フランス語のmangéはどういう意味ですか?
フランス語のmangéという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのmangéの使用方法について説明しています。
フランス語のmangéという単語は,~を食べる, ~を(噛んで)食べる, 食べる 、 食事をする, 食べること 、 食事, ~を餌とする, ~を不明瞭に発音する, 夕食に~を食べる, 食べる、飲む, はえ帳, 授乳 、 母乳を与えること 、 母乳育児, 飲食物、軽食、スナック, 食料貯蔵庫、食料置き場, ブラマンジェ, ジャンクフード, 台所収納庫、台所収納棚、キッチンパントリー, ガツガツ食べる、腹に詰め込む, ~を食べさせすぎる、食わせすぎる, ~に餌をやる, 不健康な、健康に悪い、有害な, おいしい, 埋葬した, ダイニングルーム、食堂, ダイニングテーブル、食卓, 肉食の人, 健康食品、健康に良い食物, 食堂、ダイニングルーム, ダイニングキッチン, 外食, 健康的な食事, 美食, 健康的な食事, ダイニング用家具, ダイニングテーブル、食卓, ~にご馳走をする、~をもてなす, 非を認める、間違いを認める, 満腹になる, とろい、間抜けな、バカな, 食べ過ぎる、暴飲暴食する, ガツガツ食べる、貪り食う、大食する, 家で食べる、家で食事をする, 食う、食べる, ~に食べ物を与える 、 食べさせる, ~をムシャムシャ[ぼりぼり]食べる, 食う, 食事の支度をする、料理をする, 飲食物, ろれつが回らない, ~を夢中で食べる, 〜に〜をスプーンで食べさせる, 〜をガツガツ食べる、〜を貪り食う, ~を急いで食べる、かきこむ, ~を夢中で食べる, 〜に〜をスプーンで食べさせる, (食べ物)をつつく、ほんの少しだけ食べる, ~をやる、~を与える, 満足するまで食べる、欲しいだけ食べる, 車の後部に荷物を積んでピクニックに行く, ~の報いを受けるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語mangéの意味
~を食べるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Je mange des pâtes tous les jours. 私は毎日パスタを食べます。 |
~を(噛んで)食べるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) J'ai du mal à manger de la viande à cause de mes dents déchaussées. 私の歯はぐらぐらするので、肉を食べるのが難しい。 |
食べる 、 食事をするverbe intransitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) J'ai faim. Mangeons ! おなかがすいたな。さあ、食事をしよう。 |
食べること 、 食事
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Manger procure énormément de plaisir à certaines personnes. |
~を餌とする(動物) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Les animaux mangent de l'herbe. |
~を不明瞭に発音する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
夕食に~を食べる(France) Les invités dînèrent de gibier. |
食べる、飲む(nourriture) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) J'ai pris une boisson et un biscuit. 私は水を飲みビスケットを食べた。 |
はえ帳nom masculin invariable (肉をしまう戸棚) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Autrefois, on conservait la nourriture dans un garde-manger. |
授乳 、 母乳を与えること 、 母乳育児(赤ん坊) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
飲食物、軽食、スナック(boisson : souvent au pluriel) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nous avons commandé des rafraîchissements au match de base-ball. |
食料貯蔵庫、食料置き場(pièce) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mets les produits non périssables dans le cellier (or: garde-manger). |
ブラマンジェ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ジャンクフード
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les gens qui mangent trop de cochonneries souffrent de nombreux problèmes de santé graves. |
台所収納庫、台所収納棚、キッチンパントリーnom masculin invariable (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ガツガツ食べる、腹に詰め込む(familier) (食事を) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を食べさせすぎる、食わせすぎる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~に餌をやる(動物) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Helen nourrit le chien le matin. ヘレンは毎朝、犬に餌をやる。 |
不健康な、健康に悪い、有害な(体に取り入れる物質など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
おいしいadjectif (comestible) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
埋葬した(euphémisme) (婉曲) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ダイニングルーム、食堂nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) D'habitude, la famille mange ensemble le soir dans la salle à manger. |
ダイニングテーブル、食卓
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La table de la salle à manger est faite dans un bois de qualité. |
肉食の人
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ma sœur est végétarienne, mais sinon nous mangeons tous de la viande. |
健康食品、健康に良い食物
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'ai essayé d'avoir une alimentation plus saine, en mangeant des fruits et des légumes par exemple, et j'ai réduit ma consommation de sucreries. |
食堂、ダイニングルームnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ダイニングキッチンnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nous n'utilisions quasiment plus la salle à manger vu que nous prenions nos repas dans la cuisine-salle à manger. 私たちはいつも食事をダイニングキッチンで食べていたので、めったにダイニングルームを使う事はありませんでした。 |
外食
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Depuis que nous avons les enfants, nous ne mangeons plus aussi souvent à l'extérieur. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 頻繁に外食すると結構高くつきます。 |
健康的な食事
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
美食
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Manger sainement et faire de l'exercice sont les clés de la longévité. |
健康的な食事
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ダイニング用家具nom masculin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les meubles de la salle à manger ont quelques années mais ne font pas démodés. |
ダイニングテーブル、食卓nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Une nappe blanche en lin recouvrait la table de la salle à manger. |
~にご馳走をする、~をもてなす
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il l'a invitée à manger, en espérant pouvoir faire affaire avec elle. |
非を認める、間違いを認める
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Eh bien, j'avais tort je suppose. Je vais devoir admettre mon erreur. |
満腹になる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Tout le monde a mangé à sa faim au buffet. |
とろい、間抜けな、バカな(familier) (無礼) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le nouvel employé en tient une sacrée couche. |
食べ過ぎる、暴飲暴食するlocution verbale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
ガツガツ食べる、貪り食う、大食する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
家で食べる、家で食事をするlocution verbale Nous avons décidé de manger à la maison plutôt que d'aller au restaurant. |
食う、食べるverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Je me suis mis à saliver en sentant la tarte aux pommes de ma mère et étais prêt à manger. |
~に食べ物を与える 、 食べさせる(食べ物を与える) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Je dois donner à manger aux enfants. 私はその子供たちを養わなければばらない。 |
~をムシャムシャ[ぼりぼり]食べる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Mais qui mange du pop-corn aussi bruyamment ? ポップコーンをとても大きな音でぼりぼり食べているのは誰だ? |
食う(人肉を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
食事の支度をする、料理をするlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Sors donc les poubelles pendant que je prépare à manger. |
飲食物
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ろれつが回らない
Adam buvait depuis des heures et mangeait maintenant ses mots. |
~を夢中で食べる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Je mangeais une pomme quand ma dent s'est cassée. リンゴを夢中で食べて歯が折れてしまった。 |
〜に〜をスプーンで食べさせるlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
〜をガツガツ食べる、〜を貪り食う
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を急いで食べる、かきこむlocution verbale (figuré, familier) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Comme Jerry était en retard, il a mangé au lance-pierre ce matin. |
~を夢中で食べる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Les enfants, aux anges, mangeaient de la pizza. 子供達がピザを幸せそうに夢中に食べていた。 |
〜に〜をスプーンで食べさせるlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
(食べ物)をつつく、ほんの少しだけ食べるlocution verbale (人) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il mange du bout des dents depuis que sa maladie lui a fait perdre l'appétit. |
~をやる、~を与える(餌となるものを) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle nourrit ses poules avec tout un tas de restes. 彼女はニワトリに様々な残飯を餌として与えている。 |
満足するまで食べる、欲しいだけ食べる
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tu es rassasié ? Tu as mangé beaucoup de frites. |
車の後部に荷物を積んでピクニックに行く(États-Unis) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) |
~の報いを受けるlocution verbale (Can, familier) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Tu vas en manger tout une pour ce que tu m'as fait. Je te le garantis ! |
フランス語を学びましょう
フランス語のmangéの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
mangéの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。