Что означает abranger в Португальский?

Что означает слово abranger в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию abranger в Португальский.

Слово abranger в Португальский означает ударить, бить, выигрывать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова abranger

ударить

verb

бить

verb

выигрывать

verb

Посмотреть больше примеров

19 No entanto, não basta apenas abranger alguma matéria bíblica durante o estudo.
19 Однако во время изучения недостаточно лишь пройти основанный на Библии материал.
20 Para fazer isso com eficiência, cuide de não abranger pontos demais.
20 Чтобы сделать это успешно, позаботься о том, чтобы не затрагивать слишком много мыслей.
Conforme usado nas Escrituras, o termo “impureza” tem um sentido amplo, podendo abranger vários tipos de pecado.
В Священном Писании понятие «нечистота» имеет довольно широкое значение, включающее в себя разного рода грехи.
4 Este livro foi projetado de modo a podermos abranger um capítulo inteiro cada semana, mas o dirigente precisará planejar cuidadosamente o passo da consideração.
Эта книга составлена так, что возможно каждую неделю обсуждать целую главу, но руководителю необходимо внимательно планировать темп обсуждения.
Assim, pude escolher amostras que cobrissem transversalmente todas essas secções de forma a abranger praticamente o mundo inteiro.
Я мог сделать такую выборку, которая показала бы, как обстоят дела практически во всём мире.
O objetivo não deve ser apenas abranger a matéria, mas dar atenção ao valor prático das informações, salientando o que for mais útil para a congregação.
Цель — не только пройти материал, но и сосредоточить внимание на практической ценности обсуждаемой информации, освещая при этом наиболее полезные для собрания мысли.
Não devem preparar mais matéria do que se pode abranger com razoabilidade em seis minutos.
Им не стоит подготавливать больше материала, чем возможно спокойно обсудить за шесть минут.
Que as obras mortas podem incluir mais do que atos iníquos ou imorais; podem abranger qualquer obra espiritualmente morta, vã ou infrutífera.
Тому, что мертвые дела могут включать больше, чем злые или аморальные действия; они затрагивают любое дело, которое в духовном отношении мертво, напрасно, бесполезно.
Sua porta precisa estar aberta para ouvir os lamentos e suas costas rijas para carregar os fardos, seu coração sensível para avaliar suas necessidades, seu puro amor grande o bastante e forte o suficiente para abranger tanto o transgressor quanto o crítico.
Ваша дверь должна быть открытой, чтобы вы услышали их крики, а ваша спина – сильной, чтобы нести их бремена, ваше сердце – чутким, чтобы выносить суждение об их нуждах, ваша Божественная любовь – достаточно всеохватной и достаточно сильной, чтобы распространиться даже на поступившего неверно и на критика.
Depois de abranger alguns parágrafos, devemos suscitar uma pergunta que seja respondida nos parágrafos seguintes.
Обсудив несколько абзацев, мы можем поднять вопрос, который обсуждается в следующих абзацах.
Essa aferição deverá abranger a produtividade e o uso eficiente da mão de obra, bens e capitais.
Такое сопоставление должно охватывать сферы производительности и эффективного использования труда, активов и капитала.
Eles podem abranger uma ou mais sessões dependendo do período que você escolher.
Пути могут охватывать один или несколько сеансов, в зависимости от выбранного диапазона дат.
Caso estejam quase no fim do livro, prepare-se para considerar esse assunto de modo claro ao abranger o capítulo 18, parágrafo 8, que diz: “Provavelmente está ansioso para contar a parentes, amigos e outras pessoas o que está aprendendo.
Как бы то ни было, если изучение книги подходит к концу, подготовьтесь откровенно обсудить этот вопрос во время разбора абзаца 8 главы 18, где сказано: «Вероятно, тебе не терпится рассказать родным, друзьям и другим людям о том, что ты узнал.
2 Prepare-se bem: Não procure abranger tanta matéria a ponto de ter pouco tempo para raciocinar com o estudante sobre a informação.
2 Тщательно подготавливайся: не старайся пройти столько материала, что остается мало времени на обсуждение информации с изучающим.
O objetivo não deve ser apenas abranger a matéria, mas focalizar a atenção no valor prático das informações apresentadas, salientando o que for mais útil para a congregação.
Целью должно быть не просто пройти материал, а сосредоточить внимание на практической ценности обсуждаемой информации, освещая при этом наиболее полезные для собрания мысли.
Nosso amor pode expandir-se para além do círculo íntimo da família e abranger não só nossos amigos, mas também os vizinhos e até mesmo nossos inimigos.
Наша любовь может распространяться не только на тесный круг семьи, но и на наших друзей, соседей и даже врагов.
Ou o superintendente da escola poderá abranger a matéria com apropriada participação da assistência.
Или же надзиратель школы может осветить материал с уместным участием слушателей.
Ao abranger um território mais amplo, a civilização grega tornou-se menos grega.
Греческая цивилизация, охватив более широкую область, стала в меньшей степени чисто греческой.
Sua organização pode escolher um desses planos para abranger todos os usuários que precisam do Voice.
Выберите подходящий план, чтобы пользователи вашей организации могли работать с сервисом Voice.
5 Outra sugestão é aproveitar meia hora após uma refeição, antes de se limpar a mesa, para abranger pelo menos uma parte da leitura da Bíblia para a semana.
Другое предложение: прежде чем убирать со стола после еды уделять полчаса на то, чтобы пройти хотя бы часть чтения Библии на неделю.
A sede da missão vai ser em San Juan e a área dessa missão vai abranger a parte oeste de Porto Rico.
Главное управление миссии будет расположено в Сан-Хуане, а миссия охватит западную часть Пуэрто-Рико.
O sacrifício expiatório tinha de ser realizado por alguém sem pecado, o Filho de Deus, porque o homem decaído não podia expiar os próprios pecados.6 A Expiação tinha de ser infinita e eterna — para abranger todos os homens, por toda a eternidade.7
Искупительную жертву должен был совершить безгрешный Сын Божий, ибо павший человек не может сам искупить свои грехи6. Искупление должно было стать бесконечным и вечным, чтобы охватить всех людей во всей вечности7.
O material curricular traz as escrituras dividias nesses blocos, sendo que os menores podem ter apenas um capítulo (ou seção) e os maiores podem abranger todo um livro de escrituras.
В учебном плане Священные Писания разделены на такие блоки, которые могут быть ограничены одной главой (или разделом) или же включать в себя целую книгу Священных Писаний.
E, talvez digam, é somente natural que, à medida que o cristianismo passasse a abranger muitos grupos nacionais, raciais e culturais, surgissem amplas diferenças, com o passar do tempo.
Но в течение времени, когда многие из других народов, рас и культур становились христианами, было совершенно естественно, что создались большие различия».
A explanação lógica e coerente não deve ser sacrificada só para se abranger cada ponto que possa ser incluído na sua designação.
Нельзя жертвовать логичным, связным изложением ради обсуждения каждой принадлежащей к твоему заданию мысли.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении abranger в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.