Что означает vea в испанский?

Что означает слово vea в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vea в испанский.

Слово vea в испанский означает вот, глядеть, глянуть, смотреть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vea

вот

adverb

Ahí es donde vimos a Tom el año pasado.
Вот здесь мы видели Тома в прошлом году.

глядеть

verb

En las décadas venideras, los hijos de sus hijos verán su imagen y derramarán cálidas lágrimas de vergüenza.
Десятилетиями дети ваших детей будут глядеть на ваши изображения и рыдать огненными слезами от унижения.

глянуть

verb

Como vemos, nos metemos en un terreno escabroso.
Куда бы мы ни глянули, нас окружают неудобные вопросы.

смотреть

verb

Tom dijo que no se podía acordar de la última vez que vio una película.
Том сказал, что он не может вспомнить, когда смотрел фильм в последний раз.

Посмотреть больше примеров

Entonces vea cómo el milagro de la entrega transmuta el sufrimiento profundo en paz profunda.
Затем наблюдайте, как чудо сдачи превращает глубокие страдания в глубокий покой.
Y especialmente interesante es el siguiente mapa de Tweets ilustrando cómo las protestas se divulgaron en el tiempo (vea en HD y pantalla completa para la experiencia completa):
И особенно интересна следующая карта твит-постов, которая показывает распространение протестов с течением времени (лучше всего смотреть в полноэкранном виде (fullscreen) и в HD качестве):
Garanticen que se procure especialmente evitar que el niño víctima de la violencia se vea expuesto a nuevos daños en el curso de la investigación, incluso invitándolo a expresar sus opiniones y asignando a estas la debida importancia, en consonancia con la edad y el grado de madurez del niño, así como adoptando prácticas de investigación y acción penal adaptadas a las necesidades de los niños y que tengan en cuenta las cuestiones de género;
обеспечить проявление предельной заботливости, чтобы не подвергать ребенка-жертву насилия дополнительному вреду в процессе расследования, в том числе путем выяснения и должного учета мнений ребенка в соответствии с его возрастом и степенью зрелости и внедрения практики проведения расследований и осуществления уголовного преследования с учетом интересов ребенка и его пола;
Hábitat II estuvo marcada por la participación de los gobiernos subnacionales y locales; la delegación del Brasil desea que dicho espíritu participativo se vea reforzado en el período previo a la Conferencia Hábitat III.
В конференции Хабитат II участвовали субнациональные и локальные правительства, и делегация оратора хотела бы, чтобы этот дух заинтересованного участия был еще более усилен в преддверии конференции Хабитат III.
Haya o no crisis, en los países en desarrollo afectados por conflictos, donde la tasa de desempleo —medida fundamental del bienestar y el desarrollo— se mantiene de manera casi constante en niveles de dos dígitos y apenas responde a las fluctuaciones de los niveles de crecimiento, es poco probable que la población de los estratos más bajos se vea en una situación peor de la que ya padece.
Будет кризис или нет, в условиях развития на фоне конфликта, когда уровень безработицы — ключевой показатель благосостояния и развития — практически постоянно выражается двузначными числами и слабо коррелирует с темпами роста, нижние слои населения, и без того находящиеся в бедственном положении, вряд ли станут жить намного хуже, чем сейчас.
Tal vez, cuando vea las pruebas del perdón de Nyx, el guerrero que hay en él terminará de despertarse.
Возможно, когда он увидит доказательства прощения Никс, в нем проснется Воин.
Oye viejo, aunque yo me vea humano... por dentro siempre seré... tu amigo Jim.
Даже если я буду выглядеть как человек внутри я навсегда останусь твоим другом Джимом.
Aprieto aquí... y vea lo que pasa.
— Вот, — продолжала она. — Я нажимаю здесь... и смотрите, что происходит.
Le gustará menos cuando vea a quién me traigo con Morfeo.
Еще меньше он обрадуется, когда узнает, кого я приведу помимо Морфея.
La posición negociadora de un país depende de las opciones que se vea que tiene.
Сила позиции страны на переговорах зависит от числа возможностей, которым она в состоянии следовать.
El núcleo de cada zona de referencia para la preservación deber estar rodeado de un área de amortiguación de 100 kilómetros de anchura para garantizar que no se vea afectado por los penachos producidos por las actividades mineras.
Основной участок каждого заповедного эталонного полигона должен быть окружен буферной зоной шириной 100 км для обеспечения того, чтобы внутренняя часть полигона не оказалась под воздействием шлейфа осадков, образующегося при добычных работах.
Esa relación intrínseca ha sido plenamente reconocida por los Estados Miembros desde la aprobación de la Declaración Universal de Derechos Humanos, en la cual se afirma que es esencial que “los derechos humanos sean protegidos por un régimen de Derecho, a fin de que el hombre no se vea compelido al supremo recurso de la rebelión contra la tiranía y la opresión”.
Такая неразрывная связь между верховенством права и правами человека в полной мере признавалась государствами-членами со времени принятия Всеобщей декларации прав человека, в которой говорится о необходимости того, чтобы права человека охранялись властью закона в целях обеспечения того, чтобы «человек не был вынужден прибегать, в качестве последнего средства, к восстанию против тирании и угнетения».
Vea si el esfuerzo por hacerlo aumenta la participación de la familia en la lección.
Оцените, позволило ли это вашим родным принять более активное участие в уроке.
Se está procurando reforzar el mecanismo nacional para ocuparse de esas violaciones a fin de que la Corte Suprema no se vea desbordada por las reclamaciones
В настоящее время принимаются меры для укрепления национального механизма по борьбе с такими нарушениями, чтобы избавить Верховный суд от огромного количества таких жалоб
—No lo creeré hasta que lo vea —dijo Georgiou —pero tu hermana ha dicho que vendría esta noche.
– Не поверю, пока сам не увижу, – сказал Гиоргис, – но, вообще-то, твоя сестра говорила, что может сегодня приехать.
Mientras tanto, usted escuche con la oreja apoyada en la puerta y vea si reconoce su voz.
Вы стойте у двери и слушайте, узнаете ли ее голос.
Yo os estaré observando con toda atención, y en caso de que vea algo incorrecto os corregiré desde aquí.
Я буду внимательно следить за вами и поправлять, в случае если мне покажется, что вы что-то делаете не так.
Vea mañana el programa Buenos días.
Посмотрите завтра передачу «Доброе утро».
Cien mil hombres sin cesar se pierden para que uno solo vea todo el misterio.
Сотни тысяч людей непрерывно теряются, дабы один стал обладателем тайн.
En el fallo No # de fecha # de marzo de # el Tribunal de Casación afirma en lo esencial, que "el legislador tunecino, con arreglo a lo dispuesto en la Convención sobre los Derechos del Niño de # de noviembre de # ratificada por Túnez, toma en consideración el interés del niño a la hora de asignar la custodia del menor...", de manera que "el orden público tunecino no se vea alterado en modo alguno por un fallo dictado en el extranjero, por el que se asigna la custodia del menor a una madre no tunecina, de ahí que el único criterio que deberá prevalecer en este caso sea exclusivamente el interés superior del niño"
В постановлении No # от # марта # года Кассационный суд отметил по существу рассматриваемого дела, что "тунисские законодатели, руководствуясь положениями Конвенции о правах ребенка от # ноября # года, ратифицированной Тунисом, приняли во внимание при определении права на попечение над ребенком интересы самого ребенка..." и отметили, что "на общественном порядка Туниса никоим образом не сказывается принятое за пределами Туниса решение о передаче права на попечение над ребенком матери, не являющейся гражданкой Туниса, поскольку в данном случае единственным превалирующим критерием должно являться обеспечение наилучших интересов ребенка"
Pero hace que tu sentimentalismo se vea vulnerado.
Просто после этого ты чувствуешь себя не так комфортно.
Defender a Hemi ante Steven ha hecho que vea lo que tuve ante mis narices todo el tiempo.
Защита Хейми заставила меня понять, что было там все время.
Quiero que se sienta y se vea en el bienestar del país y de todos los gambianos.
Я хочу чувствовать и видеть благополучие страны и всех гамбийцев.
—Dado que no quieres que empiece a limpiar el dispensario hasta que Noah lo vea, tengo el día libre.
– Поскольку вы не хотите, чтобы я убирала клинику до приезда Ноэ, день у меня свободный.
¿Quieres que vea el mundo como tú, así podré sentir lo que sientes?
Ты хотел бы, что бы я посмотрела на мир с твоей точки зрения, и чувствовала то, что чувствуешь ты?

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vea в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.