Was bedeutet moral in Französisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes moral in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von moral in Französisch.
Das Wort moral in Französisch bedeutet Moral, Kampfgeist, moralisch, Sinn für Humor, ethisch, Laune, richtig, einen Durchhänger haben, Gewissen, jemanden runterziehen, deprimiert, jmdn aufbauen, verletzen, niedergeschlagen, Gefühl dafür, was richtig und falsch ist, ethische Richtlinie, Frustshoppen, Frust-Shoppen, Mutmacher, traurig sein, jemanden aufmuntern, nicht koscher, aufmuntern, jemanden aufheitern, komisch drauf sein, mies drauf sein, aufmuntern. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes moral
Moralnom masculin (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Le bon moral des travailleurs est reflété par un niveau de productivité en hausse. New: Die gute Moral der Arbeiter spiegelt sich in den jüngsten Absatzzahlen wieder. |
Kampfgeistnom masculin (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Le résultat de son examen lui a remonté le moral. Sein Kampfgeist stieg rapide an, als er seine Testergebnisse sah. |
moralischadjectif (éthique) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Nous sommes liés par un contrat moral. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Wir halten uns an einen hohen moralischen Standard. |
Sinn für Humornom masculin (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
ethisch(problème) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Laune
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Il était de bonne humeur quand il apprit qu'il avait réussi son examen. Nachdem er das Examen bestanden hatte, war er guter Laune. |
richtigadjectif (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Signaler ce que tu as découvert était la seule chose morale à faire. |
einen Durchhänger haben
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Kate est déprimée depuis qu'elle a raté son examen. |
Gewissen
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) La conscience de Chuck l'empêchait de commettre un crime. Chucks Gewissen hielt ihn davon ab, das Verbrechen zu begehen. |
jemanden runterziehen(informell) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Son attitude nous démoralise vraiment. |
deprimiert
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Je me sens déprimé aujourd'hui après avoir eu vent de ces mauvaises nouvelles. |
jmdn aufbauen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
verletzen(figuré : émotionnel) (ugs) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Les commentaires de Georges ont blessé l'orgueil de Jane. |
niedergeschlagen(familier) (übertragen) (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) |
Gefühl dafür, was richtig und falsch istnom masculin (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Vers l'âge de quatre ans, les enfants commencent à faire preuve de discernement moral. |
ethische Richtlinienom masculin |
Frustshoppen, Frust-Shoppen(informell) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Quand sa copine l'a largué, Chaz est allé au centre commercial pour faire une cure de shopping. |
Mutmacher
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
traurig seinlocution verbale Il n'a pas le moral depuis que Mary l'a plaqué. |
jemanden aufmunternlocution verbale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Tiens, un peu de glace au chocolat pour te remonter le moral ! Hier ist eine Schüssel Schokoladeneis um dich aufzumuntern. |
nicht koscher
Hé ! Frapper sous la ceinture n'est pas très catholique (or: très moral). |
aufmuntern
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
jemanden aufheiternlocution verbale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
komisch drauf sein, mies drauf sein(familier) (Slang) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
aufmuntern
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
Lass uns Französisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von moral in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von moral
Aktualisierte Wörter von Französisch
Kennst du Französisch
Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.