イタリア語のnuovoはどういう意味ですか?

イタリア語のnuovoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのnuovoの使用方法について説明しています。

イタリア語nuovoという単語は,新しい 、 新規の 、 新型の 、 斬新な 、 画期的な 、 革新的な, 新しい 、 新鮮な 、 ピチピチの 、 ピカピカの, 最新の 、 新しい, 新しい 、 新しく追加された, 現代的な, 斬新な, 新たな 、 不慣れの 、 馴染みのない, 追加の、予備の, 立ち上げたばかりの、創業開始の, 新しい 、 新手の 、 奇抜な 、 新奇な, 後任の 、 後継ぎの 、 次期の, 新しい、斬新な、面白い, 新鮮な、斬新な, 無音, 新品の、未着用の, 最新式の、目新しい、新奇な, 新しいこと[もの], 再開, 再び起こる、繰り返される, 再成形する, ~を再び採用する、再び採択する, 元旦[正月](の祝い事], …を…に改名する, ~を数え直す, 元気に動ける状態である、起き上がって動ける, 新品の、真新しい、おろしたての, 最新の、できたてほやほやの, 使用済みの、新しくない, 復帰する、復活する、元通りになる, ~の新顔, 仕事に復帰する, 新品同様な, 追って通知があるまで、当分の間, MAGA、アメリカを再び偉大な国に, 再出発、再始動、再スタート, イメージチェンジ、大変身、メークオーバー, デザイン変更 、 再設計, 新参者、新来者、新顔、新入り, 再配分、再配当, 再定住, 再審(理), 採用者, 再構築、再組み立て、再集合, 移入者、来住者、入来者, 成り上がり、成金, 再挑戦, 再出発、やり直し、一からの出発、新規まき直し, 新しい始まり, 新記録、最高記録, 最新型、新鮮な[斬新な]スタイル, 新たな意味[意義], 最新型、最新デザイン, 新学期, 新天地、新世界, 新年、年の初め, , 新約聖書, 再注文[発注]、追加注文, あけましておめでとう!, 新たな見方, 新しく生まれた子供, ニューメキシコ州, ニューメキシコ州, 新型コロナウイルス、新型コロナ, MAGA、アメリカを再び偉大な国に, もう一度試みる, 慣れている人、経験している人, 常勤職に就く, もう一度やってみる、再挑戦する, 除夜の鐘, 再び集まる, 再発する、再び起こる, 再入隊する, 新たに人員を配置する, もう一度頼む, また同点になる, 改装する, 取り返す、取り戻す、奪い返す、奪回する、奪還する, 再び訪れる, ~を再び語る、別の言語で語る、再現する, ~を再度つける[塗る], ~に新しい家を見つける[与える、あてがう], ~をリブランドする、ブランド再生するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語nuovoの意味

新しい 、 新規の 、 新型の 、 斬新な 、 画期的な 、 革新的な

aggettivo (古いの逆)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Siamo rimasti colpiti dal nuovo avvicinamento di Terry.
私たちはテリーの斬新な取り組みに感銘した。

新しい 、 新鮮な 、 ピチピチの 、 ピカピカの

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ha aperto un pacchetto nuovo di patatine.
彼は新しいチップスの袋を開けた。

最新の 、 新しい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Randy guida un nuovo modello di macchina.
ランディーは最新のモデルの車を乗り回している。

新しい 、 新しく追加された

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le nuove aule saranno meno affollate.
新しい教室は、これほど混まないだろう。

現代的な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le auto nuove hanno bisogno di cambi d'olio meno frequenti.

斬新な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Leslie è pieno di idee nuove.
レスリーは斬新なアイディアをいくつも持っている。

新たな 、 不慣れの 、 馴染みのない

aggettivo (anche figurato)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Qui stiamo entrando in un territorio nuovo.
ここからは、私たちは馴染みのない領域に踏み入ることになる。

追加の、予備の

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
L'edificio ha ricevuto dei nuovi rifornimenti di carta igienica ieri.

立ち上げたばかりの、創業開始の

aggettivo (attività, impresa) (資金など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

新しい 、 新手の 、 奇抜な 、 新奇な

aggettivo (新しい、特異な)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La nuova soluzione di John al problema è piaciuta a tutti noi.
私たちは皆、ジョンの奇抜な問題解決策が気に入った。

後任の 、 後継ぎの 、 次期の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il nuovo sindaco aveva un duro lavoro ad aspettarlo.

新しい、斬新な、面白い

aggettivo (アイデア)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I nuovi manager hanno portato qualche idea fresca alla riunione.

新鮮な、斬新な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il suo libro offriva una nuova prospettiva sulla questione.

無音

(カセットテープ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Qualcuno deve aver cancellato quello che era registrato su quel nastro, perché ora è vuoto.

新品の、未着用の

(衣服)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

最新式の、目新しい、新奇な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

新しいこと[もの]

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Fuori il vecchio e dentro il nuovo!

再開

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

再び起こる、繰り返される

(evento che si ripete)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

再成形する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を再び採用する、再び採択する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

元旦[正月](の祝い事]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Buon capodanno!

…を…に改名する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il comune ha rinominato la via "Palm Boulevard".

~を数え直す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I voti sono stati ricontati ma il risultato è rimasto lo stesso.

元気に動ける状態である、起き上がって動ける

(dopo una malattia) (人が病気から回復して)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Oramai è quasi una settimana che è di nuovo in forma.

新品の、真新しい、おろしたての

(informale)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Gli autosaloni hanno uno spray che dà alle macchine usate quell'odore di macchina nuova di zecca. // Ho appena comprato un paio di pattini a rotelle. Sono nuovi di zecca!

最新の、できたてほやほやの

aggettivo (informale)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ho un computer nuovo di pacca con Windows 8.

使用済みの、新しくない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

復帰する、復活する、元通りになる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il dottore dice che sarò di nuovo in azione tra qualche giorno, appena la cicatrice si rimargina.

~の新顔

(人が場所、仕事に対して)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
彼女は村の新顔なので、まだ誰も彼女の名前を知らない。

仕事に復帰する

(figurato)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
È stato bello essere di nuovo in sella dopo tre mesi di congedo per malattia.

新品同様な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
John mi ha riparato la bici e ora è come nuova!

追って通知があるまで、当分の間

locuzione avverbiale

Il ristorante rimarrà chiuso fino a nuova comunicazione.

MAGA、アメリカを再び偉大な国に

verbo transitivo o transitivo pronominale (slogan) (米政治)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

再出発、再始動、再スタート

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La mia carriera ha bisogno di un nuovo inizio.

イメージチェンジ、大変身、メークオーバー

(capelli, aspetto fisico)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
メークオーバーしてドレスアップしたのが彼女だとは少しも分からなかった。

デザイン変更 、 再設計

sostantivo maschile (外観や機能などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

新参者、新来者、新顔、新入り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

再配分、再配当

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

再定住

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il nuovo insediamento dei rifugiati siriani ha creato una crisi in Europa.

再審(理)

sostantivo maschile (法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il giudice decise di dare inizio a un nuovo processo dopo che furono presentate nuove prove.

採用者

(specifico: lavoro)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

再構築、再組み立て、再集合

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

移入者、来住者、入来者

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

成り上がり、成金

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

再挑戦

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se non ce la fai la prima volta, fa un altro tentativo.
一度失敗したら、再挑戦しなさい。

再出発、やり直し、一からの出発、新規まき直し

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il trasferimento all'estero fu l'occasione per un nuovo inizio.

新しい始まり

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

新記録、最高記録

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最新型、新鮮な[斬新な]スタイル

sostantivo maschile (ファッションなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sia i critici che i fans hanno deriso il nuovo look della pop star.

新たな意味[意義]

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vi sono parole che talvolta assumono un nuovo significato.

最新型、最新デザイン

sostantivo maschile (ファッションなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

新学期

sostantivo maschile (scuola: periodo di tre mesi) (学校)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I bambini sono tutti pronti per il nuovo trimestre.

新天地、新世界

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
In seguito alla vendita della società il suo luogo di lavoro gli sembrava un mondo nuovo.

新年、年の初め

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'anno nuovo comincia il 1° gennaio.

sostantivo maschile

I nuovi ricchi amano fare mostra della loro ricchezza.

新約聖書

sostantivo maschile (キリスト教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

再注文[発注]、追加注文

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sono stato così soddisfatto dei loro prodotti che ho già inserito un nuovo ordine.

あけましておめでとう!

interiezione (会話)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Tutti fecero un brindisi coi bicchieri augurandosi buon anno.

新たな見方

(見慣れたものへの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La mostra offre un nuovo sguardo sul design danese.

新しく生まれた子供

sostantivo maschile (neonato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il nuovo arrivato pesava tre chili e mezzo.

ニューメキシコ州

sostantivo maschile (USA) (アメリカ合衆国の州)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ニューメキシコ州

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

新型コロナウイルス、新型コロナ

sostantivo maschile (SARS-CoV-2)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

MAGA、アメリカを再び偉大な国に

verbo transitivo o transitivo pronominale (slogan) (米政治)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

もう一度試みる

verbo intransitivo

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Gary non era soddisfatto del suo primo tentativo così decise di provare di nuovo.

慣れている人、経験している人

verbo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È abituato a lavorare tanto.
彼は激務に慣れています。

常勤職に就く

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

もう一度やってみる、再挑戦する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Se non ci riesci la prima volta, allora devi provarci ancora.

除夜の鐘

verbo transitivo o transitivo pronominale (表現)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

再び集まる

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Dormiamo e riuniamoci di nuovo domani mattina.

再発する、再び起こる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

再入隊する

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

新たに人員を配置する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

もう一度頼む

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Credi davvero che se me lo chiedi di nuovo risponderò di sì?

また同点になる

verbo intransitivo (sport) (スポーツ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

改装する

verbo transitivo o transitivo pronominale (住宅)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quando Ben e Daisy hanno comprato la casa, gli arredi non erano stati cambiati dagli anni '60, quindi li hanno rimessi completamente a nuovo.

取り返す、取り戻す、奪い返す、奪回する、奪還する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Al pescatore è caduto il pesce scivoloso, ma poi l'ha ricatturato.

再び訪れる

verbo transitivo o transitivo pronominale (場所)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La coppia ha rivisitato il luogo del primo bacio.

~を再び語る、別の言語で語る、再現する

verbo transitivo o transitivo pronominale (物語など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を再度つける[塗る]

verbo transitivo o transitivo pronominale (薬・化粧品など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Bonnie ha riapplicato lo smalto per un look opaco.

~に新しい家を見つける[与える、あてがう]

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il governo ha assegnato un nuovo alloggio ai cittadini dopo il tornado.

~をリブランドする、ブランド再生する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

イタリア語を学びましょう

イタリア語nuovoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

nuovoの関連語

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。