эта партия была доставлена на пяти грузовиках и после передачи Мухамеду Дире была частично распределена среди некоторых бывших членов оппозиционного альянса/альянса по борьбе с терроризмом в Могадишо.
— Il devrait y avoir assez de place pour nous trois, et pour la cargaison.
– У меня хватит места для всех троих и груза.
Quelque temps plus tard, la Gestapo, la police secrète, a fait irruption chez nous tandis que nous rangions une cargaison de publications bibliques.
Вскоре после этого гестапо, или тайная полиция, устроило на нас облаву, когда мы разбирали новую партию библейской литературы.
Aider le Comité à surveiller l’application de l’embargo sur les armes concernant l’Érythrée, y compris la saisie et l’élimination des cargaisons d’armes prohibées, et communiquer toutes informations relatives aux violations de l’embargo sur les armes;
помогать Комитету следить за соблюдением территориального эмбарго на поставки оружия, введенного против Эритреи, в том числе контролировать, как осуществляются положения ареста и ликвидация запрещенных партий оружия, и сообщать обо всех нарушениях эмбарго на поставки оружия;
"Lors du transport de matières pour lesquelles un bateau-citerne du type C est prescrit à la colonne (6) du tableau C du chapitre 3.2 et un type de citerne à cargaison 1 à la colonne (7), il suffit d'un expert titulaire de l'attestation visée au 8.2.1.5 en cas de transport en type G."
"При перевозке веществ, для которых в колонке 6 таблицы С главы 3.2 предписан танкер типа С, а в колонке 7 - тип грузового танка 1, достаточно присутствия на борту эксперта, имеющего свидетельство, предусмотренное в пункте 8.2.1.5, для перевозки танкером типа G".
Le Règlement type a également retenu l’attention en ceci qu’il impose d’échanger certains types de renseignements, comme l’annulation des certificats et la notification des cargaisons illicites.
Еще одним вызвавшим интерес элементом Типовых правил было требование предоставлять определенную информацию, такую, как сведения об аннулировании сертификатов и о необычных поставках.
B La concentration est toujours partout la même dans la citerne à cargaison.
B В грузовом танке концентрация во всех случаях одинакова.
Il transportait une cargaison secrète qui pouvait changer le destin de notre planète.
Он нес тайный груз, который должен был изменить судьбу нашей планеты.
La raison de cette proposition est d'éviter la pénétration dans des locaux en-dehors de la zone de cargaison d'atmosphère explosive provenant de la cargaison.
Смысл этого предложения состоит в том, чтобы избежать проникновения в помещения, расположенные за пределами грузового пространства, взрывоопасной среды, создаваемой грузом.
Mettre l’installation de pulvérisation d’eau prête à l’emploi de manière à ce qu’elle puisse être mise en action dès que la pression interne de la citerne à cargaison dépasse 50 kPa
Водораспылительную систему привести в состояние готовности к работе, чтобы ее можно было привести в действие, как только внутреннее давление в грузовом танке возрастет до более 50 кПа.
Créer cinq groupes de cargaisons de marchandises dangereuses qui seront utilisés pour la réglementation de l'autorisation des transports de marchandises dangereuses dans les tunnels routiers ***
Установление пяти категорий опасных грузов, которые будут использоваться для целей регламентирования перевозки опасных грузов по автодорожным туннелям***
Le Groupe de contrôle a obtenu des informations selon lesquelles les deux cargaisons de matériel militaire (à double usage) qui sont décrites ci-après provenaient d'Italie
Группа контроля получила информацию о том, что две партии военного имущества (средства двойного назначения), о которых подробно говорится ниже, прибыли из Италии
Toutefois, cet appui consiste principalement en la fourniture de matériel de détection, en particulier des scanners à rayonnements ionisants, ainsi qu’en la mise en œuvre du Système douanier automatisé de la CNUCED, un système douanier intégré de gestion des échanges commerciaux et des activités de transport internationaux qui, d’après la CNUCED, renforce la sécurité en rationalisant les procédures de contrôle des cargaisons, de transit des marchandises et de dédouanement.
Однако такая поддержка заключалась главным образом в предоставлении технических средств обнаружения, особенно радиационных сканеров, а также во внедрении автоматизированной системы таможенных данных — комплексной системы таможенного контроля за международными торговыми и транспортными операциями, которая была разработана Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) и которая, по мнению ЮНКТАД, позволяет повысить безопасность посредством рационализации процедур контроля за грузами, а также транзита и таможенной очистки товаров.
On a en outre expliqué que le projet de disposition visait à alléger l'obligation faite au transporteur de prouver le lien de causalité car il lui était souvent difficile d'identifier la cause du dommage et d'établir le lien entre ce dommage et l'événement exonératoire, surtout si la cargaison était transportée par conteneur
Далее было разъяснено, что целью этого проекта положения является облегчение бремени доказывания перевозчиком причинной связи, поскольку, как утверждалось, перевозчику часто трудно определить причину ущерба и установить причинную связь между ущербом и обстоятельствами, освобождающими от ответственности, особенно в случае, если груз перевозится в контейнере

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cargaison в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова cargaison

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.