Was bedeutet monde in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes monde in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von monde in Französisch.

Das Wort monde in Französisch bedeutet die Erde, die Menschheit, neue Welt, antike Welt, Kunstwelt, Welten, Menschenmenge, Besucherzahl, Wahrnehmung, soziale Schicht, überfüllt, weltweit, international, Fantasie, Umfahren, Halbwelt, wahre Leben, Pampa, jemanden ausschließen, zurückziehen, Max Mustermann, jmdm zuvorkommen, Leute zu sich einladen, der Hammer, zurückgezogen, weltlich, großbusig, einsam, naiv, aus einer anderen Welt, allgemein bekannt, Win-win-, weltberühmt, sich selbst überschätzen, weltbekannt, brechend voll, allein, im Entferntesten, wie jeder weiß, gar nicht, überhaupt nicht, gar nichts, überhaupt nichts, auf der ganzen Welt, auf der Welt, Erdenkliche, Mögliche, vor allen Dingen, weltweit, überall auf der Welt, überall hin, solange ich lebe, Einsteigen, Finde dich damit ab!, Dach der Welt, Weltuntergang, Universität, Akademie, Traumwelt, Weltreise, materielle Welt, nichts, Showbusiness, Allgemeinwissen, Unterhaltungsbranche, Natur, neue Welt, Dritte Welt, Weltbild, Öffentlichkeit, Weltmeisterschaft, kleine Welt, Entwicklungsland, Arbeitswelt, Berufswelt, Hunger in der Welt, Hunger auf der Welt, Weltfrieden, Weltrekord, Weltmeisterschaft, Weltkarte, Jedermann, Wolkenkuckucksheim, Sieben Weltwunder, alle bis auf, alle, schubsen, auf die Welt kommen, leicht eingeschnappt, wenn man etwas macht, dann richtig. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes monde

die Erde

J'aimerais faire le tour du monde un jour.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Die Umwelt der Erde ist verletzlich.

die Menschheit

nom masculin (personnes)

Le monde ne survivra pas à une guerre nucléaire.
Die Menschheit wird keinen Atomkrieg überleben.

neue Welt

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Les astronomes ont découvert un nouveau monde au-delà de Pluton.
Astronomen haben eine neue Welt jenseits von Pluto entdeckt.

antike Welt

nom masculin

Le monde d'autrefois ne connaissait pas les ordinateurs.
Es gab keine Computer in der antiken Welt.

Kunstwelt

(intérêts communs) (übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le monde de l'art est un monde étrange.
Die Kunstwelt ist ein komischer Ort.

Welten

nom masculin (figuré)

Il y a un monde entre leurs idées politiques.
Es liegen Welten zwischen ihren politischen Auffassungen.

Menschenmenge

nom masculin (foule)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Besucherzahl

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La participation a été beaucoup plus grande que prévu.
Die Besucherzahl fiel höher aus, als wir erwartet hätten.

Wahrnehmung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Sa réalité est différente de la nôtre.
Ihre Wahrnehmung ist eine andere als die unsere.

soziale Schicht

nom masculin

überfüllt

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Jenny ne parvenait pas à trouver une place dans ce bus bondé.
Jenny konnte in dem überfüllten Bus keinen Sitzplatz finden.

weltweit

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

international

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Fantasie

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Umfahren

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Halbwelt

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

wahre Leben

Dans la réalité, les vilains petits canards deviennent de vilains canards, pas des cygnes.

Pampa

(ugs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Gilles habite dans la cambrousse, c'est pourquoi il ne voit jamais personne.

jemanden ausschließen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

zurückziehen

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )

Max Mustermann

(familier)

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )

jmdm zuvorkommen

(Droit)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

Leute zu sich einladen

(ugs)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ce couple ambitieux reçoit (du monde) tous les week-ends.
Das aufstrebende Paar lädt jedes Wochenende Leute zu sich ein.

der Hammer

(familier, jeune) (Slang)

Ce film déchire ! Il faut que tu le voies !

zurückgezogen

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

weltlich

(biens, préoccupation...)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il se comporte comme s'il n'avait aucune préoccupation matérielle.

großbusig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Quand on a une forte poitrine, il est difficile de trouver un soutien-gorge confortable.

einsam

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

naiv

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

aus einer anderen Welt

adjectif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Les fantômes et les goblins ne sont pas de ce monde.

allgemein bekannt

Tout le monde sait que les bébés pleurent quand ils ont faim.

Win-win-

locution adjectivale (Anglizismus)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

weltberühmt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Amsterdam est mondialement connue (or: connue dans le monde entier) pour ses canaux et ses coffee shops.

sich selbst überschätzen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

weltbekannt

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

brechend voll

allein

(figuré) (ugs)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il est normal de se sentir étranger lorsqu'on est adolescent.

im Entferntesten

Ça ne m'intéresse pas du tout d'aller écouter un rappeur.

wie jeder weiß

locution adjectivale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

gar nicht, überhaupt nicht

locution adverbiale

Est-ce que ça m'embête d'avoir raté le spectacle ? Pas du tout (or: Pas le moins du monde) ! // Je ne suis pas du tout inquiet pour cet examen parce que j'ai énormément révisé.

gar nichts, überhaupt nichts

adverbe

Bien sûr, tu peux emprunter cinq euros, ça ne me gêne pas le moins du monde.

auf der ganzen Welt

adverbe

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Internet permet aux gens à travers le monde de partager des informations.
Das Internet ermöglicht Menschen auf der ganzen Welt Informationen auszutauschen.

auf der Welt

locution adverbiale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il n'y a nulle part dans le monde où j'aimerais être plutôt qu'ici avec toi.

Erdenkliche, Mögliche

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
J'ai essayé toutes les possibilités du monde mais je n'ai trouvé aucune solution.

vor allen Dingen

(ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Nina voulait se former pour devenir pilote plus que tout au monde.

weltweit

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Ce serait certainement magnifique si la paix prévalait sur Terre pour changer.

überall auf der Welt

adverbe

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le Père Noël est connu dans le monde entier.
Der Weihnachtsmann ist überall auf der Welt bekannt.

überall hin

locution adverbiale

Mon amour est sans limite ! Je te suivrai jusqu'au bout du monde !

solange ich lebe

(ugs)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Solange ich lebe werde ich mich um meinen Garten und meine Enkel kümmern.

Einsteigen

(train)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Finde dich damit ab!

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
D'accord, il t'a larguée. Passe à autre chose ! Il y a plein d'autres hommes mieux que lui de toute façon.
Er hat dich also verlassen - finde dich damit ab! Es gibt sowieso viele bessere Männer da draußen.

Dach der Welt

nom masculin (figuré) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Weltuntergang

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Certains groupes religieux pensent que le jour du jugement dernier aura bientôt lieu.

Universität

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Akademie

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Traumwelt

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Weltreise

nom masculin pluriel

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

materielle Welt

nom masculin

Les Africains ne distinguent pas le monde matériel du monde spirituel.

nichts

nom masculin

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Rien au monde ne pourra m'éloigner de l'homme que j'aime. Rien au monde ne me convaincra de parler face à un public.

Showbusiness

(Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Elle est dans le monde du spectacle depuis avant que nous soyons nés.

Allgemeinwissen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Parmi le personnel, tout le monde savait que Bill avait un problème d'alcool. // Bien que Galilée ait été persécuté pour l'avoir dit au 17e siècle, tout le monde sait désormais que la Terre tourne autour du soleil.

Unterhaltungsbranche

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Natur

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Tiere, Pflanzen und Insekten gehören alle zur Natur.

neue Welt

nom masculin (ugs)

Après le changement de direction, son lieu de travail était un monde nouveau pour lui.

Dritte Welt

nom masculin

Les gens des pays riches ne font pas assez pour aider les gens du tiers monde.

Weltbild

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Sa vision du monde est beaucoup plus optimiste que la mienne.

Öffentlichkeit

adverbe (chose répréhensible)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Cet homme public trompe sa femme au vu et au su de tout le monde.

Weltmeisterschaft

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La Coupe du monde 2014 a eu lieu au Brésil.
Die Weltmeisterschaft 2014 fand in Brasilien statt.

kleine Welt

Entwicklungsland

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Arbeitswelt, Berufswelt

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Hunger in der Welt, Hunger auf der Welt

nom féminin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Cette association vise à lutter contre la faim dans le monde.

Weltfrieden

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Weltrekord

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Weltmeisterschaft

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Weltkarte

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Jedermann

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Wolkenkuckucksheim

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Sieben Weltwunder

nom féminin pluriel

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )

alle bis auf

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Tout le monde sauf un de ses élèves a réussi l'examen.
Alle bis auf einer ihrer Schüler bestanden die Prüfung.

alle

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Absolument tout le monde est entré et s'est assis.

schubsen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Er schubste sich seinen Weg zur Bühne frei.

auf die Welt kommen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Internet n'a pas vu le jour spontanément. Il est le résultat de dizaines d'années de recherche et développement.

leicht eingeschnappt

locution verbale

wenn man etwas macht, dann richtig

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von monde in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.