Was bedeutet brillant in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes brillant in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von brillant in Französisch.

Das Wort brillant in Französisch bedeutet grell, glänzend, schlau, genial, viel versprechend, Brillantschliff, hell, glänzend, genial, glänzend, glänzend, zündend, hervorragend, Lack-, glänzend, glänzend, funkelnd, leuchtend, leuchtend, funkelnd, glitzernd, von Nässe glänzend, glitzernd, Glanz, glitzernd, funkelnd, Leuchten, Funkeln, Glanz, funkelnd, leuchtend, glänzend, hochglanzpoliert, genial, brillant, glänzend, ausgefeilt, schimmern, erleuchten, strahlen, strahlen, aufleuchten, strahlen, funkeln, funkeln, glänzen, glänzen, strahlen, glitzern, scheinen, funkeln, funkeln, leuchten, blitzen, blinken, funkelnd, Überflieger, Lipgloss, Plage, wütend, Hochglanzfoto, schminken. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes brillant

grell

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le soleil est vraiment brillant aujourd'hui.
Die Sonne ist heute sehr grell.

glänzend

(cheveux, surface,...)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
Rachel a poli la surface de la table jusqu'à ce qu'elle soit brillante (or: lustrée).
Rachel polierte den Tisch, bis er glänzte.

schlau

adjectif (intelligent)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Cole est un jeune homme particulièrement brillant.
Cole ist ein wirklich schlauer junger Mann.

genial

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
David est un brillant mathématicien.
David ist ein genialer Mathematiker.

viel versprechend

(prometteur) (übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Lucy est promise à un brillant avenir.
Lucy hat eine viel versprechende Zukunft vor sich.

Brillantschliff

(diamant taillé)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

hell

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le soleil éclatant faisait loucher le bébé.
Das helle Sonnenlicht ließ das Baby die Augen zukneifen.

glänzend

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
Rachel admirait les bijoux brillants dans la vitrine de la boutique.
Rachel betrachtete die glänzenden Juwelen im Schaufenster.

genial

(familier)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'idée de Gaby visant à améliorer la présentation du produit était géniale.
Gabbys Idee die Warenpräsentation neu zu gestalten war genial.

glänzend

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

glänzend

adjectif

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
La table avait bénéficié d'une finition brillante qui ne devait pas être donnée.

zündend

(übertragen)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
Helen était connue pour son esprit brillant.
Helen war bekannt für ihren zündenden Witz.

hervorragend

(idée) (übertragen)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

Lack-

adjectif (fini)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
La finition brillante du meuble le rendait trop luisant.

glänzend

adjectif (papier)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
Karen a imprimé la photo sur du papier brillant.

glänzend

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'objet brillant (or: étincelant) que nous avons vu se trouvait être un toit en métal.

funkelnd, leuchtend

adjectif

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
La couronne de la princesse était parsemée de joyaux scintillants.

leuchtend

adjectif

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

funkelnd

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

glitzernd

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

von Nässe glänzend

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

glitzernd

(couleur, lumière)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

Glanz

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La finition de la nouvelle voiture était d'un lustre éclatant.
Das neue Auto hatte als Finish eine Schicht Glanz.

glitzernd

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

funkelnd

(lumière fragile)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

Leuchten, Funkeln

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'éclat du soleil sur l'eau nous a éblouis un instant.
Das Leuchten (od: Funkeln) der Sonne auf dem Wasser blendete uns für einen Moment.

Glanz

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

funkelnd

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

leuchtend

(vieux)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

glänzend

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
La lumière se reflétait sur la surface polie de la table.
Das Licht reflektierte vom glänzende Tisch.

hochglanzpoliert

locution adjectivale (surface)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

genial, brillant

(figuré : idée)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

glänzend

adjectif (doué) (übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

ausgefeilt

(œuvre)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

schimmern

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Regarde comme son collier brille dans la lumière.

erleuchten

verbe intransitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les costumes aux couleurs éclatantes faisaient briller la scène.
Die Bühne erleuchtete durch die farbenfrohen Kostüme.

strahlen

verbe intransitif (soleil,...)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le soleil brille fort aujourd'hui.
Die Sonne strahlt heute wirklich.

strahlen

verbe intransitif (figuré)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Glenn brillait ce soir ; tout le monde était impressionné par son esprit.

aufleuchten

verbe intransitif

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Une lumière douce brillait à l'horizon.

strahlen

verbe intransitif (yeux)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

funkeln

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
L'immeuble en verre brillait sous le soleil.
Das Glashaus funkelte in der Sonne.

funkeln

verbe intransitif

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

glänzen

verbe intransitif

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le soleil étincelait sur le capot de la voiture.

glänzen

(personne) (übertragen)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Elle va briller (or: exceller) dans la compétition.
Sie wird im Wettbewerb glänzen.

strahlen

verbe intransitif (visage)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Son visage va briller (or: rayonner) de plaisir quand il ouvrira son cadeau.
Wenn er das Geschenk öffnet, wird er vor Begeisterung strahlen.

glitzern

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Les paillettes sur la robe de Linda brillaient alors qu'elle dansait.

scheinen

verbe intransitif

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le lac brillait au clair de lune.
Der See schien im Mondlicht.

funkeln

verbe intransitif

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
La nuit était claire et les étoiles scintillaient (or: brillaient).
Es war eine klare Nacht und der Sternenhimmel funkelte.

funkeln

verbe intransitif

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

leuchten

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Die Sterne leuchteten hell am Nachthimmel.

blitzen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il y a eu comme un éclair (or: un flash) dans une pièce à l'étage, puis la maison est retombée dans l'obscurité la plus totale.
Ein Licht blitzte kurz in einem Zimmer der oberen Etage, dann war das Haus wieder absolut dunkel.

blinken

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Les phares des voitures au loin étincelaient (or: brillaient) dans l'obscurité.
Die Lichter entfernter Autos leuchteten in der Dunkelheit auf.

funkelnd

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
Die Kette war aus Gold und hatte mehrere funkelnde Edelsteine.

Überflieger

(übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Mélanie est une élève brillante qui réussit tous ses examens.

Lipgloss

(Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Je ne porte pas beaucoup de maquillage, juste de l'anti-cernes et du brillant à lèvres.

Plage

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

wütend

(personne)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Hochglanzfoto

nom féminin (Fotografie)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
D'imposantes photos de tous les chevaux étaient collées au mur.
An der Wand hingen große Hochglanzfotos der Pferde, mit denen er an Rennen teilgenommen hatte.

schminken

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Kate s'est mis du brillant à lèvres (or: du gloss) pour son rendez-vous.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von brillant in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.