フランス語のentierはどういう意味ですか?
フランス語のentierという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのentierの使用方法について説明しています。
フランス語のentierという単語は,まるまる 、 丸ごと 、 全部 、 すべて 、 そっくり, 無傷の 、 壊れていない 、 割れていない, 去勢されていない, 全部そろっている, 中身の詰まった 、 中空ではない, 整数の, 整数, 整数, 全ての 、 完全な 、 まるまる 、 まる, 完全な 、 徹底的な 、 まったくの, 全ての 、 全体の 、 丸ごと, 世界中で、国際的に、世界的に, 世界的に、国際的に、インターナショナルに, 世界的に有名な, 世界中に知られた、世界規模で有名な, すっかり、全部, 手書きで, 世界中で, 世界中で, 世界中に, 全部[全体]において、全体的に, 世界各国で、世界中で, バスいっぱいの乗客, 全乳, ホールウィート、全粒粉, 完全な同意, 全面支援[支持、援助], 全額決済, ~の犠牲になる、~のために不自由を耐え忍ぶ, ~を読み通す、通読する、読破する, 世界中で, どこでもを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語entierの意味
まるまる 、 丸ごと 、 全部 、 すべて 、 そっくりadjectif (完全に) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) J'ai mangé le hamburger entier. 私はそのハンバーガーをまるまる(or: 丸ごと、全部)食べた。 |
無傷の 、 壊れていない 、 割れていないadjectif (intact) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La boîte pourrait tomber sur du béton que les œufs seraient toujours entiers, sans la moindre fêlure. このカートンはコンクリートの上に落としても、中の卵は無傷のままで、傷一つつかないんだよ。 |
去勢されていないadjectif (qui n'est pas castré) (馬などが) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Cet étalon était entier et allait se reproduire avec plusieurs championnes. |
全部そろっている(toutes les parties) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Nous avons le squelette entier (or: complet) du dinosaure. |
中身の詰まった 、 中空ではない(物) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) M. Jones donnait des coups sur le mur à la recherche de passages secrets, mais le mur était plein. |
整数の(Maths : fonction, équation,...) (数学) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
整数nom masculin (Mathématiques) (数学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les nombres entiers n'incluent pas les nombres décimaux ou les fractions. |
整数(Maths) (数学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
全ての 、 完全な 、 まるまる 、 まる(全~) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Elle attendit une semaine complète avant de dire non. 彼女はノーと言う前にまるまる(or: まる)1週間待った。 |
完全な 、 徹底的な 、 まったくの(100%) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) La guerre causa la destruction complète (or: totale) de la ville. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 全ての国民に健康保険を提供するべきだ。 |
全ての 、 全体の 、 丸ごと(entier) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il a mangé toute la pomme. 彼は丸ごとりんごを平らげた。 |
世界中で、国際的に、世界的に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
世界的に、国際的に、インターナショナルに
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
世界的に有名な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Amsterdam est mondialement connue (or: connue dans le monde entier) pour ses canaux et ses coffee shops. |
世界中に知られた、世界規模で有名なadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
すっかり、全部locution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) J'ai lu le mode d'emploi en entier mais je ne comprends toujours pas comment éteindre le flash. |
手書きで
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) L'auteur n'a jamais appris à taper à la machine, il a donc écrit toutes ses histoires à la main. |
世界中でlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
世界中で
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Le prix des denrées alimentaires de base a augmenté à travers le monde. |
世界中に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Ce serait certainement magnifique si la paix prévalait sur Terre pour changer. |
全部[全体]において、全体的にadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
世界各国で、世界中でadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Le Père Noël est connu dans le monde entier. サンタクロースは世界中で知られている。 |
バスいっぱいの乗客
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
全乳nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le lait entier fait grossir davantage que le lait écrémé. Le lait entier est trop riche à mon goût, je préfère le lait plus pauvre en matières grasses. |
ホールウィート、全粒粉
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tous nos pains sont faits avec du blé complet. |
完全な同意nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
全面支援[支持、援助]nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nos bailleurs nous ont apporté leur soutien plein et entier pour notre projet. |
全額決済nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~の犠牲になる、~のために不自由を耐え忍ぶverbe pronominal 彼の利益のために自分自身を犠牲にすることはありません。 |
~を読み通す、通読する、読破するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il est sage de lire tous les documents en entier avant de les signer. |
世界中でlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Gus a voyagé à travers le monde entier et il a des amis partout. |
どこでも
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Luke a cherché absolument partout mais n'a vu aucun signe de Naomi. |
フランス語を学びましょう
フランス語のentierの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
entierの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。