Что означает abraços в Португальский?

Что означает слово abraços в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию abraços в Португальский.

Слово abraços в Португальский означает привет, поклон, обнимашки. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова abraços

привет

поклон

обнимашки

Посмотреть больше примеров

Nunca tinha tempo para parar e partilhar o abraço deles.
У него никогда нет времени, чтобы остановиться, тоже обнять их.
Ela me abraça e eu posso sentir seu sorriso contra meu ombro
Она обнимает меня, и я чувствую, как она улыбается напротив моего плеча.
— Ela praticamente cantarolou quando fiquei tensa com seu abraço. — Como vocês estão?
– буквально пропела она, в то время как я напряглась в ее объятиях. – Как вы?
Posso ganhar um abraço?
Можешь меня обнять?
Depois envolveu-me no seu grande e velho abraço, beijando alternadamente a cruz e a mim.
Потом крепко обняла меня и стала целовать попеременно то меня, то свой крест.
Depois de despedir-se da mãe com um abraço, correu para a parada de ônibus.
Обняв на прощание маму, он побежал к автобусной остановке.
Abraça-me.
Прижми меня к себе.
Kiffin sopra em suas mãos nuas para aquecê-las e se abraça, virando-se de costas para o vento.
Киффин дует на голые озябшие руки, чтобы согреться, ежится, прячась от ветра.
Deem um abraço e um beijo à vossa mãe, por mim.
Обнимите и поцелуйте за меня маму.
Na dança nupcial, o casal de dançarinos se juntava no fim, desabando em um abraço longo e triunfante.
В конце Свадебной Пляски танцоры бросались друг к другу и сливались в долгом ликующем объятии.
Me dê um abraço de despedida.
Дай-ка я обниму тебя на прощанье.
Depois dos abraços, Nacib, ainda encabulado, continuou: — Ela não tem papéis, tive sondando.
После того как они обнялись, Насиб, все еще смущенный, продолжал: — У нее, как я выяснил, нет документов.
Gentil e bondoso você deve ser (abrace a si mesmo e gire de um lado para o outro)
Быть любящим, добрым в словах и делах – (обнимите себя и поворачивайтесь то в одну, то в другую строну)
Ele se sentou e deu um forte abraço em Marco
Он быстро сел и крепко обнял Марко.
O sono era mais forte que a curiosidade, trancando-me em seu abraço, e caí de novo no esquecimento.
Сон, поборов любопытство, увлек меня в свои объятия, и я опять провалилась в забытье.
Talvez tenham, tipo, fotógrafos um monte de fotógrafos... e eles querem te colocar com essa outra pessoa... de outra banda que você nem conhece... e eles querem que você o abrace e sorria.
Может быть есть, типа, команда фотографов... и они хотят поместить тебя с этой другой персоной... из другой группы, которую ты даже не знаешь... и они хотят, чтобы ты обняла его и улыбнулась.
Me dá um abraço?
Обнимешь меня?
Deixe que sua mão esquerda descanse em minha cabeça e sua mão direita me abrace!
Левая рука её у меня под головою, а правая обнимает меня
Acreditaria a maioria dos participantes na força dos apertos de mãos e dos abraços políticos?
Верило ли большинство участников в силу рукопожатий и политических поцелуев?
Um toque de mão, um sorriso, um abraço e um elogio podem parecer coisas pequenas, mas causam impressões duradouras no coração de uma mulher.
Прикосновение, улыбка, объятия или добрые слова могут казаться мелочью, но они много значат для женщины.
– Me animo e sorrio. – Vou usar sempre. – Ponho-o no pulso, ao lado da minha, e dou um abraço apertado em Kelly
Всегда буду его носить. — Надеваю браслет.на запястье рядом со своим и крепко обнимаю Келли
Sabes que os abraços são a minha droga de eleição.
Ты же знаешь, обнимашки - мой наркотик.
Eu preciso de um abraço apropriado.
Я заслужил объятие.
Natale achou que o tom da voz da tia era de dúvida, mas sentiu e gostou do seu abraço e beijo afetuosos.
Наталии почудилось, что в голосе тети прозвучала нотка сомнения, но тем не менее они крепко обнялись и поцеловались.
Mereces uma medalha, um feriado ou pelo menos um abraço de alguém.
Ты заслуживаешь медаль или отпуск или хотя бы крепкие объятья от кого-то.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении abraços в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.