フランス語のairはどういう意味ですか?

フランス語のairという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのairの使用方法について説明しています。

フランス語airという単語は,曲 、 楽曲 、 歌曲, 空中, 空気, 風, 空気, 旋律、調べ, 身なり、外見, 感じ、風、雰囲気、様子, 外見, 表情、顔つき, 外見 、 外観 、 見かけ 、 見た目, 空気 、 大気, 表情 、 顔つき 、 顔色, 表面、外観, 表情、顔つき, 外観、見かけ、身なり, 振る舞い 、 態度 、 物腰、扱い, 姿勢、身構え, 機運、雰囲気、風潮, スタイル、振る舞い, 大気の、大気中の, 空対空の, 空対地の、航空機から地上への, 空対地の、空対艦の、航空機から地上への, この上なく幸せに、幸運に, 飢えたように, 真剣に、真面目に、堅く, 空威張り, バーベキュー、野外料理、野外パーティー, 呼吸, 上昇する、高くなる, ~を混乱させる, ~をしくじる、~に失敗する、~をだめにする, 息切れ 、 喘ぎ, シュー[ビュー、ダー]と言う音, たわごと、大ぼら, ~を傷つける、負傷させる, ~をめちゃめちゃにする、めちゃくちゃにする、やりそこなう, (楽器や車の警笛が)緩やかに鳴り続ける事, 性交、セックス、ファック, 考え込むように、物思いに耽りながら, 疑わし気に, いたずらっぽく, 内省的に、考え深げに, 陰鬱に, やまし気に, 空輸の 、 空輸された, 偽治癒h著著余地尾tjytrytふぉggjgjg所おふぉfpggkgjkkッ偽井伊hgklkhk補遺荻擬古荻日語彙尾prぢぎいいf路偽jhgkh, 飛行機に酔った、飛行機酔いをした, すきま風の入る, アウトドア派の、アウトドア好きの, 鳥のように自由に、自由気ままに, 空冷式の、冷房装置のある, 風乾の、風乾された, 風乾する, 放し飼いの, 目に狂気を湛えた, ~に見える 、 ~のような, 怒って、いきり立って, ふさぎこんで、むっつりして、陰気に、浮かない表情で、不機嫌に、意気消沈して, 眠そうに、眠たげに, 申し訳なさそうに, 疑わしげに、疑わしく, ぼんやりして、物憂げに、幻想に耽って, 冷たく、そっけなく、無表情で, 憤然として、いきり立って, 有意義に、意味を持って, 脅して、威嚇して, 疑わしげに、懐疑的に, ぼんやりと、虚ろに、空虚に, 野外で、戸外で、屋外で、アウトドアで, もうすぐ~しそうだ, 真上に, 無表情に、無感覚に, ふらふらと、よろよろと, 眠たげに, 脅すように, 脅かさないように, はっきりしていない, シッシッ、シー、あっち行け, ~するなんて!, いいよ、いいですね, 面白そうだね, 生意気な!ずうずうしい!厚かましい!, しかめっ面、ふくれっ面, スチュワーデス、(女性)客室乗務員, よどんだ空気、むっとする空気、こもった空気を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語airの意味

曲 、 楽曲 、 歌曲

(音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Harry fredonnait un air en travaillant.

空中

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le magicien semblait flotter en l'air devant leurs yeux.

空気

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'air dans le bar est plein de fumée.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. このレストランはいい雰囲気ですね。

nom masculin (vent)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai senti un courant d'air sur ma nuque.

空気

nom masculin (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Son départ avait dissipé comme un air de tristesse au sein de l'assemblée.

旋律、調べ

nom masculin (Musique)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le violoniste a joué un magnifique air irlandais.

身なり、外見

(apparence)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elle a l'air espagnole, mais elle est anglaise, en fait.

感じ、風、雰囲気、様子

nom masculin (attitude)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Phil a l'air sûr de lui dans son nouveau costume.

外見

(apparence, mine)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La barbe de Larry lui donnait un air de bûcheron.

表情、顔つき

(expression)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elle n'avait pas l'air contente ce jour-là.

外見 、 外観 、 見かけ 、 見た目

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le jouet des enfants avait l'air d'un vrai téléphone.
その子供のおもちゃは本当の電話と同じ見かけ(or: 外観)をしていた。

空気 、 大気

(air) (空気)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'atmosphère était chargée de fumée après l'explosion.
爆発の後、空気は煙で曇っていた。

表情 、 顔つき 、 顔色

(visage)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
On pouvait voir à son expression qu'il ne profitait pas de ses vacances.
彼が休暇を楽しんでいなかったことは、彼の表情(or: 顔つき)から分かる。

表面、外観

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

表情、顔つき

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

外観、見かけ、身なり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

振る舞い 、 態度 、 物腰、扱い

(genre)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Son attitude pompeuse ennuie franchement les gens.
彼の尊大な振る舞いに人々は本当に困惑していた。

姿勢、身構え

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Son allure guindée est révélatrice de son mépris pour les autres.

機運、雰囲気、風潮

(figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il y a un sentiment de révolution qui traverse le pays.

スタイル、振る舞い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大気の、大気中の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

空対空の

adjectif (軍事)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Un missile air-air est tiré en vol vers une cible aérienne.

空対地の、航空機から地上への

adjectif (軍事)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

空対地の、空対艦の、航空機から地上への

adjectif (軍事)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

この上なく幸せに、幸運に

(heureux)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
子供たちは幸運に親の金銭問題を知らなかった。

飢えたように

(manger,...)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

真剣に、真面目に、堅く

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

空威張り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バーベキュー、野外料理、野外パーティー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

呼吸

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

上昇する、高くなる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Elle a toujours très peur de monter sur une échelle.

~を混乱させる

(familier)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'ai vraiment bousillé mon ordinateur cette fois : je vais devoir appeler le support technique.

~をしくじる、~に失敗する、~をだめにする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tu as complètement raté notre présentation commerciale.

息切れ 、 喘ぎ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le halètement de son chien permit à John de vite le retrouver.

シュー[ビュー、ダー]と言う音

(bruit aigu) (音)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

たわごと、大ぼら

(figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ne fais pas trop attention à ce qu'il raconte, c'est souvent du vent !

~を傷つける、負傷させる

(familier)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'ai vraiment bousillé la voiture quand j'ai percuté cet élan.

~をめちゃめちゃにする、めちゃくちゃにする、やりそこなう

(口語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
C'est important, alors essaie de ne pas tout gâcher.
これはとても重要なので、やりそこなわないようにして欲しい。

(楽器や車の警笛が)緩やかに鳴り続ける事

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

性交、セックス、ファック

(vulgaire : indénombrable) (卑語、無礼、俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
そのカップルは昼食の休みに、つかの間のセックスのために家で落ち合った。

考え込むように、物思いに耽りながら

疑わし気に

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

いたずらっぽく

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

内省的に、考え深げに

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

陰鬱に

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

やまし気に

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

空輸の 、 空輸された

(pollen,...) (運輸手段)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

偽治癒h著著余地尾tjytrytふぉggjgjg所おふぉfpggkgjkkッ偽井伊hgklkhk補遺荻擬古荻日語彙尾prぢぎいいf路偽jhgkh

adverbe

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

飛行機に酔った、飛行機酔いをした

locution verbale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Je ne peux pas prendre l'avion, j'ai le mal de l'air.

すきま風の入る

locution adjectivale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

アウトドア派の、アウトドア好きの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

鳥のように自由に、自由気ままに

adjectif

Quand l'année scolaire sera finie, je serai libre comme l'air.

空冷式の、冷房装置のある

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La plupart des motos ont un moteur refroidi par air.
ほとんどのオートバイには冷房装置が付いている。フォルクスワーゲンは、初めて冷房装置が付いた車の1種です。

風乾の、風乾された

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

風乾する

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

放し飼いの

(poulet) (農場・家畜)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les poulets fermiers (or: élevés en plein air) ne sont pas gardés dans de petites cages.

目に狂気を湛えた

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に見える 、 ~のような

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

怒って、いきり立って

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il a brandi le poing avec colère et a hurlé « Sors d'ici ! »
彼は怒って拳を上げ、「出ていけ!」と叫んだ。

ふさぎこんで、むっつりして、陰気に、浮かない表情で、不機嫌に、意気消沈して

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

眠そうに、眠たげに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

申し訳なさそうに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
« Je ne voulais pas te contrarier. » dit Larry en s'excusant.

疑わしげに、疑わしく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
« Je ne suis pas sûr que ce soit possible.» dit Tim d'un air de doute.

ぼんやりして、物憂げに、幻想に耽って

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

冷たく、そっけなく、無表情で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
« Je ne vois rien de mal ici. » dit l'homme d'un air pince-sans-rire en examinant le désordre.

憤然として、いきり立って

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

有意義に、意味を持って

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

脅して、威嚇して

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

疑わしげに、懐疑的に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
ケビンは刑事の仮説を信じることができず、刑事を疑わしげに見やった。

ぼんやりと、虚ろに、空虚に

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

野外で、戸外で、屋外で、アウトドアで

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il faisait si beau que nous avons décidé de dîner en plein air.

もうすぐ~しそうだ

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il y a une fusion dans l'air, je ne prendrais pas de décision maintenant.

真上に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Dans le ciel nocturne d'août, si vous regardez directement au-dessus de vos têtes, vous pourrez voir la constellation d'Orion.

無表情に、無感覚に

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ふらふらと、よろよろと

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

眠たげに

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

脅すように

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

脅かさないように

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

はっきりしていない

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

シッシッ、シー、あっち行け

(動物などを追い払う時の声)

Hé, le raton laveur, oust ! Dégage !

~するなんて!

(憤慨)

Comment oses-tu dire que je ne sais pas cuisiner !

いいよ、いいですね

(非形式的)

面白そうだね

interjection (非形式的)

生意気な!ずうずうしい!厚かましい!

locution verbale

Tu ne manques pas d'air de rompre avec Viviane par SMS.

しかめっ面、ふくれっ面

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai vu l'air renfrogné sur son visage et je suis immédiatement parti.
彼女のしかめっ面を見たので、急いでその場を後にした。

スチュワーデス、(女性)客室乗務員

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ma mamie était hôtesse de l'air pour PanAm dans les années 1960.

よどんだ空気、むっとする空気、こもった空気

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フランス語を学びましょう

フランス語airの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

airの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。