フランス語のâmeはどういう意味ですか?
フランス語のâmeという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのâmeの使用方法について説明しています。
フランス語のâmeという単語は,魂 、 霊魂, 魂, 精魂, 人, 中心, 魂 、 霊 、 霊魂, アニマ、霊魂, 魂 、 心, 本質, 不屈の精神, 誰も、誰一人として, 魂のこもっていない、つまらない, 高潔な、高邁な、気高い, 身も心も、心身ともに, 内心は、本心では、本当は, 心身ともに、身も心も, 安らかに眠れ、ご冥福をお祈りします, 死すべきもの、人間、人類、人, 仲間、親友、心の友, 誰もいないこと, 気の合う人、意気投合、同好の士, 人間、人, 親友、心の友、ソウルメイト, 会心の友、同志, 独善的な慈善家, 息を引き取る, ~に打ち込む、~に専心する、~に専念する, 理想の恋人を見つける, 大げさな同情, 平気で~する、気が咎めない、何とも思わない, 自分を安売りする, ~と結婚しているを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語âmeの意味
魂 、 霊魂nom féminin (肉体に対して) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quand tu meurs, ton âme va au paradis. 死ぬと、君の魂(or: 霊魂)は天にのぼります。 |
魂nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Je t'aime de tout mon cœur et de toute mon âme. 私は、心と魂のすべてで、あなたを愛します。 |
精魂nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Elle met toute son âme dans son art. 彼女はその作品に精魂を傾けた。 |
人nom féminin (personne) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ce petit village compte une trentaine d'âmes. |
中心nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Madrid est peut-être la capitale, mais on dit que Tolède est l'âme de l'Espagne. |
魂 、 霊 、 霊魂(肉体に対する) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il n'y a que dans les films où l'on peut voir l'esprit de quelqu'un quitter son corps. 人の魂が体から抜け出るところは映画の中でしか見ることができない。 |
アニマ、霊魂nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
魂 、 心(肉体に対して) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
本質(nature profonde) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Theresa déteste les menteurs de tout son être. テレサはその本質において、嘘つきが大嫌いだ。 |
不屈の精神
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Faire face à ses ennemis au combat requiert bravoure et courage. |
誰も、誰一人として
Personne n'était en faveur des hausses de prix. |
魂のこもっていない、つまらないadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
高潔な、高邁な、気高い
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
身も心も、心身ともに
|
内心は、本心では、本当はadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Marilyn a toujours été une grande amie des animaux dans l'âme. |
心身ともに、身も心もlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il s'est investi corps et âme dans ce projet. |
安らかに眠れ、ご冥福をお祈りします(inscription sur tombes) (葬儀など) |
死すべきもの、人間、人類、人
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) As-tu lu "De Simples Mortels" de Norman Rush ? ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 中を見てみたが、視界に人はいなかった。 |
仲間、親友、心の友nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tout le monde espère trouver une âme sœur avec qui partager sa vie. |
誰もいないことnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il était 2 h du matin et il n'y avait pas âme qui vive dans les rues. 午前2時で、通りには誰もいなかった。彼らは結婚したが、それから1年経つまでだれもそのことについて知らなかった。 |
気の合う人、意気投合、同好の士nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) John a trouvé une âme sœur en Rebecca, qui aimait les chevaux autant que lui. ジョンは自分と同じように馬の好きなレベッカとは気が合うと思った。 |
人間、人nom féminin (surtout dans une négation) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Si je te confie ce secret, tu dois me jurer de n'en parler à aucune âme qui vive ! Aucune âme qui vive n'est aussi douce et aimable que toi. この秘密を話すなら、人に話さないと誓って!あなたほど優しくて思いやりのある人は他にいない。 |
親友、心の友、ソウルメイトnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Certains croient que nous avons tous une âme sœur. |
会心の友、同志nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
独善的な慈善家(軽蔑的) |
息を引き取る(figuré : mourir) (死ぬ) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Après avoir reçu l'extrême-onction, elle a rendu son dernier souffle. |
~に打ち込む、~に専心する、~に専念するverbe pronominal (soutenu) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Pour devenir un grand athlète, il faut se vouer corps et âme au sport. |
理想の恋人を見つける
L'adolescente romantique espère trouver le grand amour. |
大げさな同情
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
平気で~する、気が咎めない、何とも思わない
Je n’ai eu aucun scrupule à le dénoncer à la police : c'était un criminel violent et sans aucune compassion. |
自分を安売りする(比喩) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~と結婚している(figuré) (比喩) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Mon copain est marié à son travail mais je suis moi-même aussi un bourreau de travail ! 私のボーイフレンドは仕事と結婚しているようなものだ。だけど、私だって仕事人間なんだ。 |
フランス語を学びましょう
フランス語のâmeの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
âmeの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。