Что означает superior в испанский?
Что означает слово superior в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию superior в испанский.
Слово superior в испанский означает верхний, высший, руководитель. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова superior
верхнийadjective Se cortó el labio superior mientras se afeitaba. Он порезал себе верхнюю губу во время бритья. |
высшийnoun (Persona de mayor rango o jerarquía.) Los establecimientos docentes privados pueden impartir programas de enseñanza preescolar, primaria, secundaria y superior. Частные учебные заведения могут работать по программам дошкольного, начального, среднего и высшего образования. |
руководительnounmasculine Puede consultar a sus superiores durante el camino. Ты можешь посоветоваться со своими руководителями в пути. |
Посмотреть больше примеров
El porcentaje de cesáreas ha aumentado considerablemente en Italia en los últimos 20 años, de 11,2% (1980) a 33,2% (2000), un valor entre 10% y 15% superior a lo recomendado por la OMS y a los de otros países europeos (por ejemplo, esta tasa es de 21,5% en Gran Bretaña y Gales, 17,8% en España y 15,9% en Francia). Коэффициент применения кесарева сечения в Италии заметно вырос за последние 20 лет с 11,2 процента (1980 год) до 33,2 процента (2000 год), и его значение превысило рекомендованные показатели ВОЗ на 10–15 процентов и показатели других европейских стран (например, 21,5 процента в Великобритании и Уэльсе, 17,8 процента в Испании, 15,9 процента во Франции). |
Toma nota de la información proporcionada por la Secretaría en el sentido de que seguirá utilizando la modalidad de exoneración de primas para distribuir en los fondos de reserva de Cigna Dental, Aetna y Van Breda los fondos excedentarios por un monto superior a entre seis y siete meses de reembolsos de gastos y que, en relación con el fondo de reserva del Plan de Seguro Médico, se utilizarán este y otros métodos para distribuir los fondos excedentarios, dada la gran cantidad disponible; принимает к сведению представленную Секретариатом информацию о том, что он будет продолжать объявлять периоды освобождения от уплаты страховых взносов в целях распределения избыточных сумм резервных средств по планам «Сигна дентал», «Этна» и «Ван бреда» сверх объема расходов за шесть-семь месяцев и что с учетом значительного объема избыточных резервных средств по Плану медицинского страхования для их распределения будут применяться этот и/или другие методы; |
Muchas habitaciones de las plantas superiores ofrecen impresionantes vistas a los tejados de Knightsbridge. Из многих номеров на верхних этажах открывается фантастический вид на крыши района Найтсбридж. |
El Comité recalcó la importancia de los programas preacadémicos en el acceso a la educación superior para grupos desfavorecidos y en la apertura de nuevos horizontes para el adelanto educativo y profesional, y recomendó que: Будучи убежденным в важности подготовительных программ для содействия обеспечению доступа к высшему образованию групп, имеющих низкий начальный уровень, и открытия новых горизонтов для образовательного и профессионального развития, Комитет рекомендовал, чтобы: |
Por consiguiente, en este informe se presentan los puestos reclasificados a categorías superiores o inferiores Результаты этой классификации отражены в настоящем докладе о бюджете в отношении всех должностей, класс которых был изменен (повышен или понижен). |
También en su quincuagésimo quinto período de sesiones, la Asamblea estableció acuerdos especiales relativos al prorrateo de los gastos de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en relación con dos Estados Miembros y acogió con beneplácito el compromiso de algunos Estados Miembros de aumentar voluntariamente sus contribuciones a las operaciones de mantenimiento de la paz aplicando una tasa superior a la dispuesta en la resolución 55/235 (resolución 55/236). Также на своей пятьдесят пятой сессии Ассамблея постановила принять специальные меры для распределения расходов на операции по поддержанию мира Организации Объединенных Наций в отношении двух государств-членов и приветствовала добровольные обязательства ряда государств-членов вносить бóльшие взносы на операции по поддержанию мира, чем те, которые предусмотрены в резолюции 55/235 (резолюция 55/236). |
Finalmente se convino en un plan que, junto con las conclusiones del examinador, se presentó al Tribunal Superior el # de enero de В конечном итоге был согласован план, который вместе с выводами ревизора # января # года был представлен высокому суду |
El período para su aplicación: el período máximo del plan de pago no debe ser superior a cinco años; период осуществления плана: максимальный период осуществления плана выплат не должен превышать пяти лет; |
Aun reconociendo que en situaciones excepcionales es posible contemplar la devolución de niños, el Comité de los Derechos del Niño ha subrayado que "los argumentos no fundados en derechos, por ejemplo los basados en la limitación general de la inmigración, no pueden prevalecer sobre las consideraciones fundadas en el interés superior" Признавая, что в исключительных ситуациях может рассматриваться вопрос о возвращении детей, Комитет по правам ребенка подчеркнул, что "аргументы, не носящие правозащитного характера, например связанные с общим контролем в вопросах миграции, не могут преобладать над соображениями наилучшего обеспечения интересов ребенка" |
� Véase el Grupo Superior de Examen ST/SGB/2009/2, en vigor el 1o de enero de 2009, y el sistema de selección de personal ST/AI/2010/3, vigente el 21 de abril de 2010, secc. 3, Ámbito, párrs. � См. документ Группы по обзору должностей старшего звена ST/SGB/2009/2 (действует с 1 января 2009 года), а также Staff selection system ST/AI/2010/3, as of 21 April 2010, Section 3, Scope, paras. |
El titular realiza el seguimiento cotidiano de las operaciones de servicios de apoyo de la Comisión, incluidos los servicios de seguridad, los servicios de idiomas y los servicios de apoyo administrativo, vela, por conducto del personal de categoría superior, por la coordinación y la comunicación entre todos los componentes de la Comisión y actúa en apoyo de los objetivos y funciones de investigación primaria básica de la Comisión. Сотрудник на этой должности обеспечивает контроль за текущей деятельностью вспомогательных служб Комиссии, включая службу охраны, языковую службу и службу административной поддержки, и, действуя через старших руководителей, обеспечивает координацию действий и поддержание связей между всеми компонентами Комиссии, а также помогает решать ключевые задачи Комиссии, связанные с проведением расследований. |
En el ámbito de la enseñanza superior, la tasa de matriculación es baja a pesar de que en los últimos años se ha ampliado la oferta Показатель поступления в высшие учебные заведения довольно низок, несмотря на расширение предложения в последние годы |
Vista Nueva vista superior Вид Новый вид сверху |
Todo cuanto necesitan saber para el Examen Superior se encuentra en estos cuatro libros de estudio. Все необходимое для Великого экзамена вы найдете здесь. |
¿Quieres decir que yo debería conformarme con la ataraxia mientras tú alcanzas algo superior? Значит ли это, что я должен довольствоваться атараксией, когда ты стремишься к чему-то высшему? |
La escuela superior de Constantinopla. Высшая школа в Константинополе. |
Los costos de los pagos por separación del servicio (prima de repatriación, indemnización por rescisión del nombramiento y pago en caso de fallecimiento, según corresponda) aumentarán para los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores que se separen de la Organización a partir del # o de enero de Будут увеличены размеры выплат, предоставляемых при прекращении службы (субсидия на репатриацию, выходное пособие и субсидия в случае смерти, в зависимости от ситуации) сотрудникам категории специалистов и выше, оставляющим службу в Организации после # января # года |
Respecto de la posible bioacumulación, el SPFO cumple los criterios del anexo D dadas las concentraciones tan altas que se han encontrado en los predadores superiores, como el oso polar, la foca, el águila cabeza blanca y el visón Способность ПФОС к биоаккумуляции соответствует критериям приложения D, о чем свидетельствуют резко повышенные концентрации этого вещества, обнаруженные в организме хищников, занимающих верхние ступени пищевой цепи- таких, как белый медведь, нерпа, белоголовый орлан и норка |
Circular No # de # del Comandante General/Subsecretario para el Personal de Policía y Presidente de la Junta Superior de Policía Циркуляр No # от # года, изданный генерал-майором/заместителем |
Así pues, las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las necesidades de plantilla de la Base Logística relacionadas con las existencias para despliegues estratégicos para una misión compleja son las siguientes: 20 nuevos puestos (uno de P-5, uno de P-4, tres de P-3, tres del Servicio Móvil y 12 puestos de contratación local) y seis reclasificaciones a una categoría superior (un puesto de D-1 y cinco puestos de P-4). Таким образом, рекомендации Консультативного комитета в отношении штатных потребностей БСООН в связи со стратегическими запасами материальных средств для развертывания одной сложной миссии являются следующими: 20 новых должностей (одна С‐5, одна С‐4, три С-3, три полевой службы и 12 должностей местного разряда) и шесть реклассификаций (одной должности Д‐1 и пяти должностей С‐4). |
En el piso superior había una cafetería y hallé carne fría. На верхнем этаже оказалась закусочная, и там я нашел холодное мясо. |
Además, las estadísticas indicaban que las mujeres seguían estando escasamente representadas en los puestos de categorías superiores y los puestos de responsabilidad (solamente el # % de los empleados de nivel # y el # % de los de nivel # eran mujeres Комитет отметил, что # процента из # репатриированных детей-жертв торговли были в возрасте от # до # лет, а # процентов из них составляли девочки |
además, se puede solicitar un auto de "habeas corpus" al Tribunal Superior, al Tribunal Federal o a los tribunales supremos de los Estados. кроме того, можно обратиться в Высокий суд, Федеральный суд или Верховный суд штата с просьбой вынести судебный приказ хабеас корпус; |
La tasa de participación femenina en la educación superior en los Emiratos Árabes Unidos es una de las más altas de mundo ‒un 95% son mujeres, frente a un 80% de hombres‒ con respecto al número de estudiantes que terminan la escuela secundaria, algunos de los cuales desean matricularse en institutos de educación superior dentro del país, mientras que el resto se matricula en programas de estudios en otros países. Доля женщин, которые по окончании средней школы получают высшее образование, является в Объединенных Арабских Эмиратах одной из самых высоких в мире, составляя 95 процентов учащихся-женщин, в то время как для учащихся-мужчин этот показатель составляет 80 процентов от числа выпускников средних школ, Некоторые из них хотят поступить в высшие учебные заведения внутри страны, а другие – поступить в учебные заведения за рубежом. |
Generalmente su importancia se considera equiparable a la del alcalde y, en algunas localidades, incluso superior. В общем она по своему положению считается равной мэру, а в некоторых деревнях и выше его. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении superior в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова superior
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.