Что означает sceller в французский?
Что означает слово sceller в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sceller в французский.
Слово sceller в французский означает запечатывать, запечатать, запломбировать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова sceller
запечатыватьverb Les ordonnances judiciaires ne sont généralement pas scellées, mais peuvent l’être sur demande. Хотя постановления суда как правило не запечатываются, это может быть сделано при наличии соответствующей просьбы. |
запечататьverb On ne scelle pas le portail tant que Frederick ne l'a pas passé. Мы не запечатаем портал, пока Фредерик не пройдет через него. |
запломбироватьverb Le titulaire présente le véhicule sous scellés (contenant les marchandises chargées dans les lieux de chargement précédents) ainsi que le document d’accompagnement. Держатель предъявляет запломбированное транспортное средство (с грузами, погруженными в предыдущих пунктах погрузки) вместе с сопроводительным документом. |
Посмотреть больше примеров
En règle générale, les autorités douanières des bureaux de douane de passage de chacune des Parties contractantes acceptent les scellements douaniers des autres Parties contractantes, sous réserve qu’ils soient intacts. Сотрудники промежуточных таможен каждой из Договаривающихся сторон признают, как правило, печати и пломбы, наложенные таможенными органами других Договаривающихся сторон, при условии, что они не повреждены. |
Il est opportun que notre chasse scelle les avancées de notre partenariat. Она подойдёт, чтобы скрепить наше сотрудничество. |
Après la réunion, suite à une prière solennelle et silencieuse, le Sauveur est apparu en majesté au prophète Joseph et à Oliver Cowdery, et, par l’intermédiaire de Moïse, d’Élias et d’Élie, il a rétabli d’autres clés de la prêtrise, dont le pouvoir sacré de scellement qui unit les familles pour l’éternité20. После собрания и тихой священной молитвы Пророку Джозефу и Оливеру Каудери во всем величии явился Спаситель и через Моисея, Елияса и Илию возвестил о восстановлении дополнительных ключей священства, включая священную власть запечатывания, которая объединяет семьи на всю вечность20. |
Placement des échantillons dans un conteneur adapté, convenablement scellé; помещение проб в специальные контейнеры и их герметизация соответствующим составом; |
c) L'échantillon est logé en sac scellé; son étiquette porte les indications mentionnées à l'annexe V с) Проба должна быть помещена в опечатанный мешок; на его этикетке должна указываться информация, перечисленная в приложении V |
Chaque sachet étanche doit être placé dans un sachet en plastique scellé, lui-même placé dans un emballage intermédiaire. Каждый влагонепроницаемый пакет должен помещаться в герметичный пластмассовый пакет, который, в свою очередь, укладывается в промежуточную тару. |
Elles étaient condamnées par des briques, une plaque de marbre ou des tuiles de terre cuite scellées à la chaux. Гробницы заделывались кирпичами, мраморными плитами или керамическими плитками, скрепленными известковым раствором. |
Si les interventions concernent des sources scellées, une notification est adressée à l'AIEA Если обнаруживаются герметизированные источники, то об этом уведомляется МАГАТЭ |
Les petits-enfants s’installent sur les genoux de leurs parents et de leurs grands-parents puis frère et sœur Juliao évoquent les souvenirs de leur baptême en 1975, de leur scellement au temple en 1986 et d’autres expériences. Родители, бабушки и дедушки усаживают детей к себе на колени, брат и сестра Хулиао вспоминают о своем крещении в 1975 году, о запечатывании в храме в 1986 году и о других событиях. |
Le Royaume-Uni s'est intéressé au rôle que les étiquettes et les scellés pouvaient jouer dans le cadre des opérations d'authentification et a examiné comment établir un système permettant de suivre en continu les opérations de transport, de stockage et de démantèlement Соединенное Королевство провело исследования в целях изучения возможной роли меток и пломб в контексте аутентификации контрольных устройств, а также обеспечения непрерывного слежения во время транспортировки, хранения и демонтажа боеголовки |
Il a été le dernier prophète à détenir le pouvoir de scellement de la Prêtrise de Melchisédek avant l’époque de Jésus-Christ. Он был последним Пророком, наделенным запечатывающей властью Священства Мелхиседекова до времен Иисуса Христа. |
Scellés (d’un type approuvé, indiquant que le conteneur n’est pas vide). Печать (ненарушенная печать утвержденного типа означает, что контейнер не пустой |
iv) Registre en ligne des dispositifs de scellement et des timbres douaniers de la CEE iv) Онлайновый реестр устройств наложения таможенных пломб и таможенных печатей ЕЭК ООН |
On scelle les fenêtres, mais il faut toujours monter les radiateurs. Мы закрыли окна, но нам еще нужно запустить обогреватели. |
c) La matière à utiliser doit être choisie en fonction du système de scellement adopté.» с) используемый материал должен выбираться с учетом применяемой системы опломбирования" |
Le destin de Damon est déjà scellé. Судьба Деймона уже предопределена. |
Lors du scellement de mes parents, mon cœur battait très fort dans ma poitrine et mes yeux se sont remplis de larmes d’amour. Когда брак моих родителей был запечатан в храме, мое сердце громко билось, а на глаза навернулись слезы радости. |
Si des informations confidentielles doivent être transportées à l’extérieur, le membre du personnel responsable veille à ce que le document reste constamment sous sa supervision et dans une enveloppe scellée; Если конфиденциальная информация должна быть перемещена во внешние помещения, сотрудник обеспечивает, чтобы документ постоянно находился под его или ее надзором и в запечатанном конверте; |
La Commission a noté que le secrétariat entendait continuer à mettre en œuvre une stratégie d’authentification commune pour tous les projets en ligne, y compris la version en ligne du Registre international des dispositifs de scellement et des timbres douaniers de la CEE ainsi que le projet ITDBonline+. ИСМДП отметил, что секретариат намерен применять общую стратегию аутентификации для всех онлайновых проектов, включая онлайновый Реестр устройств наложения таможенных пломб и таможенных печатей ЕЭК ООН, а также проект МБДМДПонлайн+. |
Son destin est scellé. Её судьба решена. |
Ils avaient été scellés dans le temple pour toute l’éternité. » (Robert D. Они были запечатаны в храме на всю вечность” (Роберт Д. |
Ce système de fermeture comporte soit l'incorporation de l'étiquette susvisée s'il est sans œillet, soit, dans tous les autres cas, l'apposition d'un scellé officiel Официальная система закрытия тары предполагает использование в системе упомянутой выше этикетки, при отсутствии отверстий для шнуровки, или, во всех других случаях, использование официальной печати |
Il suffit pour cela d’insérer un scellé numéroté dans la poignée de verrouillage. Их можно также легко опечатать посредством пропускания соответствующей номерной печати через ручку запорного устройства двери. |
Il a semblé à une majorité de membres que limiter cette faculté aux seuls États ou organisations internationales contractants pouvaient, dans certains cas, faciliter indûment l'établissement de la réserve puisque, à la limite, un seul État contractant pourrait sceller le sort de celle-ci Большинство членов Комиссии выразили мнение о том, что предоставление этого полномочия лишь договаривающимся государствам или международным организациям может в некоторых случаях неоправданно содействовать тому, чтобы оговорка стала действующей, поскольку в крайнем случае судьба такой оговорки может быть решена всего-навсего одним договаривающимся государством |
Une bouteille finie doit être remplie avec du gaz naturel comprimé ou un mélange de # % d'azote et de # % d'hélium à la pression de service, placée dans une chambre fermée et scellée à température ambiante. Toute présence de fuite éventuelle doit être surveillée pendant une durée suffisamment longue permettant d'établir un taux d'infiltration stable Один готовый баллон заполняется сжатым природным газом или смесью, состоящей на # % из азота и на # % из гелия, до рабочего давления, помещается в закрытую герметичную камеру при окружающей температуре и контролируется на предмет наличия утечки в течение периода времени, достаточного для определения установившейся скорости просачивания |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении sceller в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова sceller
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.