trazer ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า trazer ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ trazer ใน โปรตุเกส

คำว่า trazer ใน โปรตุเกส หมายถึง นํา, สวม, สวมใส่ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า trazer

นํา

verb

สวม

verb

Sabem de que cor é a roupa interior que trago hoje?
คุณรู้มั้ยว่าผมสวมกางเกงในสีอะไร วันนี้น่ะ

สวมใส่

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

* Auxiliai a trazer à luz a minha obra e sereis abençoados, D&C 6:9.
* ช่วยนําเอางานของเราออกมา, และเจ้าจะได้รับพร, คพ. ๖:๙.
(Romanos 5:12) Além de trazer a morte, o pecado prejudicou nossa relação com o Criador e nos afetou em sentido físico, mental e emocional.
(โรม 5:12) นอก จาก จะ ทํา ให้ เกิด ความ ตาย แล้ว บาป ยัง ทํา ให้ เรา สูญ เสีย ความ สัมพันธ์ ที่ ดี กับ พระ ผู้ สร้าง และ ส่ง ผล ต่อ เรา ทาง ด้าน ร่าง กาย, จิตใจ, และ อารมณ์.
Mas acho que os empresários podem trazer o seu conhecimento empreendedor e ajudar os governos a abordar as coisas de modo ligeiramente diferente.
แต่ผมคิดว่าผู้นําทางธุรกิจ สามารถนําความรู้และทักษะของเขา
22 Com o passar dos anos, o casamento pode trazer cada vez mais felicidade.
22 เมื่อ การ สมรส ยืนยง อยู่ หลาย ปี ก็ อาจ ทํา ให้ ชีวิต มี ความ สุข และ ความ พึง พอ ใจ มาก ขึ้น ได้.
Inclino-me a focalizar primariamente os aspectos do serviço a Deus que pareçam trazer reconhecimento e louvor?
ฉัน มี แนว โน้ม ที่ จะ รับใช้ พระเจ้า โดย ชอบ ทํา งาน บาง อย่าง ที่ คน อื่น จะ สังเกต เห็น และ ยกย่อง สรรเสริญ ไหม?
O que o relato sobre Êutico nos ensina a respeito de Deus? — Que Jeová, nosso Pai celestial, pode trazer os mortos de volta à vida, incluindo os jovens.
เรา เรียน อะไร ได้ เกี่ยว กับ พระเจ้า จาก เหตุ การณ์ ที่ เกิด ขึ้น กับ ยูติคุส?— เรื่อง หนึ่ง คือ พระ ยะโฮวา พระ บิดา ของ เรา ผู้ สถิต ใน สวรรค์ ทรง สามารถ ทํา ให้ คน ตาย กลับ มา มี ชีวิต อีก ได้ รวม ทั้ง คน หนุ่ม สาว ด้วย.
Enquanto a humanidade teme o que o futuro possa trazer, os cristãos precisam ser destemidos para cumprir seu ministério.
ขณะ ที่ มนุษยชาติ กลัว เกี่ยว กับ สิ่ง ที่ จะ เกิด ขึ้น ใน อนาคต คริสเตียน ต้อง ไม่ มี ความ กลัว เพื่อ จะ ทํา งาน รับใช้ จน สําเร็จ.
Além da minha filha, eu também quero trazer Isha para cá.
ฉันแค่อยากรับอิชา กลับบ้านพร้อมลูกสาวฉัน
Portanto, a pergunta é: por que fracassaram todos os esforços do homem para estabelecer uma paz internacional, e por que é o homem incapaz de trazer uma paz verdadeira que perdure?
ดัง นั้น คํา ถาม คือ ว่า เหตุ ใด ความ พยายาม ทั้ง สิ้น ของ มนุษย์ ที่ จะ สร้าง สันติภาพ ท่ามกลาง นานา ชาติ จึง ล้มเหลว และ ทําไม มนุษย์ ไม่ สามารถ นํา มา ซึ่ง สันติภาพ แท้ ที่ ยั่งยืน นาน?
Cada um tem de trazer pelo menos mais uma pessoa.
เราหยุดแค่นี้ไม่ได้นะ เราต้องหาคนมาเพิ่ม อย่างน้อยอีก 1
A idade avançada pode trazer novas oportunidades para servir a Jeová. — Salmo 71:9, 14.
วัย ชรา อาจ นํา มา ซึ่ง โอกาส เพิ่ม ขึ้น เพื่อ รับใช้ พระ ยะโฮวา.—บทเพลง สรรเสริญ 71:9, 14.
Então, como trazer isso para algo que entendemos?
แล้วเราจะทําให้มันเป็นที่น่าสนใจได้อย่างไร
Será que vamos trazer de volta a memória do medo da primeira caixa para esse ambiente completamente novo?
เราจะดึงความทรงจําที่น่ากลัวจากในกล่องแรก มายังที่ซึ่งเป็นสิ่งแวดล้อมใหม่อย่างสมบูรณ์ได้หรือไม่
Depois de falar sobre ovelhas, tais como seus apóstolos, que ele chamaria para a vida no céu, Jesus acrescentou, no versículo 16 de Jo 10: “Tenho outras ovelhas, que não são deste aprisco; a estas também tenho de trazer.”
หลัง จาก ตรัส ถึง แกะ เช่น เหล่า อัครสาวก ของ พระองค์ ซึ่ง พระองค์ จะ ทรง เรียก สู่ ชีวิต ใน สวรรค์ แล้ว พระ เยซู ตรัส ต่อ ไป ใน ข้อ 16 ดัง นี้: “แกะ อื่น ซึ่ง มิ ได้ เป็น ของ คอก นี้ เรา ก็ มี อยู่ แกะ เหล่า นั้น เรา ต้อง พา มา ด้วย.”
Até que isso se concretize, Deus bondosamente nos concede perdão com base no sacrifício resgatador de Jesus Cristo, em vez de trazer sobre nós “o que merecemos”.
จน กว่า จะ บรรลุ สภาพ ดัง กล่าว อย่าง เต็ม ที่ พระเจ้า ทรง เสนอ การ ให้ อภัย ด้วย ความ กรุณา โดย อาศัย เครื่อง บูชา ไถ่ ของ พระ เยซู คริสต์ แทน ที่ จะ ปรับ โทษ เรา ‘ตาม ความ อสัตย์ อธรรม ของ เรา.’
Trazer a dádiva ao altar’
“กําลัง นํา ของ ถวาย มา ยัง แท่น บูชา”
Foi um erro trazer o Shrek.
มันเป็นความผิดที่พา เชร็ค มานี่
Preste atenção para não me trazer um trapo limpo.
ดูดีดีนะอย่าเอา ผ้าขี้ริ้วสะอาดมานะ
Fazer isso pode trazer bênçãos inesperadas.
การ ทํา เช่น นั้น จะ ทํา ให้ ได้ รับ พระ พร อย่าง ไม่ คาด หมาย.
(Eclesiastes 3:1, 7) Conforme mostra a discussão já mencionada, alguns problemas podem trazer à tona fortes emoções negativas.
(ท่าน ผู้ ประกาศ 3:1, 7, ล. ม.) ดัง ที่ เห็น จาก การ โต้ เถียง ใน ตอน ต้น ปัญหา บาง อย่าง อาจ ก่อ ความ รู้สึก ที่ รุนแรง.
Sargento, pode trazer um copo d'água para ele?
จ่า ช่วยไปรินน้ําให้คุณบราวน์ แก้วนึงได้ไม๊?
Para trazer a verdade aos homens
รับพรได้เปิดสมัยการประทานสุดท้าย
Mas o meu filho passou os últimos 18 meses a trazer democracia para um buraco... e a servir o seu país.
แต่ลูกชายผมใช้เวลา 18 เดือน นําประชาธิปไตยมาสู่เมืองสวะ ... และรับใช้ประเทศ
Algumas cidades têm de trazer lenha de mais de 160 quilômetros de distância.
บาง เมือง ต้อง นํา ไม้ เข้า มา จาก ที่ ซึ่ง ห่าง ออก ไป มาก กว่า 160 กิโลเมตร.
De modo similar, embora o Senhor Jesus seja invisível, ele será revelado igual a um ‘fogo chamejante, ao trazer vingança sobre os que não obedecem às boas novas acerca dele’.
ทํานอง เดียว กัน ถึง แม้ พระ เยซู เจ้า จะ ไม่ ทรง ปรากฏ แก่ ตา แต่ พระองค์ จะ ได้ รับ การ เปิด เผย เหมือน “เปลว เพลิง” ขณะ พระองค์ ‘ทรง สนอง โทษ แก่ คน เหล่า นั้น ที่ ไม่ เชื่อ ฟัง กิตติคุณ ของ พระองค์.’

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ trazer ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

คำที่เกี่ยวข้องของ trazer

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ