Что означает ver в испанский?

Что означает слово ver в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ver в испанский.

Слово ver в испанский означает видеть, увидеть, смотреть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ver

видеть

verb (Distinguir [imágenes] por medio del ojo, sin necesariamente prestarles atención.)

Te echo de menos, hace una semana que no te veo.
Мне не хватает тебя, уже неделя, как я не видел тебя.

увидеть

verb (воспринять глазами)

смотреть

verb

Tom dijo que no se podía acordar de la última vez que vio una película.
Том сказал, что он не может вспомнить, когда смотрел фильм в последний раз.

Посмотреть больше примеров

Se me hacía raro ver a mi amigo sentado en el taburete alto detrás de la caja registradora.
Мне было странно видеть моего приятеля на высоком табурете за кассой.
¡Hay que ver lo bien que queda la estatua de Enrique IV ahí, donde está!».
До чего же здорово смотрится на этом месте статуя Генриха Четвертого!»
Tengo algo bueno con Rachel y quiero ver cómo va.
У меня все хорошо проходит с Рэйчел, и я хочу увидеть к чему это приведет.
—Será mejor visitar la granja y ver... —Alguien ya está haciendo precisamente eso.
— Нужно бы зайти на ферму проверить... — Уже пошли.
Vamos a ver como sale, ¿eh?
Посмотрим, что из этого выйдет.
Al final encontré una, y no tenía nada que ver con Dios, sino con la gente.
В конце концов я его увидел, и узор этот не имел никакого отношения к богам, только к людям.
Una oleada de fuego llega a mis labios antes de que pueda ver quién está ahí, pero consigo tragármela de nuevo a tiempo.
Огненный залп слетел с моих губ прежде, чем я смогла увидеть, кто это был и вдохнуть жар обратно.
Si el reloj y el teléfono no están conectados, verás el icono Desconectado [Desconectar] en el reloj.
В такой ситуации на экране виден значок [Отключить].
Toma el tiempo que quieras, pero cuando regreses quiero ver un nombre en esa línea.
Не спеши, но когда ты вернешься сюда... на этой строке должно быть имя.
¿Quieres ver lo que recibirás por tu heroico esfuerzo?
Не желаешь ли посмотреть, что стало с твоим маленьким героическим начинанием, а?
Su guerra no tiene nada que ver conmigo.
Я не имею никакого отношения к войне, которую ты затеял.
¿De veras?
Работал?
Jerome quería tocarle el corazón, quería ver cómo le salpicaba la cara, bañarse en él.
Джером хотел добраться до ее сердца, хотел увидеть его, хотел купаться в теплой крови.
Me llevó a ver unos partidos de los Phillies.
Он пару раз брал меня на бейсбол.
Dijiste que no podías ver por tus ventanas.
Ты сказала, что из твоего окна ничего не видно.
La chica se acercó a las escaleras, pero se volvió a mirar a Degan, para ver si seguía en la puerta.
Она стала подниматься по ступенькам, но оглянулась проверить, стоит ли Диган у двери.
Tengo ganas de veros todos los días.
Я каждый день жду нашей с вами встречи.
Y ahora tengo que esperar a ver con quién me emparejan.
А теперь придется ждать и смотреть, кого мне дадут в напарники.
Eliza le dio a probar la cerveza, y todos gritaron al ver su cara amargamente sorprendida.
Элиза дала ему попробовать, и они все покатились со смеху, глядя на его горько удивленное лицо.
Tiene que ver con el asunto el deseo de la Unión Europea de pasar por alto la realidad y sus intereses económicos y politizar los problemas relacionados con el suministro del gas ruso a Europa, lo cual provoca el deseo de buscar otros suministradores, aunque sea en detrimento propio.
Здесь же замешано желание ЕС, игнорируя экономические реалии и свой финансовый интерес, политизировать проблемы, связанные с доставкой нашего газа в Европу, и искать других поставщиков себе в убыток.
Y no tenía razones para creer que el tatuaje tuvo algo que ver con eso.
И у меня не было повода думать, что татуировка имеет к этому отношение.
Cuando empieces a utilizar el modelo de atribución basada en datos o cualquier otro que no se base en el último clic, te recomendamos que lo pruebes primero para ver cómo afecta al retorno de la inversión.
Если вы хотите выбрать вместо атрибуции по последнему клику любую другую модель, включая атрибуцию на основе данных, рекомендуем сначала протестировать ее и проследить, как изменится рентабельность инвестиций.
Tiene que mantenerse siempre detrás del enemigo sin dejarse ver.
Он должен держаться на небольшом расстоянии позади врага, не давая себя увидеть.
Darryl es el que me preocupa de veras.
Вообще-то меня Дерел болыше всего осталыного тревожит.
Y no quiero tener nada que ver con imbéciles de tu especie.
Не хочу принадлежать к категории таких мерзавцев, как ты.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ver в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.