Was bedeutet avantage in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes avantage in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von avantage in Französisch.

Das Wort avantage in Französisch bedeutet Überlegenheit, Vorsprung, Pluspunkt, Komfort, Anreiz, gute Seite, Vorteil, Vorteil, Vorteil, Prämien, Vergünstigungen, Lohn, Vorteil, Vorteil, Vorteil, Glück, Vorteil, Oberhand, Privileg, Bonus, Vorteil, Gewinn, stehen, Vorteil, Nebenleistung, Wettbewerbsvorteil, das Beste, Wettbewerbsvorteil, die Oberhand gewinnen, besser sein, die Oberhand haben, einen Vorteil haben, Vorsprung, einen guten Eindruck hinterlassen, einen guten Eindruck machen, die Oberhand gewinnen, jmdm gegenüber einen Vorteil haben, von etwas profitieren, sich einen Vorteil verschaffen, Profit durch etwas machen, Gewinn durch etwas machen, etwas ausnutzen, einen Vorteil über jmdn gewinnen, erfolgreicher sein als, besser sein als jmdn/, von profitieren, etwas von etwas haben. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes avantage

Überlegenheit

nom masculin (être dominant)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'armée qui tient la partie supérieure du champ de bataille prend l'avantage.
Die Armee, die sich in diesem Krieg auf der höheren Ebene befindet, hat die Überlegenheit in dieser Schlacht.

Vorsprung

nom masculin (Tennis) (Sport)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Au tennis, lorsque les joueurs sont à égalité, celui qui marque le point suivant obtient l'avantage.
In einem Tennisspiel, hat der Spieler, der den nächsten Punkt nach einem Einstand macht, den Vorsprung.

Pluspunkt

nom masculin (qualité)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
L'un des avantages de notre équipe est sa flexibilité.
Ein Pluspunkt dieser Mannschaft ist unsere Flexibilität.

Komfort

nom masculin (utilité)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Vu ses graves allergies, habiter près d'une pharmacie est un avantage pour elle.
Mit ihren vielen Allergien war das Wohnen neben einer Apotheke wirklich ein Komfort.

Anreiz

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le club offrait des avantages pour attirer de nouveaux membres.
Derr Club hat Anreize angeboten, um neue Mitglieder anzulocken.

gute Seite

Il y a plusieurs avantages à fréquenter une université prestigieuse.
Ein einer renommierten Uni zu studieren hat viele gute Seiten.

Vorteil

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
L'équipe locale avait un avantage sur l'opposition car ils étaient plus grands.
Die Heimmannschaft hatte gegenüber den Gegenern einen Vorteil, weil sie größer waren.

Vorteil

nom masculin (figuré)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Elle a profité de la situation pour prendre l'avantage dans les négociations.
Sie nutzte die Situation, um sich einen Vorteil in den Verhandlungen zu verschaffen.

Vorteil

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Prämien

nom masculin (travail)

Cette société offre des avantages généreux.
Diese Firma bietet gute Prämien an.

Vergünstigungen

nom masculin

Parmi les avantages offerts aux membres, on compte une assurance et des conseils juridiques.
Versicherung und Rechtsbeistand sind Bestandteile der Vergünstigungen für Mitglieder.

Lohn

(übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il est difficile d'apprendre une langue étrangère, mais l'avantage est de pouvoir communiquer avec de nouvelles personnes.

Vorteil

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Viens à la réunion ce soir et tu en tireras peut-être quelque chose à ton avantage.
Wenn du heute Abend zu dem Treffen kommst, könntest du etwas hören, das zu deinem Vorteil ist.

Vorteil

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il y a des avantages à posséder une voiture.
Es hat Vorteile, ein Auto zu besitzen.

Vorteil

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il n'y a aucun avantage à mentir à ses clients.

Glück

(figuré)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Peter voit son métier comme une bénédiction.
Peter sieht seinen neuen Job als Glück an.

Vorteil

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Parler anglais couramment est un plus pour décrocher un travail.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Joans Arbeit bietet Gleitzeit an, was ein Vorteil ist.

Oberhand

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Privileg

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
David a profité de plusieurs privilèges, dont une famille aisée et une éducation privée.
David genoss eine Reihe an Privilegien, einschließlich Reichtum und Privatunterricht.

Bonus

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Vorteil

nom masculin (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
C'est toujours un atout d'opter pour une approche souple.
Es ist immer von Vorteil, eine flexible Herangehensweise an den Tag zu legen.

Gewinn

nom masculin (objet, programme)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ce logiciel constitue un atout pour diagnostiquer les problèmes techniques.
Diese Software ist ein Gewinn hinsichtlich der Bestimmung von technischen Problemen.

stehen

verbe transitif

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Les tenues sombres flattent tous les corps.
Schwarze Kleidung steht jedem.

Vorteil

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le salaire de Peter n'est pas très élevé, mais son travail offre d'excellents avantages en nature comme l'assurance santé et une réduction pour les employés.
Peters Verdienst ist nicht sehr hoch, jedoch beinhaltet seine Vergütung große Vorteile, wie Krankenversicherung und Rabatte.

Nebenleistung

nom masculin (Buchhaltung)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Wettbewerbsvorteil

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Communiquer sur la réduction de l'impact environnemental donne à notre entreprise un avantage concurrentiel.

das Beste

Wettbewerbsvorteil

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

die Oberhand gewinnen

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il a fallu longtemps pour qu'une équipe arrive à prendre le dessus (sur l'autre).

besser sein

locution verbale

Il utilise toujours des matériaux de haute qualité pour avoir l'avantage sur ses concurrents.

die Oberhand haben

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

einen Vorteil haben

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Vorsprung

nom masculin (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La fortune de ses parents lui a donné un avantage sur les autres dans la vie.

einen guten Eindruck hinterlassen, einen guten Eindruck machen

verbe pronominal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Montrez-vous à votre avantage lors de votre prochain entretien d'embauche.

die Oberhand gewinnen

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jmdm gegenüber einen Vorteil haben

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

von etwas profitieren

La société tire profit de la fusion.
Die Firma wird von der Übernahme profitieren.

sich einen Vorteil verschaffen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
L'entreprise a pris l'avantage en adoptant un nouveau business model.
Die Firma verschaffte sich einen Vorteil mit der Einführung eines neuen Modells.

Profit durch etwas machen, Gewinn durch etwas machen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
La société a tiré profit de la vente de licences de son système d'exploitation aux fabricants d'appareils mobiles.
Die Firma machte durch den Verkauf von Betriebssystemen and Mobilgerätehersteller Profit (OR: Gewinn).

etwas ausnutzen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Des pompes funèbres peu scrupuleuses peuvent profiter des familles endeuillées en ne proposant que les options les plus chères.
Skrupellose Bestattungsunternehmen nutzen manchmal Trauernde aus, indem sie ihnen nur die teuersten Optionen anbieten.

einen Vorteil über jmdn gewinnen

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

erfolgreicher sein als

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
L'entreprise a développé un système de jeu multimédia qui lui a permis de prendre l'avantage sur ses rivaux.
Die Firma entwickelte ein Multimedia-Spielsystem, mit dem sie erfolgreicher sind als ihre Mitbewerber.

besser sein als jmdn/

(figuré)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

von profitieren

(übertragen)

Ma collègue a essayé de tirer profit de (or: tirer avantage de) mon erreur.
Mein Kollege versuchte, von meinen Fehlern zu profitieren.

etwas von etwas haben

Si vous pouviez nous conseiller, nous pourrions tirer profit de (or: tirer avantage de) votre expertise.
Wenn Sie uns beraten könnten, würden wir von Ihrem Fachwissen enorm profitieren.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von avantage in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von avantage

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.