Cosa significa lay in Inglese?

Qual è il significato della parola lay in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare lay in Inglese.

La parola lay in Inglese significa stendere, distendere, spiegare, riversare su , attribuire a , scaricare su, deporre, fare, posare, ricoprire con, ricoprire di, laico, laico, amatore, andare forte a letto, essere bravo a letto, scopata, trombata, chiavata, lai, lai, deporre, posare, scommettere su , puntare su, scommettere con, bugia, mentire, essere sdraiato, essere disteso, essere sparso, essere, stare, giacere, essere, stare, stare, essere, stare in, risiedere in, essere riconducibile a, essere attribuibile a, disposizione, posizione, lasciar stare, lasciar perdere, assalire, picchiare, mettere da parte, lasciare da parte, distendersi, accomodarsi, essere lasciato a sé stesso, mettere via, deporre, posare, stabilire, dettare, stendersi, sdraiarsi, fare scorta, mettere via, licenziare, smetterla, finirla, piantarla, lasciare in pace, mollare, esagerare, ingigantire, posare, applicare, sistemare, disporre, esporre, sborsare, sganciare, stendere, mandare al tappeto, preparare la salma, bloccare a letto, fermare a letto, tenere a letto, fare scorta di, ormeggiare, lay up, sostare, fare una sosta, mettere le mani su, familiarizzare con l'ambiente, seguire una rotta, toccare, toccare con un dito, preparare, alzare le mani su, disporre una trappola, preparare una trappola, ingannare, ritenere responsabile, mettere da parte, mettere a nudo, converso, rivendicare, sostenere, asserire, affermare, sostenere di possedere, data di scarico merci, dettare legge, morire per, mettere enfasi su, porre l'accento su, manichino, manichino, fantoccio, lastricare, stendere, distendere, stendere, stendere, imporre le mani su, mettere le mani su, aggredire, assalire, attaccare, assalire, esprimere in tutta franchezza, dire in tutta franchezza, dire chiaramente, esagerare con i complimenti, calcare la mano, ingigantire, esagerare, sopraffare, configurazione, smettere di, appoggiare, posare, imporre le mani, ministrante, lettore dilettante, assediare, mettere sotto assedio, gettare le fondazioni, gettare le fondamenta, gettare le basi, gettare le fondamenta, gettare le fondamenta, gettare le basi, porre le basi, preparare, seppellire, mettere a tacere, distruggere, devastare, mettere le carte in tavola, scoprire le carte, fare tutti gli sforzi necessari per, piazzola, piazzola di sosta, tiro in sottomano, pausa, acquisto a rate, pagamento dilazionato, tenere un basso profilo, avere un profilo basso, identificare, apparecchiare la tavola. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola lay

stendere, distendere, spiegare

transitive verb (place horizontally)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He usually lays the plans on the table.
Di solito distende le carte sul tavolo.

riversare su , attribuire a , scaricare su

(blame, stress: assign)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He would usually lay the blame on his sister.
Scaricava sempre la colpa su sua sorella.

deporre, fare

transitive verb (produce: egg) (uova)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A hen can lay a few eggs per week, I think.
Una gallina può deporre più uova a settimana, credo.

posare, ricoprire con, ricoprire di

transitive verb (floor: cover) (pavimentare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He laid lino in the hall.
Ha ricoperto l'ingresso con il linoleum.

laico

adjective (not religious)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
This is a lay organisation, with no connection to any religion.
È un'organizzazione laica, non ha rapporti con nessuna religione.

laico

adjective (not member of a religious order)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The priest was on the altar with three lay people, who would help with Holy Communion.
Il sacerdote era sull'altare con tre persone laiche che lo aiutavano per la Comunione.

amatore

adjective (not professional) (persona: amatoriale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I'm not a doctor, just a lay person.
Non sono un dottore, sono solo un amatore.

andare forte a letto, essere bravo a letto

noun (slang, vulgar (sexual partner)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Yeah, she was a good lay.
Si, sapeva proprio trombare.

scopata, trombata, chiavata

noun (slang, vulgar (sexual intercourse) (volgare)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I hope I get a lay tonight, I am so randy.
Spero di farmi una scopata stasera, sono così eccitato.

lai

noun (historical (medieval poem)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
"The Lay of the Last Minstrel" is a poem by Sir Walter Scott.
Il Lai dell'ultimo Menestrello è un poema di Sir Walter Scott.

lai

noun (historical (medieval song)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
She sang us a beautiful lay from centuries ago.
Ci ha cantato un meraviglioso lai di secoli fa.

deporre

intransitive verb (produce eggs) (uova)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
That hen does not lay any more.
Quella gallina non depone più le uova.

posare

transitive verb (install) (edilizia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The contractors came in to lay the foundation to the building.
Bisogna iniziare a colare il cemento.

scommettere su , puntare su

transitive verb (place a bet)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He laid fifty dollars on the horse.
Ha scommesso cinquanta dollari sul cavallo.

scommettere con

transitive verb (bet)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'll lay you ten to one that he wasn't there at all.
Scommetto dieci a uno con te che non lui non c'era proprio.

bugia

noun ([sth] not true)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.
La bugia l'ha messo nei guai quando il suo capo ha scoperto la verità.

mentire

intransitive verb (not tell the truth)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
She lied to her parents about where she was on Friday night.
Ha detto una bugia ai suoi genitori circa dove era venerdì sera.

essere sdraiato, essere disteso

intransitive verb (recline)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
If I lie on the sofa, I'll fall asleep.
Se sono disteso sul divano mi addormento.

essere sparso

intransitive verb ([sth]: be spread out)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Toys were lying all over the bedroom floor.
I giocattoli erano sparsi su tutto il pavimento della camera da letto.

essere, stare

intransitive verb (item: be, stay)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
His book lay on the table unread.
Il suo libro era sul tavolo, ancora non letto.

giacere

intransitive verb (be buried)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Her body lies in that cemetery.
Il suo corpo giace al cimitero.

essere, stare

intransitive verb (be situated)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The house lies in the valley.
La casa è situata nella valle.

stare, essere

intransitive verb (be found)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The student's lack of focus is where the problem lies.
Il problema risiede nella mancanza di attenzione del ragazzo.

stare in, risiedere in

(be due to)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The problem lies in the fact that he doesn't know how to work with people.
Il problema sta nel fatto che lui non sa lavorare con gli altri.

essere riconducibile a, essere attribuibile a

(be attributable to)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The responsibility for the decision lies with the manager.
La responsabilità della decisione ricade sul dirigente.

disposizione, posizione

noun (position, arrangement)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
It's important to familiarize yourself with the lie of the land. Audrey adjusted the lie of the rug.
È importante che familiarizzi con la posizione del terreno.

lasciar stare, lasciar perdere

intransitive verb (remain unchanged) (tralasciare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Just let this matter lie. We don't want to cause any problems.
Lascia stare questa questione. Non vogliamo causare problemi.

assalire, picchiare

phrasal verb, transitive, inseparable (UK (attack, beat)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettere da parte, lasciare da parte

phrasal verb, transitive, inseparable (put temporarily to one side) (abbandonare temporaneamente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I had to lay aside my wedding plans until after my mother recovered.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Per un po' devo mettere da parte il progetto di cambiare casa perché il lavoro non va benissimo e non posso permettermi grossi debiti.

distendersi, accomodarsi

phrasal verb, intransitive (slang (recline)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I love to lay back and relax in my new easy chair.
Adoro distendermi e rilassarmi sulla mia nuova comoda sedia.

essere lasciato a sé stesso

phrasal verb, intransitive (US (crop: leave untended)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
After the farmer was evicted from his land, the corn was left to lay by.

mettere via

phrasal verb, transitive, inseparable (US (money: save up) (denaro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

deporre, posare

phrasal verb, transitive, separable (surrender, give up: weapons) (armi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The President pleaded with the terrorists to lay down their arms.
Il presidente trattò con i terroristi per fargli deporre le armi.

stabilire, dettare

phrasal verb, transitive, separable (establish: law, rules, etc.) (regole)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Good parenting involves laying down clear rules.
Stabilire delle regole chiare rientra tra le prerogative di un bravo genitore.

stendersi, sdraiarsi

phrasal verb, intransitive (informal (recline, lie down)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I'm tired; I'm going to lay down on the bed for an hour.
Sono stanco. Vado a stendermi sul letto per un'ora.

fare scorta, mettere via

phrasal verb, transitive, separable (US (store for later use)

I am laying in plenty of food and drink for the Christmas period.
Sto facendo scorta di cibo e bevande per il periodo di Natale.

licenziare

phrasal verb, transitive, separable (make redundant)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The current economic crisis has led many companies to lay off some of their employees.
L'attuale crisi economica ha portato molte aziende a licenziare alcuni dei propri impiegati.

smetterla, finirla, piantarla

phrasal verb, intransitive (slang (stop bothering [sb]) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I've had a bad day. Just lay off!
Ho avuto una giornataccia, smettila e lasciami solo!

lasciare in pace

phrasal verb, transitive, inseparable (slang (stop bothering: [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lay off your sister for five minutes, would you? You've teased her enough.
Lascia in pace cinque minuti tua sorella! L'hai tormentata abbastanza.

mollare

phrasal verb, transitive, inseparable (slang (stop indulging in) (informale: smettere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He needs to lay off the booze for a while.
Deve mollare il bere per un po'.

esagerare, ingigantire

phrasal verb, transitive, separable (informal (exaggerate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Your brother can really lay on the drama!
Tuo fratello le spara sempre grosse!

posare, applicare

phrasal verb, transitive, separable (apply)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The builder laid the plaster on with a trowel.
Il muratore ha posato l'intonaco con la cazzuola.

sistemare, disporre

phrasal verb, transitive, separable (arrange, set out)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Before packing his bag for the trip, he carefully laid out the clothes he wanted to take.
Prima di fare la valigia per il viaggio dispose accuratamente i vestiti che voleva portare.

esporre

phrasal verb, transitive, separable (explain, present: a plan)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
During the murder trial, the prosecutors carefully laid out the state's case against the defendant.
Nel corso del processo per omicidio, l'accusa espose con precisione il caso contro l'imputato.

sborsare, sganciare

phrasal verb, transitive, separable (informal (spend: money) (colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Her father will have to lay out a lot of money to pay for her wedding.
Suo padre dovrà sborsare un bel po' di soldi per il suo matrimonio.

stendere, mandare al tappeto

phrasal verb, transitive, separable (slang (punch, knock over)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
His punch laid his opponent out and he won the boxing match.
Il suo pugno ha steso l'avversario e così ha vinto l'incontro di boxe.

preparare la salma

phrasal verb, transitive, separable (prepare body for funeral)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The funeral home is going to lay my dead aunt out for viewing tomorrow.
L'agenzia di pompe funebri preparerà la salma di mia zia per le visite di domani.

bloccare a letto, fermare a letto, tenere a letto

phrasal verb, transitive, separable (informal, often passive (confine to bed) (malattia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A bad dose of flu can lay you up for several days.
Una brutta influenza può bloccarti a letto per giorni interi.

fare scorta di

phrasal verb, transitive, separable (US (store for future use)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
We need to lay up plenty of firewood for the winter.
Dobbiamo fare scorta di un bel po' di legna per l'inverno.

ormeggiare

phrasal verb, transitive, separable (vessel: put in dock) (imbarcazione)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

lay up

phrasal verb, intransitive (golf: make conservative shot) (golf)

sostare, fare una sosta

phrasal verb, intransitive (US (make a stopover)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Maggie will lay over in Chicago before continuing on to Portland.

mettere le mani su

verbal expression (manage to find, obtain [sth]) (figurato: ottenere, trovare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

familiarizzare con l'ambiente

verbal expression (informal, figurative (become familiar with [sth]) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
All'inizio il problema era familiarizzare con l'ambiente.

seguire una rotta

verbal expression (nautical: sail without tacking) (nautica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

toccare, toccare con un dito

verbal expression (hurt, harm) (idiomatico: colpire, aggredire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

preparare

verbal expression (prepare a fire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He laid a fire for the group.
Ha preparato un fuoco per gli amici.

alzare le mani su

verbal expression (informal (hit, harm)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I would never lay a hand on my children; I don't believe in corporal punishment.
Non alzerei mai le mani sui miei figli, non credo nelle punizioni corporali.

disporre una trappola, preparare una trappola

verbal expression (set a trap, snare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He laid a trap for the mouse.
Ha disposto una trappola per il topo.

ingannare

verbal expression (trick [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ritenere responsabile

verbal expression (figurative (hold [sb] responsible for [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettere da parte

(store for later use)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettere a nudo

verbal expression (figurative (reveal, expose) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The investigation laid bare the corruption by government officials.

converso

noun (religion)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

rivendicare

verbal expression (claim ownership of)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He laid claim to the house and the surrounding land.
Ha rivendicato il diritto alla casa e al terreno circostante.

sostenere, asserire, affermare

verbal expression (assert [sth] about yourself) ([qlcs] su se stessi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Prudence laid claim to being the best singer in her family.

sostenere di possedere

verbal expression (claim to have)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

data di scarico merci

noun (day to unload vessel)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

dettare legge

verbal expression (enforce rules) (informale)

My mom laid down the law; if I choose to smoke I can't live at home.
Mia mamma detta legge, se decido di fumare non posso continuare a vivere a casa.

morire per

verbal expression (die for a cause)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Some mothers would lay down their lives for their children.

mettere enfasi su, porre l'accento su

verbal expression (stress, emphasize)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

manichino

noun (jointed body model) (come modello)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

manichino

noun (costume display model) (per abiti)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fantoccio

noun (unimportant person) (figurato, dispregiativo: di persona)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

lastricare

verbal expression (place paving slabs on)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

stendere, distendere

(spread [sth] across an even surface)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
You must lay the book out flat in order to photocopy it well.

stendere

(place [sb] in lying position)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The doctor told me to lay him flat on the ground so he could check his pulse.

stendere

(figurative, informal (knock [sb] over) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
After the punch laid the boxer flat, the referee declared his opponent the winner.
Dopo che il pugno ebbe steso il pugile, l'arbitro dichiarò vincitore il suo avversario.

imporre le mani su

verbal expression (person: heal by touch) (per guarigione)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
After the preacher laid hands on him he began to walk without his crutches.
Dopo che il predicatore impose le mani su di lei, iniziò a camminare senza le stampelle.

mettere le mani su

verbal expression (informal, figurative (obtain: [sth]) (figurato: procurarsi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'll bring you that CD just as soon as I can lay my hands on it.
Ti porterò quel CD appena riesco a metterci le mani sopra.

aggredire, assalire

(informal (attack)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The attacker laid into his victim with several punches to the head.
L'aggressore ha infierito sulla vittima con parecchi colpi alla testa.

attaccare, assalire

(informal (criticize) (figurato: criticare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Kate laid into her husband for arriving late.
Kate ha attaccato suo marito per essere arrivato in ritardo.

esprimere in tutta franchezza, dire in tutta franchezza, dire chiaramente

verbal expression (figurative, informal (speak frankly)

The CEO laid it on the line: "The business needs to reform or it will face dire consequences."
L'amministratore delegato disse chiaramente: "L'azienda necessita di riforme, altrimenti andrà incontro a conseguenze disastrose."

esagerare con i complimenti

verbal expression (figurative, informal (compliment effusively)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He keeps telling me how fabulous I look; he's really laying it on thick and I am getting embarrassed.
Continua a dirmi quanto sono bella, sta davvero esagerando con i complimenti e mi sta mettendo in imbarazzo.

calcare la mano

verbal expression (figurative, informal (exaggerate to mislead) (figurato: esagerare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
At the interview he laid it on thick how much past experience he had, which made me suspicious.
Durante il colloquio ha ingigantito la sua esperienza passata, il che mi ha insospettito.

ingigantire, esagerare

verbal expression (informal, figurative (exaggerate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sopraffare

verbal expression (overcome, incapacitate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

configurazione

noun (geographical features)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
When hillwalking, be guided by the lay of the land.

smettere di

verbal expression (slang (stop doing)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I wish my friends would lay off teasing me about my friendship with James.
Vorrei che i miei amici la smettessero di fare battute sull'amicizia tra me e James.

appoggiare, posare

(put on top)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He laid his coat on the arm of the chair.
Ha appoggiato la sua giacca sul bracciolo della poltrona.

imporre le mani

verbal expression (heal by touch)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jesus laid on hands and the blind man was able to see.

ministrante

noun (church service: non-cleric) (laico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

lettore dilettante

noun (figurative (reader: not an expert) (specifico: lettura)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

assediare, mettere sotto assedio

verbal expression (attack)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The German army laid siege to Stalingrad in August 1942.
Nell'agosto del 1942 l'esercito tedesco mise sotto assedio la città di Stalingrado.

gettare le fondazioni, gettare le fondamenta

verbal expression (prepare the ground or base) (letterale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
To build a house, you must first lay the foundation.
Per poter costruire una casa, per prima cosa bisogna gettare le fondamenta.

gettare le basi, gettare le fondamenta

verbal expression (figurative (do preparatory work) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The research from my dissertation laid the foundation for my first book. A good education can lay the foundation for a successful life.
Le ricerche per la mia tesi hanno gettato le basi per il mio primo libro. Una buona educazione può gettare le fondamenta per una vita di successo.

gettare le fondamenta, gettare le basi, porre le basi

verbal expression (figurative (do the preparatory steps)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

preparare

verbal expression (set: a scene)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He laid the scene for the audience with his description.
Con la sua descrizione ha preparato la scena per il pubblico.

seppellire

verbal expression (euphemism (person: bury)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She was laid to rest under the oak tree next to her husband.
Fu sepolta sotto la quercia accanto al marito.

mettere a tacere

verbal expression (figurative (rumours, etc.: end)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The politician wanted to lay the rumours about his private life to rest.
Il politico mise a tacere le voci che circolavano sulla sua vita privata.

distruggere, devastare

verbal expression (devastate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The earthquake laid waste to the already devastated country.
Il terremoto ha devastato il territorio che già era martoriato.

mettere le carte in tavola, scoprire le carte

verbal expression (figurative (be frank) (figurativo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It's time for everyone to put their cards on the table.

fare tutti gli sforzi necessari per

verbal expression (UK, figurative (make every effort)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

piazzola, piazzola di sosta

noun (UK (vehicle rest stop)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
There is a lay-by coming up in about one-hundred meters.

tiro in sottomano

noun (basketball shot) (tecnico, pallacanestro)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The two points from the last lay-up helped them win the game.
I due punti segnati con l'ultimo tiro in sottomano li hanno aiutati a vincere la partita.

pausa

noun (journey: break) (viaggio)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

acquisto a rate, pagamento dilazionato

noun ([sth] reserved by paying a deposit)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tenere un basso profilo, avere un profilo basso

verbal expression (figurative (not draw attention to yourself)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

identificare

verbal expression (figurative, informal (identify, determine)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I've just put my finger on why I find it so hard getting up in the morning: I hate my job!
Ho appena identificato la ragione per cui mi sembra così difficile alzarmi la mattina: odio il mio lavoro!

apparecchiare la tavola

verbal expression (lay place settings for a meal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
My mother asked me to set the table whilst she cooked our dinner.
Mia madre mi chiese di apparecchiare la tavola mentre lei preparava la cena.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di lay in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di lay

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.