Cosa significa strained in Inglese?

Qual è il significato della parola strained in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare strained in Inglese.

La parola strained in Inglese significa stirato, strappato, scolato, provato, stanco, teso, logoro, stanco, flebile, forzato, artefatto, sforzo, stress, sforzo, strappo, sforzo, tensione, specie, forma, sforzarsi, tirare, forzare, canto, sollecitazione, ceppo, deformazione, motivo, sforzarsi per fare, sfruttare, deteriorarsi, danneggiarsi, rovinarsi, sforzare, strapparsi, mettere a dura prova, filtrare, scolare, tirare, tendere, rapporti tesi. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola strained

stirato, strappato

adjective (muscle: injured) (muscoli)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The footballer's strained muscle meant he had to sit out the rest of the match.
Il muscolo stirato del calciatore lo obbligò a stare in panchina per il resto della partita.

scolato

adjective (food: sieved)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Pour the sauce over the strained pasta and serve.
Versare la salsa sulla pasta scolata e servire.

provato, stanco

adjective (physically tired)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Wendy has been working very hard and is feeling strained.
Wendy ha lavorato duramente e si sente stanca.

teso, logoro, stanco

adjective (figurative (relationship, atmosphere: tense)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Things are strained in the Smith household since Mr Smith's mother moved in with them.
Le cose sono tese a casa Smith da quando la mamma del signor Smith si è trasferita da loro.

flebile

adjective (figurative (voice: weakened)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
In a strained voice, John asked if he could have some water.
Con una voce flebile John chiese se poteva avere un po' d'acqua.

forzato, artefatto

adjective (figurative (smile: forced)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
When Hannah saw her ex-boyfriend with another girl she was devastated, but she managed a strained smile and said hello.
Quando Hannah vide il suo ex fidanzato con un'altra ragazza si sentì annientata ma riuscì a fare un sorriso forzato e dire ciao.

sforzo

noun (physical effort)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The strain of lifting too many boxes was too much for him.
Lo sforzo di sollevare tutte quelle scatole è stato troppo per lui.

stress, sforzo

noun (figurative (stress, pressure)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The strain of working too many hours really affected him.
Lo stress di lavorare troppe ore gli ha davvero fatto male.

strappo

noun (muscular injury) (muscolare)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The player was out with a muscle strain.
Il giocatore è uscito per uno strappo muscolare.

sforzo

noun (fatiguing pressure)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The foundation of the building crumbled under the strain.
Le fondamenta dell'edificio, sotto sforzo, sono crollate.

tensione

noun (figurative (tension) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
You could note a strain between the two of them.
Si notava una tensione tra i due.

specie, forma

noun (variant: of virus, etc.) (di virus, ecc.)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Many people did not have immunity to this new strain of flu.
Molte persone non hanno immunità contro questa nuova forma di influenza.

sforzarsi

intransitive verb (make strenuous physical effort)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The men strained with all their might, but the piano wouldn't budge.
Gli uomini si sforzarono più che poterono, ma il pianoforte non si mosse.

tirare, forzare

(pull with force)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The animal strained against the rope.
L'animale ha forzato la corda.

canto

noun (often plural (music: piece, section) (musica classica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
We heard a strain of Mahler's 5th as we walked by the open window.
Camminando vicino alla finestra aperta abbiamo sentito un canto della Quinta di Mahler.

sollecitazione

noun (severe demand on resources)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The strain on the server was caused by the many hits the site received that day.
La sollecitazione sul server è stata causata dalle tante visite del sito di quel giorno.

ceppo

noun (animal: breed, stock)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The farmer is raising a new strain of cattle.
L'allevatore sta allevando una nuova varietà di bestiame.

deformazione

noun (mechanics: deformation) (meccanica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
What is the equation that defines strain?
Quel è l'equazione che definisce la deformazione?

motivo

plural noun (sound: of music) (melodia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
We could hear the distant strains of a guitar.
Riuscivamo a sentire il motivo distante di una chitarra.

sforzarsi per fare

verbal expression (strive forcefully)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
He really strained to make it work.
Si è davvero sforzato per farlo funzionare.

sfruttare

transitive verb (figurative (stretch)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lavish spending strained his finances to the limit.
Il suo eccessivo spendere ha sfruttato le sue finanze fino al limite.

deteriorarsi, danneggiarsi, rovinarsi

transitive verb (figurative, often passive (deform under pressure)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The way they acted, it was obvious that their relationship was strained.
Dal modo in cui si sono comportati è stato chiaro che la loro relazione si era deteriorata.

sforzare

transitive verb (exert)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He had to strain his eyes to see something so far away.
Doveva sforzare gli occhi per vedere qualcosa da così lontano.

strapparsi

transitive verb (muscle: stretch or tear) (muscoli)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The football player strained a muscle.
Il giocatore di calcio si è strappato un muscolo.

mettere a dura prova

transitive verb (figurative (stretch to a limit)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Her childishness strained my patience.
Ha abusato della mia pazienza con il suo infantilismo.

filtrare, scolare

transitive verb (filter)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
You need to strain the rice before you cook it.
Devi filtrare il riso prima di cuocerlo.

tirare, tendere

transitive verb (draw tight)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The bulge of his stomach strained his waistband.
Il gonfiore dello stomaco tendeva la cintura.

rapporti tesi

plural noun (tense relationship)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Even casual acquaintances could detect the strained relations between Anne and her mother.
Persino gli estranei si accorgerebbero dei rapporti tesi fra Annie e sua madre.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di strained in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.