Cosa significa stuck in Inglese?

Qual è il significato della parola stuck in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare stuck in Inglese.

La parola stuck in Inglese significa bloccato, bloccato, ramoscello, bastoncino, legnetto, conficcare in , ficcare in , introdurre in, incollare, attaccare su , attaccare a, attaccarsi a, candelotto, manganello, sfollagente, bastone, cloche, barra di comando, panetto di burro, bastone, bastone da passeggio, critiche, incastrarsi, bloccarsi, incantarsi, incepparsi, appiccicarsi, attaccarsi, incollarsi, bloccarsi, incepparsi, incastrarsi, rimanere, permanere, perforare, pungere, bucare, forare, trafiggere, infilzare, infilare, conficcare, rifilare a , appioppare a, sopportare, rimanere bloccato, doversi accollare, bloccarsi, arrestarsi, bloccarsi su , arrestarsi su, essere preso da, non sapere cosa dire, essere giunti a un punto morto, fissato con, bloccato su , fermo su, pieno di sé. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola stuck

bloccato

adjective (unable to move) (generico)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
We had to get a farmer to come with his tractor and help us move the stuck car. The cat was stuck in a tree.
Abbiamo dovuto chiedere a un contadino di venire col trattore per aiutarci a muovere la macchina bloccata. // Il gatto era bloccato su un albero.

bloccato

(informal (unable to figure [sth] out)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I'm stuck on this question. Do you know what the answer is?
Sono incartato su questa domanda. Sai mica qual è la risposta giusta?

ramoscello, bastoncino, legnetto

noun (small branch, twig)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The kids gathered some sticks for the fire.
I bambini hanno raccolto dei ramoscelli per il fuoco.

conficcare in , ficcare in , introdurre in

(thrust [sth] in)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The cook stuck the knife into the mango.
Il cuoco ha conficcato il coltello nel mango.

incollare

transitive verb (attach with glue)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Once his letter was inside, Brian stuck the envelope and took it to the post office.
Quando la lettera fu dentro, Brian incollò la busta e la portò all'ufficio postale.

attaccare su , attaccare a

(informal (attach)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Let me stick this notice on the board.
Ora attacco questo avviso alla bacheca.

attaccarsi a

(adhere to)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The glue stuck to my fingers and I had to scrub for 10 minutes to remove it.
La colla si è appiccicata alle mie dita e ho dovuto sfregare per 10 minuti per rimuoverla.

candelotto

noun (dynamite cartridge)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
They used five sticks of dynamite to blow the hole in the rock.
Hanno usato cinque candelotti di dinamite per aprire uno squarcio nella roccia.

manganello, sfollagente

noun (dated (baton)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The police used their sticks to control the crowd.
La polizia ha usato i manganelli per controllare la folla.

bastone

noun (lacrosse, hockey stick) (hockey)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The hockey player broke his stick and needed another one.
Il giocatore di hockey ha rotto il suo bastone e ha avuto bisogno di uno nuovo.

cloche, barra di comando

noun (airplane control handle)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The pilot pulled back on the stick to fly higher.
Il pilota ha tirato la barra di comando per volare più alto.

panetto di burro

noun (US (butter: quarter pound)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I need a stick of butter for this recipe.
Mi serve un panetto di burro per questa ricetta.

bastone, bastone da passeggio

noun (walking stick)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The old man leaned on his stick as he stood watching the children run across the field.
Il vecchio si appoggiava al bastone e guardava i bambini che correvano nel campo.

critiche

noun (informal (criticism)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Karen got a lot of stick off her colleagues for the mistake she'd made.
Karen ha ricevuto molte critiche dai suoi colleghi per l'errore che ha fatto.

incastrarsi, bloccarsi, incantarsi, incepparsi

intransitive verb (become immobilized) (meccanismi)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I was shifting into third gear when the gear lever suddenly stuck.
Stavo cambiando in terza quando di colpo la leva del cambio si è incastrata.

appiccicarsi, attaccarsi, incollarsi

intransitive verb (remain attached)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The fly stuck to the sticky trap.
La mosca si è appiccicata alla carta moschicida.

bloccarsi, incepparsi, incastrarsi

intransitive verb (be stopped by an obstruction)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The zipper stuck halfway up.
La cerniera si è bloccata a metà strada.

rimanere, permanere

intransitive verb (informal (remain, endure)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Barry's brothers gave him the nickname "Bud" when he was a child, and it stuck.
I fratelli di Barry gli diedero il soprannome "Bud" quando era bambino, e gli è rimasto.

perforare, pungere, bucare, forare

transitive verb (puncture)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Julie stuck the plastic with a pin to drain the water.
Julia ha perforato la plastica per far defluire l'acqua.

trafiggere, infilzare

transitive verb (impale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The spear stuck the explorer through the heart.
La spada trafisse l'esploratore al cuore.

infilare, conficcare

transitive verb (place in position)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The dog stuck his head out the window.
Il cane ha infilato la testa fuori dalla finestra.

rifilare a , appioppare a

transitive verb (lumber: with [sth] disagreeable) (colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Harry's friends stuck him with the dinner bill.
Gli amici di Harry gli hanno rifilato il conto della cena.

sopportare

transitive verb (UK, informal (tolerate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I don't think I can stick much more of this film; it's abysmal!
Non credo di poter sopportare più questo film: è pessimo!

rimanere bloccato

(unable to move)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The car got stuck in the mud and a local farmer had to pull it free with his tractor.
L'auto è rimasta bloccata nel fango e un contadino del luogo ha dovuto tirarla fuori con il trattore.

doversi accollare

verbal expression (informal (burden)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
My sister went shopping with her friend and I got stuck with babysitting her two small children.
Mia sorella è andata a fare shopping con la sua amica e si è dovuta accollare di fare da babysitter ai suoi due figli.

bloccarsi, arrestarsi

(figurative (unable to proceed)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Neil was trying to solve a maths problem, but got stuck.
Neil ha cercato di risolvere un problema di matematica, ma si è bloccato.

bloccarsi su , arrestarsi su

(figurative (unable to proceed)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Olivia got stuck on the last crossword clue.
Olivia si è bloccata sull'ultima definizione delle parole crociate.

essere preso da

verbal expression (UK, informal (start doing [sth] enthusiastically) (informale: dedicarsi con passione)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

non sapere cosa dire

adjective (not knowing what to say)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
When asked why he was late, he was stuck for words.
Quando gli hanno chiesto perché era in ritardo, è rimasto a bocca aperta.

essere giunti a un punto morto

adjective (figurative, informal (bored by routine)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Isabella feels that she is stuck in a rut in her current job.

fissato con

adjective (slang, figurative (infatuated with [sb])

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The girl was stuck on the blond guy.
La ragazza era cotta del tipo biondo.

bloccato su , fermo su

expression (problem, etc.: unable to overcome)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

pieno di sé

adjective (pejorative, informal (snobbish)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
She was really stuck up: she thought she was better than everyone else.
Era davvero piena di sé: pensava di essere meglio di chiunque altro.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di stuck in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di stuck

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.