イタリア語のufficialeはどういう意味ですか?

イタリア語のufficialeという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのufficialeの使用方法について説明しています。

イタリア語ufficialeという単語は,公の 、 公的な 、 公務上の 、 官の, 公用の, 正式, 表向き, 役人 、 公務員, 将校 、 士官 、 武官, 陸軍士官、軍事当局者, 当局の, 航海士, 長官, 公式の, 公式の、法令による, 準公式の, 指揮官職、司令官職, 公式に、正式に, 人材スカウト担当者、採用担当係, 廷吏、執行官, 官報, 航海士、航空士, 公務員, 海軍士官、海軍将校, 公用語、公式言語, 公式報道官, 政策方針書、方針説明書, 海軍中佐, 陸軍士官, 郡書記官, 学校教育, 正式通知, グランドオープン, ホテル予約担当者, 婚姻登録所の行政官, 公式声明, 公式な政策、 たてまえ, 社印, 隊長、将校, 女性衛生兵, 公文書を作成する, ~を陪審名簿に載せる, 不信任、譴責, 視察旅行, 〜を官報に掲載する, 販売部、販売局を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ufficialeの意味

公の 、 公的な 、 公務上の 、 官の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Dopo il disastro è stata annunciata un'inchiesta ufficiale.
災害の後、公の調査が発表された。

公用の

aggettivo (「私用」の対義語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il latino è la lingua ufficiale della chiesa cattolica romana.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼らは公認のカップルだ。

正式

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Un editto è un decreto ufficiale del re.
勅令は王からの正式な命令です。

表向き

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Conosciamo tutti la verità, ma la storia ufficiale è diversa!
私たちは真実を知っているが、表向きは異なっています。

役人 、 公務員

(政府)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il medico legale è un funzionario statale.
検死官は州の公務員である。

将校 、 士官 、 武官

sostantivo maschile (軍)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sonia è un ufficiale dell'esercito.

陸軍士官、軍事当局者

sostantivo maschile (軍事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

当局の

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Il governo pubblica un rapporto ufficiale sull'occupazione ogni trimestre.

航海士

sostantivo maschile (marina)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Fred ha lavorato come ufficiale su una nave.

長官

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公式の

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Il giudice ha prestato giuramento nel corso di una cerimonia ufficiale.

公式の、法令による

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È un segnale ufficiale di attenzione che bisogna rispettare.

準公式の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Siamo solo un organo semiufficiale e non possiamo darti altro che una raccomandazione.

指揮官職、司令官職

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公式に、正式に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La cerimonia serviva ad introdurlo ufficialmente nell'ordine.

人材スカウト担当者、採用担当係

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il reclutatore ha presentato alcuni potenziali candidati al responsabile delle assunzioni.

廷吏、執行官

sostantivo maschile (法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'ufficiale giudiziario ha eseguito l'ordinanza di sfratto.
執行官は立ち退き命令を実施した。

官報

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

航海士、航空士

sostantivo maschile (船舶・飛行機)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公務員

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

海軍士官、海軍将校

sostantivo maschile (海軍)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公用語、公式言語

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La lingua ufficiale in Italia è l'italiano.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. アメリカ合衆国は公式言語がない。   カナダは英語とフランス語の二つの公式言語を持っている。

公式報道官

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il portavoce ufficiale del ministro ha rifiutato di commentare l'evento.

政策方針書、方針説明書

sostantivo femminile (政治)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Secondo questa memoria ufficiale, l'economia statunitense collasserà, senza un intervento del governo.

海軍中佐

sostantivo maschile (marina) (米海軍)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

陸軍士官

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

郡書記官

sostantivo maschile (USA)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

学校教育

sostantivo femminile (scuola)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

正式通知

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

グランドオープン

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ホテル予約担当者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

婚姻登録所の行政官

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公式声明

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公式な政策、 たてまえ

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

社印

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

隊長、将校

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

女性衛生兵

(donna)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公文書を作成する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ho fatto redigere l'atto di vendita della mia proprietà al notaio e, prima di firmare, l'ho fatto controllare dal mio avvocato.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 弁護士たちが、私の離婚調停の詳細についての公文書を作成しています。

~を陪審名簿に載せる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

不信任、譴責

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'esercito votò una nota di censura ufficiale quando fu scoperto il colpevole del vandalismo.

視察旅行

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

〜を官報に掲載する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

販売部、販売局

sostantivo maschile (militare: responsabile derrate)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

イタリア語を学びましょう

イタリア語ufficialeの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ufficialeの関連語

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。