Что означает sensé в французский?

Что означает слово sensé в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sensé в французский.

Слово sensé в французский означает разумный, здравомыслящий, умный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sensé

разумный

adjective

Tu es censé être une personne sensée !
По идее, ты должен быть человеком разумным!

здравомыслящий

adjective

Personne de sensé ne marcherait dans ces bois la nuit venue.
Ни один здравомыслящий человек не стал бы разгуливать по этим лесам ночью.

умный

adjective

Un homme sensé devrait avoir honte d'une telle conduite.
Умному человеку стыдно так себя вести.

Посмотреть больше примеров

J'ai la sensation d'être constamment passé à tabac.
А у меня такое ощущение, что меня избили.
J’éprouvais la sensation d’évoluer sur un champ de mines, craignant une explosion à chacun de mes pas.
Я чувствовал, будто иду по минному полю, и мне казалось, что в любую секунду может раздаться взрыв.
Elle éprouva une étourdissante sensation de concentricité, comme si elle était elle-même le noyau de ce spectacle.
Она поняла опьяняющее чувство концентрации, будто сама стала центром этого ландшафта.
L’introduction de l’euro était sensée stimuler les économies européennes les moins dynamiques et les moins compétitives, principalement au sud du continent, réduire leurs coûts et relancer leur compétitivité.
Предполагалось, что введение евро подтолкнет к развитию менее динамичные и менее конкурентоспособные экономики, расположенные, в основном, на юге континента, что евро снизит их затраты и увеличит конкурентоспособность.
Je fermai les yeux, m’adaptant à cette sensation étrange d’une totale absence d’odeurs.
Я закрыл глаза, приспосабливаясь к странному ощущения полного отсутствия запаха.
« Puis vint la partie tant attendue par le public et qui avait fait une telle sensation en ville.
Затем наступала часть, особенно ожидаемая публикой и вызвавшая в городе столько пересудов.
Les bras de l’homme retombent et Bisontin éprouve la sensation de voir un corps d’enfant qui roule sur le sol.
Блондель уронил руки, и Бизонтену почудилось, будто он видит тело ребенка, соскользнувшее на землю.
Il est donc indubitable que nos premières idées sont nos sensations.
Таким образом, нашими первыми идеями, несомненно, являются наши ощущения.
C' était déprimant, la sensation de devoir faire la queue
Идея ждать в очереди меня не привлекла
Ca va juste gonfler sa sensation d'importance.
Это только раздует еще больше его нелепейшее чувство собственной важности.
Curieuse sensation que d’être accoudé à un bastingage au milieu d’une mer de sable, se dit Roman.
Странное ощущение: будто опираешься на леер посреди моря песка, подумал Роман.
C'est comme un " je ne sais pas diable de quoi tu me parles mais je veux revenir auprès des gens sensées ".
Это " Понятия не имею, какого черта ты задумала, но хочу вернуться к людям, которые мыслят здраво ".
La grande majorité des chambres bénéficie d’une vue sur mer et sur la baie de Saint-Tropez, et d’une terrasse ou d’un large balcon aux senteurs de pin maritime, qui vous procureront jour après jour une sensation unique de bien-être.
Большая часть номеров выходят на море и бухту Сен-Тропе, Они имеют террасу или широкий балкон, куда доносится благоухание приморской сосны, которое день за днем будет вызывать у вас невероятное ощущение блаженства.
Avec cette même sensation formidable de suspense, les mêmes profonds espoirs de salut, la même sueur dans les paumes, et les mêmes personnes au fond qui n'écoutent pas.
С таким же сильным чувством тревожной неопределённости, с той же глубокой надеждой на спасение, с теми же потеющими ладошками и теми же людьми в задних рядах, которые не слушают.
Comment les mots se rapportent-ils aux sensations ?
Как относятся слова к ощущениям?
Sauve-la, oui, mais je t'en prie, sois sensé!
Спаси её, да, но ради Бога, сделай это разумно.
» J’ai alors éprouvé une sensation de paix, et le murmure doux de l’Esprit qui me disait : « Achète-lui à manger » m’a apaisée.
Затем я ощутила покой и услышала тихий шепот Духа: «Купи ему немного еды».
Ça doit être un véritable enfer, cette sensation constante.
Я думаю, это просто какой-то ад.... чувствовать это все время
Le syndrome peut atteindre les nerfs qui commandent les mouvements musculaires, ainsi que ceux qui transmettent les sensations douloureuses, thermiques et tactiles.
При этом синдроме могут быть затронуты нервы, контролирующие движения мышц или передающие болевые, температурные и осязательные ощущения.
Ses jambes avaient perdu toute sensation depuis longtemps.
А ноги давно утратили чувствительность.
Enfin une idée sensée dans cette histoire!
Первый разумный план, что я услышал с тех пор, как все началось.
Tandis qu’Isabelle lisait, son sentiment de surprise devenait une sensation d’oppression.
По мере того, как Изабель читала, чувство изумления у неё сменилось ощущением удушья.
Jamais elle n’avait ressenti une sensation pareille, même au cours de ses enquêtes les plus noires.
Никогда, даже во времена самых трудных расследований, не было у нее такого чувства.
Il a la sensation de descendre jusqu’au fond de la mer, presque au bas des montagnes, où il s’empêtre dans des algues.
У него было ощущение, что он опустился в самую пучину моря, к основаниям гор, где его опутали водоросли.
Quant au pédophile « agressif », il tire son plaisir sexuel de la sensation de pouvoir et de contrôle qu’il ressent en faisant souffrir l’enfant.
Агрессивные правонарушители также получают сексуальное удовлетворение, испытывая чувство власти и контроля в результате причинения боли ребенку.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении sensé в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.