フランス語のaideはどういう意味ですか?

フランス語のaideという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのaideの使用方法について説明しています。

フランス語aideという単語は,手伝い 、 助け 、 協力, 援助 、 支援 、 助け 、 救援, 助け 、 手助け 、 援助 、 助力 、 役立ち, 手当て 、 処置, 助っ人 、 役に立つ人, 従業員、アシスタント、助手, 助ける人、お手伝い、助っ人, 手助けすること、援助、支え, 救援 、 救済 、 援助, 助け, 給付 、 給与金制度, 援助 、 支援 、 助力, 支援、支え、援助, 給付金、給付, 指導 、 案内 、 手引き, 援助、支援、救助, 予備 、 予備品 、 たくわえ, 補佐、助手, 手助け、援助、支援, 同僚の助け, 手伝う、手助けする, ~を助ける 、 手伝う, ~を助ける 、 救う, 助ける 、 手伝う 、 援助する, ~を救う、援助する、助ける, ~を促進する 、 助ける, ~の進展を助ける、~に協力する、~を支援する, ~に役立つ, ~のセコンドをする, 役に立つ, ~を導く, 役に立つ 、 用が足りる, ~を助ける 、 手助けする 、 ~を手伝いする, 助ける 、 手伝う, 役に立つ、役立つ, 助ける、手を差しのべる, 助けて!, バスボーイ、ウェイターの助手, 補助金交付、助成金支給, ウエイターの(女性)助手, 衛生兵、衛星下士官, 相互扶助, 記憶補助、記憶を助けるもの, 女性衛生兵, DHSS、保健・社会保障省, ~をカートに乗せる, 仕切る、壁・塀で仕切る、囲い出す, 役にたたない、助けにならない, 人を引き付けるように, 補助、援助, 備忘録、覚書、メモ、ノート, ~を援助する 、 後援する 、 援護する, ~をシャベルで掘る 、 シャベルですくう, ~に楔を差し込む, 准看護師, 助けを借りない, (政府から)生活保護を受けて, 助けて、お願い、手伝って, 補佐官、側近, チェーサー, 再就職斡旋, カウンセリング、相談, 金融支援、資金援助, 対外支援[援助], 住宅建設計画, (無料)法律相談、法律扶助, 医療助手、医療補助員, 社会福祉、社会扶助, 社会福祉制度、社会福祉, 国庫補助、国家の補助, 授業助手, 厚生福祉制度, 財政支援[援助], 相談サービスセンター, カウンセリング, 政府助成金, 地域開発, 販売ツール, ソフトウェア支援、ソフトウェア・サポート, 国庫補助、国庫助成, 教員助手, 袋詰め係, 保健・社会保障省, ~の助けを借りて、~のおかげで, ~への援助活動をする, (人)を助け[援助、救助]に来る, 助け[援助、救助]に来るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語aideの意味

手伝い 、 助け 、 協力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Louise avait besoin d'aide.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. いくらか手伝ってもらえませんか?

援助 、 支援 、 助け 、 救援

nom féminin (助けること)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Durant sa maladie, Linda demandait de l'aide à ses voisins.
病気のとき、リンダは近所に助け(or: 援助)を求めた。

助け 、 手助け 、 援助 、 助力 、 役立ち

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce dictionnaire ne m'est d'aucune aide (or: d'aucun secours).
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼は目が見えないので、介助犬を飼っている。

手当て 、 処置

(医療)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quand le patient s'est effondré, l'infirmière a couru à son secours.
その患者が倒れると、看護師が手当て(or: 処置)に駆けつけた。

助っ人 、 役に立つ人

(tempérament) (助ける人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elle était très serviable.
彼女はとても役に立った。

従業員、アシスタント、助手

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous avons trop de travail en ce moment, nous allons devoir recruter du personnel.

助ける人、お手伝い、助っ人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

手助けすること、援助、支え

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

救援 、 救済 、 援助

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'organisation fournit une aide financière aux victimes de catastrophes naturelles.
その組織は自然災害の生存者へ財政援助を行う。

助け

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Son aide en tant qu'hôte d'accueil ce jour-là nous a vraiment été d'un grand secours.

給付 、 給与金制度

nom féminin (政府の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Julie espère bénéficier d'une aide en tant que mère célibataire.

援助 、 支援 、 助力

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lucy a fini le belvédère avec l'aide de Dexter et de ses amis.

支援、支え、援助

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

給付金、給付

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La famille bénéficie de toutes les prestations prévues par la loi.

指導 、 案内 、 手引き

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mary a envoyé son amie chez un spécialiste afin qu'elle puisse demander conseil.

援助、支援、救助

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

予備 、 予備品 、 たくわえ

(soutien)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'entreprise en difficulté espère pouvoir compter sur l'aide de l'État.

補佐、助手

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

手助け、援助、支援

(donner)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

同僚の助け

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

手伝う、手助けする

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'avancerais beaucoup plus vite dans le ménage si tu m'aidais.
君が手伝って(or: 手助けして)くれたら、宿題がもっと早くおわるのになあ。

~を助ける 、 手伝う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Aider ses amis dans le besoin, c'est important.
困っている友人を助ける(or: 手伝う)ことは大切だ。

~を助ける 、 救う

verbe transitif ([qqn] en danger)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Aidez-le, il est en train de faire une crise cardiaque !
彼を助けてやって。心臓発作を起こしているんだ。

助ける 、 手伝う 、 援助する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous demandons à tous ceux qui le peuvent de bien vouloir aider.
私たちは皆に助けてくれるよう頼んだ。

~を救う、援助する、助ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle m'a énormément soutenu lorsque j'étais au plus mal.

~を促進する 、 助ける

(la digestion,...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les fibres facilitent la digestion.
食物繊維は消化を促進する(or: 助ける)。

~の進展を助ける、~に協力する、~を支援する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に役立つ

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
En fin de compte, aucune de ces mesures désespérées ne l'a aidé.

~のセコンドをする

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Jason veut aider son ami pendant le match.

役に立つ

Cet outil vous a-t-il été utile ?
その道具はあなたにとって、本当に役に立ったのですか?

~を導く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il la guida jusqu'à sa place.

役に立つ 、 用が足りる

verbe transitif indirect

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を助ける 、 手助けする 、 ~を手伝いする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eva assiste les enfants du cours élémentaire dans leurs devoirs le mardi après-midi.

助ける 、 手伝う

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'Officier Blue a aidé dans l'enquête sur le récent meurtre.

役に立つ、役立つ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
J'espère que cette information sera utile.

助ける、手を差しのべる

(assez familier)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tu devrais donner un coup de main à ceux dans le besoin.

助けて!

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Au secours ! Je n'arrive pas à bouger !
助けて! 動けないよ。

バスボーイ、ウェイターの助手

nom masculin (Can surtout) (飲食店)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un aide-serveur est employé pour exécuter les tâches ingrates dans un restaurant. // J'ai donné par erreur un pourboire à l'aide-serveur au lieu de la serveuse.

補助金交付、助成金支給

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ウエイターの(女性)助手

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

衛生兵、衛星下士官

nom masculin (US Navy)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

相互扶助

nom féminin (社会)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

記憶補助、記憶を助けるもの

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

女性衛生兵

nom féminin (US Navy)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

DHSS、保健・社会保障省

(Royaume-Uni) (英行政)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~をカートに乗せる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

仕切る、壁・塀で仕切る、囲い出す

役にたたない、助けにならない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

人を引き付けるように

(figuré)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

補助、援助

(courant, aide publique)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Beaucoup d'artistes ont recours aux subventions pour mener leurs projets à bien.

備忘録、覚書、メモ、ノート

nom masculin invariable

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を援助する 、 後援する 、 援護する

(aider) (人、団体など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le gouvernement a soutenu financièrement l'organisation humanitaire.
政府は救援団体を経済的に援助している。

~をシャベルで掘る 、 シャベルですくう

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Laura a pelleté la terre du trou qu'elle creusait pour se faire un étang de jardin.

~に楔を差し込む

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Peter a calé la porte pour s'assurer qu'elle ne se referme pas.

准看護師

(Can, abr)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

助けを借りない

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

(政府から)生活保護を受けて

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Elle a vécu des allocations jusqu'à ce qu'elle retrouve du travail.

助けて、お願い、手伝って

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

補佐官、側近

(政府高官などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Une assistante du gouverneur a répondu aux questions des médias.
州知事補佐官はメディアからの質問に答えた。

チェーサー

nom masculin (強い酒の後や間に飲む飲み物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Bob a pris un verre de canneberge pour faire descendre son shot de vodka.

再就職斡旋

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

カウンセリング、相談

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le docteur de Harold lui a recommandé une aide psychologique pour sa colère et sa dépression.

金融支援、資金援助

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

対外支援[援助]

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Beaucoup de pays pauvres dépendent de l'aide internationale pour fournir à la population les services essentiels.

住宅建設計画

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(無料)法律相談、法律扶助

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
この問題は複雑なので法律扶助を受けることをお勧めします。

医療助手、医療補助員

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'aide médicale a assisté le médecin à mettre un plâtre sur la jambe du patient.

社会福祉、社会扶助

nom féminin (政府)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La survie de cette famille dépend de l'aide sociale fournie par la mairie.

社会福祉制度、社会福祉

nom féminin (政府)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

国庫補助、国家の補助

nom féminin (政府)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

授業助手

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'assistant essaie d'aider les élèves à améliorer leur expression orale.

厚生福祉制度

nom masculin (政府)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

財政支援[援助]

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le bureau d'aide financière de l'université ne traite pas seulement les bourses basées sur les besoins mais aussi celles basées sur le mérite.

相談サービスセンター

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

カウンセリング

nom masculin (セラピー)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

政府助成金

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

地域開発

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

販売ツール

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ソフトウェア支援、ソフトウェア・サポート

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

国庫補助、国庫助成

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

教員助手

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

袋詰め係

(Can) (小売り)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

保健・社会保障省

(Royaume-Uni) (英行政)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~の助けを借りて、~のおかげで

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
J'arrive à me déplacer assez bien à l'aide d'un fauteuil roulant.

~への援助活動をする

locution verbale

Certains criminels apaisent leur conscience en venant en aide aux pauvres.

(人)を助け[援助、救助]に来る

locution verbale

Elle m'est rapidement venue en aide quand j'en ai eu besoin.

助け[援助、救助]に来る

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

フランス語を学びましょう

フランス語aideの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

aideの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。