Что означает arrebatar в Португальский?

Что означает слово arrebatar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию arrebatar в Португальский.

Слово arrebatar в Португальский означает восхищать, очаровать, восхитить, привести в восторг. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова arrebatar

восхищать

verb

очаровать

noun

Só posso dizer que te senti e você me arrebatou.
Но всё, что я могу сказать, это то, что я это почувствовала и ты меня очаровал.

восхитить

verb

привести в восторг

noun

Посмотреть больше примеров

Pressione o tempo todo... destruir sua defesa, arrebatar-lo.
Постоянно прессингуем, ломаем, крушим оборону противника.
Eu, Isabel Irish, aqui, assim, até agora, invoco todos os direitos, dúvidas, garantias e consentimentos para impor, restringir ou de outra forma arrebatar você incondicionalmente sob a lei do casamento para sempre,
Я, Изабель Айриш, настоящим, будущим и прошлым подтверждаю все обоснованные права, обязанности, гарантии и разрешения указывать, удерживать либо же принуждать тебя
Então, Amílcar teve a certeza de que não poderiam arrebatar-lhe seu filho.
Гамилькар был уверен, что никто не отнимет у него сына.
Outrora os homens, à vista de seus encantos, deixavam-se arrebatar como que em suas asas.
Некогда они своими соблазнами внезапно, как будто на крыльях, увлекали за собой смертных.
A Morte pairava sobre a casa, esperando arrebatar seu membro mais amado.
Смерть нависла над их домом, пытаясь отнять у нее самое любимое существо.
Nem daqui a mil anos me irão arrebatar, a menos que, num acesso lunático de religiosidade, eu salte.
Они не могут схватить меня, разве что я сам в исступлении веры прыгну вниз.
Observar essa enorme variedade de cores e formatos, tendo ao fundo o límpido céu azul, é de arrebatar qualquer fotógrafo!
Лазурное небо, усеянное множеством разноцветных фигур самой причудливой формы,— вот уж поистине раздолье для фотографов!
Teria querido ouvir outras palavras de Abraham, até que os enganasse, qualquer coisa menos arrebatar-lhe a esperança.
Ей до боли хотелось услышать от Абрама другие слова; пусть он даже обманет, но пусть не отнимает надежду.
A menor e mais deliciosa, que muitas vezes Salvador Allende tentou me arrebatar, chama-se Maria Celeste.
Самую очаровательную – ее не раз порывался забрать Сальвадор Альенде – зовут Мария Небесная.
, se um de nós pudesse arrebatar a marquesa a esse Jorge Marest
Вот если бы кому-нибудь из нас отбить маркизу у этого Жоржа Маре!
Detestava ter que arrebatar-lhe. — Possivelmente não considera que seja pior para os meninos que para as garotas?
— Вероятно, вы также не будете спорить с тем, что для мальчиков это значительно хуже, чем для девочек?
Antes do verão, ele achou pitoresco ultrapassar os fortes em tradução de sua classe e arrebatar todos os prêmios.
Весной ему пришла в голову блажь заткнуть за пояс своих прилежных одноклассников и получить все награды.
Ela pensou em A iminente em algum lugar perto, só esperando para arrebatar Violet para longe.
Она подумала об Э, вырисовывающегося где-то поблизости, ждущего, чтобы схватить Виолет.
Outro penetra é Agenor, que tentou arrebatar Andrômeda de Perseu em seu banquete de núpcias (vide 73. l). 6.
Другим подобным персонажем является Агенор, который пытается во время свадьбы отнять Андромеду у Персея (см. 73.l). 6.
Lucian estava cuidando em não arrebatar sua livre vontade, mas não podia suportar que ela sofresse.
Люциан был достаточно осторожен, чтобы не лишать ее свободной воли, но он не мог вынести ее страданий.
Em Roma, dois mendigos tentaram lhe arrebatar a bolsa, quando dava algum dinheiro a eles.
В Риме двое нищих пытались вырвать у нее сумочку в тот момент, когда она искала там для них мелочь.
Como os anciãos podem, simbolicamente, arrebatar as ovelhas das mandíbulas de Satanás?
Как старейшины могут, образно говоря, выхватывать овец из пасти Сатаны?
Suas mandíbulas têm dentes longos. Que teria lhe permitiu arrebatar peixe a partir da superfície da lagoa.
Челюсти были вооружены длинными зубами, приспособленными для хватания рыбы с поверхности залива.
Depois de arrebatar os dois brinquedos, a mandíbula se retraiu para dentro da boca e a boneca e o palhaço desapareceram.
Ухватив обе игрушки, они вернулись на место; тряпичная кукла и клоун исчезли.
Ele sorriu, e era o seu sorriso verdadeiro, o que a arrebatara tantos anos antes.
Это была та самая улыбка, покорившая ее столько лет назад.
OH, ONDE ESTÁ, ONDE ESTÁ O HOMEM, O VERDADEIRO HOMEM CORAJOSO QUE VIRÁ ME ARREBATAR?
О ГДЕ, О ГДЕ ТОТ МУЖЧИНА, ТОТ НАСТОЯЩИЙ МУЖЕСТВЕННЫЙ МУЖЧИНА, ЧТО ВЗЯЛ БЫ МЕНЯ?
Como um ladrão tornei a sair da igreja e mergulhei para arrebatar mais daquele ouro pirata.
Все тем же грешником я выскользнул из церкви и погрузился туда, где наградою было пиратское золото.
E ainda não é tudo, eles querem vir arrebatar-mo, ferido, ensanguentado, na agonia.
Но это еще не все; они хотят отнять его у меня, смертельно раненного, истекающего кровью.
(A doença de Swann era a mesma que lhe arrebatara a mãe e que a acometera exatamente na idade em que ele estava.
(Болезнь Свана была та же, что унесла его мать, и она его постигла в том же возрасте.
" Faça o que eu digo que você é covarde! " E, finalmente, ela espalhou a mão novamente, e fez outra arrebatar no ar.
" Делай, как я говорю тебе: ты трус! " И, наконец, она раздвинула руку снова, и сделал другой схватить в воздухе.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении arrebatar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.