イタリア語のpaeseはどういう意味ですか?

イタリア語のpaeseという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのpaeseの使用方法について説明しています。

イタリア語paeseという単語は,地方、地域, 国民, 国 、 国家, 母国、祖国、故国, 村 、 村落 、 小村, 住民、国民, 国, 町 、 小都市, 町、市, 近所 、 地域, 村中、村人、村民, 全国的な, ここは自由の国だ。, あっちへ行け!/消え失せろ!, くそったれ!、くたばれ!, 母国 、 故国 、 出生地, 妖精の国, 夢[幻想、空想]の世界, カウンティーフェア, 発展[開発]途上国, ベッドタウン、住宅都市, 中核国, 出身国、出生国, 海外の戦争、外国の戦争, 山の街, 母国, ホスト国、主催国, 発給国, 発展途上国、後進国、第三世界諸国, 祖国のために死ぬ, 国を出る, 全国的に, 全国横断の, 祖国, おとぎの国、不思議の国, この世のものと思えないほど美しい所、不思議な所, 豊饒の地、天国、極楽、パラダイス, 原産国、生産国, 経済危機にある会社, ホスト国, 帰国する, ~に向かって中指を立てる, 国を横断する、全国を巡る, 隣国, 遊び場、行楽地を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語paeseの意味

地方、地域

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È un paese meraviglioso.
ここは美しい地方だ。

国民

(popolazione)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mezzo paese sostiene il partito.
国民の半分がこの政党を支持している。

国 、 国家

(nazione)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I governanti di questo paese lavorano davvero sodo.
この国の指導者は一生懸命働いている。

母国、祖国、故国

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sono orgoglioso della mia patria.
私は母国(or: 祖国)を誇りに思っている。

村 、 村落 、 小村

(小集落)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Abitavano in un piccolo paese sulle colline.
彼らは丘の小さな村(or: 村落)に住んでいた。

住民、国民

(nazione)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La regina ha irritato tutto il paese con la sua stravaganza.

(地理(具体的な地方、地域、国、区域))

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quanti paesi compongono il Nordamerica?
北アメリカはいくつの国から構成されていますか?

町 、 小都市

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sono cresciuto in una città di circa 10.000 abitanti.
私は人口10,000人ほどの町で育った。

町、市

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sono cresciuta in una piccola cittadina del Kansas.

近所 、 地域

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Abitiamo a Springfield. È una comunità piacevole.
我々はスプリングフィールドに住んでいます。素晴らしい地域ですよ。

村中、村人、村民

sostantivo maschile (gente)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tutto il paese (or: villaggio) è uscito per salutarlo al suo ritorno.

全国的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ここは自由の国だ。

Se voglio mangiare con le mani, lo faccio: siamo in un paese libero!

あっちへ行け!/消え失せろ!

interiezione (colloquiale)

"Vai via per favore" è molto più educato di "vai a quel paese!".
「立ち去って下さい」は「消え失せろ」よりずっと礼儀正しい言い方だ。

くそったれ!、くたばれ!

interiezione (colloquiale)

母国 、 故国 、 出生地

(出生した国)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vivo in America, ma la mia patria è la Spagna.

妖精の国

sostantivo maschile (おとぎ話)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gli elfi scomparirono nella notte e non ritornarono più dal paese delle fate.

夢[幻想、空想]の世界

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

カウンティーフェア

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ogni anno nel paese c'è una sagra con un mercatino e dei giochi.

発展[開発]途上国

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ベッドタウン、住宅都市

(peggiorativo) (郊外)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

中核国

sostantivo maschile (economia) (政治・経済面で中心となる国)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

出身国、出生国

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nel modulo c'era un campo con scritto "paese d'origine".

海外の戦争、外国の戦争

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

山の街

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

母国

sostantivo maschile (letterario)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ホスト国、主催国

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il Sud Africa è stato quest'anno il paese ospitante dei Mondiali di Calcio.

発給国

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

発展途上国、後進国、第三世界諸国

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

祖国のために死ぬ

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il mio bisnonno morì per la patria nel 1915.
私の祖父は、1915年に祖国のために死にました。

国を出る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ho lasciato il paese cinque anni fa quando mi sono trasferito in Spagna.

全国的に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

全国横断の

locuzione avverbiale

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Abbiamo fatto un viaggio attraverso il paese da New York alla California.

祖国

(先祖の地)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tony è nato in Inghilterra, ma la sua patria è l'Italia.

おとぎの国、不思議の国

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

この世のものと思えないほど美しい所、不思議な所

sostantivo maschile (figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Penso che Kevin starebbe più volentieri nel paese delle favole piuttosto che affrontare la realtà.

豊饒の地、天国、極楽、パラダイス

sostantivo maschile (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
19世紀に多くのヨーロッパ人がアメリカはパラダイスだと信じて移民した。

原産国、生産国

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La frutta fresca ha solitamente un'etichetta che ne dichiara il paese d'origine.

経済危機にある会社

(specifico)

ホスト国

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

帰国する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Lisa ha trascorso cinque anni a lavorare oltre oceano e non vedeva l'ora di tornare al suo paese.

~に向かって中指を立てる

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, colloquiale) (反抗の印として)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

国を横断する、全国を巡る

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È partito per la sua avventura attraverso il paese, da Washington a Los Angeles.

隣国

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il nostro paese si trova in una buona posizione con i nostri amichevoli paesi vicini al nord e al sud.

遊び場、行楽地

sostantivo maschile (figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Saint Tropez è il paese dei balocchi per i ricchi e i famosi.

イタリア語を学びましょう

イタリア語paeseの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

paeseの関連語

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。