Was bedeutet montre in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes montre in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von montre in Französisch.

Das Wort montre in Französisch bedeutet Uhr, Uhr, Uhr, etwas zeigen, zeigen, zeigen, zeigen, ausstellen, etwas zeigen, vorleben, vorzeigen, auf hindeuten, auf hinweisen, etwas herumzeigen, zeigen, mit jemandem angeben, etwas zur Schau stellen, beweisen, sprechen, etwas zeigen, etwas zeigen, auf hinweisen, entgegen dem Uhrzeigersinn, im Uhrzeigersinn, sich im Wettlauf mit der Zeit befinden, gegen den Uhrzeigersinn, Armband der Uhr, Uhrenarmband, Armband, digitale Armbanduhr, Wettlauf gegen die Zeit, Zeitfahren, Taschenuhr, Uhrenarmband, Referat, Smartwatch, etwas hinauszögern, im Uhrzeigersinn, im Uhrzeigersinn, Uhrenarmband, Uhrentasche, jemanden zu bringen, im Uhrzeigersinn. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes montre

Uhr

nom féminin (Taschenuhr)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ma montre indique qu'il est trois heures.
Laut meiner Uhr ist es drei Uhr.

Uhr

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Uhr

nom féminin (vage)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Cette montre (or: montre-bracelet) est vieille, mais elle est toujours exacte.

etwas zeigen

verbe transitif (sichtbar machen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il montre tout le temps ses dents quand il sourit.
Er zeigt seine Zähne immer, wenn er lächelt.

zeigen

(exprimer)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il lui a montré son amour en lui offrant des fleurs.

zeigen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Cela montre qu'on ne peut faire confiance à personne.

zeigen

(ugs)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

ausstellen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas zeigen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Der Junge zeigte viel Mut, als er versuchte seinen Freunden zu helfen.

vorleben

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Vous devriez montrer à vos enfants la bonne attitude à adopter.

vorzeigen

(soutenu : montrer)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Après avoir caché son travail pendant des mois, il l'a finalement produit en public.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Er zeigte seinen Pass zur Kontrolle vor.

auf hindeuten, auf hinweisen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le sondage souligne son manque de popularité.

etwas herumzeigen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

zeigen

verbe transitif (son corps,...)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La robe de Janice dévoile ses épaules.
Janices Kleid zeigte ihre Schultern.

mit jemandem angeben

Quand sa mère célèbre vient à l'école, il la montre à tous ses amis.
Als seine berühmte Mutter zur Schule kam, gab er mit ihr vor seinen Freunden an.

etwas zur Schau stellen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
L'homme riche aimait exhiber sa fortune.

beweisen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les lettres personnelles de l'Impératrice ont montré sa réticence à régner.

sprechen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

etwas zeigen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La note de Maria au test indique son haut niveau d'intelligence.
Marias hohe Punktzahl in dem Test zeigt, dass sie sehr intelligent ist.

etwas zeigen

(avec ostentation)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il aime bien exhiber ses talents au basketball.
Er zeigt gerne seine Fähigkeiten mit dem Basketball.

auf hinweisen

Les résultats sont révélateurs du besoin de procéder à une enquête approfondie.

entgegen dem Uhrzeigersinn

locution adverbiale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Tournez la poignée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour éteindre la machine.

im Uhrzeigersinn

locution adverbiale

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Faites pivoter l'image à 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre.

sich im Wettlauf mit der Zeit befinden

locution adverbiale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

gegen den Uhrzeigersinn

locution adverbiale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Armband der Uhr

nom masculin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Uhrenarmband, Armband

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

digitale Armbanduhr

nom féminin

Une montre numérique affiche l'heure en utilisant des nombres plutôt qu'avec la position des aiguilles.

Wettlauf gegen die Zeit

nom féminin (figuré)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
C'est une course contre la montre : ça doit être fini avant la fin de la journée.

Zeitfahren

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Certaines étapes du Tour de France sont des courses sur route; d'autres sont des courses contre la montre.

Taschenuhr

(veraltet)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Mon grand-père avait une montre à gousset qu'il mettait dans la poche de son gilet.

Uhrenarmband

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Referat

(Éducation, Can)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Johnny, qu'est-ce que tu as apporté pour le montre et raconte ?

Smartwatch

nom féminin (Anglizismus)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

etwas hinauszögern

La principale utilisation du médicament est de gagner du temps en ralentissant la propagation de la maladie.

im Uhrzeigersinn

locution adverbiale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'eau de l'évier se vidait en un tourbillon qui tournait dans le sens des aiguilles d'une montre.

im Uhrzeigersinn

locution adverbiale

Uhrenarmband

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il faut que je remplace le bracelet de ma montre parce qu'il est cassé.

Uhrentasche

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

jemanden zu bringen

Le prêcheur poussa ses fidèles à l'action en leur faisant honte.
Der Priester brachte die Kongregation dazu zu handeln.

im Uhrzeigersinn

locution adverbiale

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von montre in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von montre

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.