Was bedeutet ralentir in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes ralentir in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ralentir in Französisch.

Das Wort ralentir in Französisch bedeutet langsamer werden, etwas bremsen, langsamer werden, langsamer werden, schleifen, es langsamer angehen lassen, etwas langsamer machen, langsamer angehen lassen, beenden, eng werden, stressen, erschweren, jemanden hindern, herunterschrauben, aufhalten, etwas verhindern, erschweren, schlapp machen, die Kurve abflachen, abkühlen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes ralentir

langsamer werden

verbe intransitif

Il a ralenti en arrivant à l'intersection.
Er wurde langsamer, als er auf die Kreuzung zukam.

etwas bremsen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La crise économique a ralenti le marché de l'immobilier florissant.
Die Wirtschaftskrise bremste den hitzigen Immobilienmarkt.

langsamer werden

verbe intransitif

Il a ralenti pour regarder l'accident.
Er wurde langsamer, um sich den Unfall ansehen zu können.

langsamer werden

Il a ralenti pour regarder l'accident.

schleifen

verbe intransitif

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le projet a ralenti et a pris du retard.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Das Projekt fing gut an, aber als es Probleme gab begann es zu schleifen.

es langsamer angehen lassen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

etwas langsamer machen

verbe transitif

langsamer angehen lassen

verbe intransitif (figuré) (umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ces derniers temps, la productivité a ralenti dans l'entreprise.

beenden

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

eng werden

(Situation: übertragen)

stressen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le travail m'accable ces temps-ci.

erschweren

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La vue du cheval était gênée par les œillères posées sur sa tête.

jemanden hindern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Daniel kam spät zur Arbeit, da der Sturm ihn hinderte.

herunterschrauben

(un effort,...)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

aufhalten

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Le collègue mesquin d'Irene s'ingéniait à entraver l'avancée de son projet.
Irenes schöner Mitarbeiter probierte alles, um den Fortschritt ihres Projektes aufzuhalten.

etwas verhindern

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le mauvais temps a sérieusement gêné l'évolution du projet.
Das schlechte Wetter verhinderte das Vorankommen des Projekts.

erschweren

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

schlapp machen

verbe intransitif (informell)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le cheval a commencé à ralentir à l'approche du poteau d'arrivée.
Das Pferd machte schlapp, als es dem Ziel näher kamen.

die Kurve abflachen

(néologisme)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

abkühlen

verbe pronominal (marché, croissance) (übertragen)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Le marché du logement s'est ralenti dès que les taux d'intérêts ont commencé à grimper.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ralentir in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.