Что означает salir в испанский?
Что означает слово salir в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию salir в испанский.
Слово salir в испанский означает уезжать, уходить, выйти, Выход, выход. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова salir
уезжатьverb Sin embargo, Zarqawi sigue libre y puede entrar y salir. А Заркави по‐прежнему остается на свободе и может приезжать и уезжать. |
уходитьverb No voy a salir de aquí, ¡es mi casa! Я не собираюсь отсюда уходить, это мой дом! |
выйтиverb Tom se cansó de leer y quiso salir para jugar. Том устал от чтения и захотел выйти поиграть. |
Выходnoun Por primera vez en mi vida siento remordimiento, pero no había otra salida. Впервые в жизни почувствовал я угрызения совести, но другого выхода не было. |
выходnoun Por primera vez en mi vida siento remordimiento, pero no había otra salida. Впервые в жизни почувствовал я угрызения совести, но другого выхода не было. |
Посмотреть больше примеров
Reafirmar su respaldo permanente de la legitimidad constitucional de la labor de gobierno ejercida por el Excelentísimo Señor Abdrabuh Mansour Hadi Mansour, Presidente de la República del Yemen, así como la necesidad de que cualquier consulta o negociación encaminada a ayudar al Yemen a salir de la crisis se sustente en la iniciativa del Consejo de Cooperación del Golfo y su mecanismo de ejecución, los resultados de la Conferencia de Diálogo Nacional amplio y las correspondientes resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, en particular la resolución 2216 (2015); Вновь подтвердить неизменную поддержку конституционной легитимности руководства Его Превосходительства президента Абд Раббо Мансура Хади, президента Йеменской Республики; и вновь подтвердить, что любые консультации или переговоры с целью вывода Йемена из кризиса должны основываться на инициативе Совета сотрудничества стран Залива и ее механизме осуществления, итоговых документах конференции по всеобъемлющему национальному диалогу и соответствующих резолюциях Совета Безопасности, в частности резолюции 2216. |
Debes salir de aquí. Ты должна выбраться отсюда. |
Winslow está tratando de hacer salir a Oliver de su escondite. Уинслоу пытается выкурить наружу Олли. |
Había empezado a sudar antes incluso de salir del terracoche. Он начал потеть еще до того, как они вылезли из кара. |
A menudo, las nevadas, los días fríos y las ventiscas impedían al viejo salir al bulevar Tverskói a tocar su violín. Снегопад, холодные дни и вьюги часто не позволяли старику выходить на Тверской бульвар для игры на скрипке. |
Era tan fea y desabrida que ni siquiera un perro ciego la esperaría excepto para salir huyendo. Она была такая злобная и склочная, что даже слепая собака ее не ждала дома, разве что очень хотела на улицу. |
Sin ese certificado no podían solicitar pasaporte, lo que les impedía salir del país, obtener empleo, votar y contraer matrimonio Без этих свидетельств они не могли подавать заявления на получение паспортов, что лишало их возможности покинуть страну, трудоустроиться, принять участие в голосовании и вступить в брак |
Aunque la edad oficial para el reclutamiento en el ejército ha aumentado de 16 a 18 años, algunos padres siguen enviando a sus hijos al ejército antes de los 18 años, ya que el ejército ofrece una forma de salir de la pobreza y proporciona un determinado estatus social. Хотя официальный возраст призыва на воинскую службу был повышен с 16 до 18 лет, некоторые родители по-прежнему направляют своих детей в армию до достижения 18 лет, поскольку армия позволяет вырваться из нищеты и приобрести определенный социальный статус. |
Sí, pero Craig y / o Rosie podrían haberle inyectado antes de salir a las 8 PM. Да, но Крэйг и / или Рози могли, как раз перед окончанием смены в 8 вечера. |
Cruzando el escritorio para salir por la puerta opuesta, desembocamos en un pasillo que conduce a dos habitaciones. Мы пересекаем комнату и через дверь напротив вступаем в коридорчик, куда выходят две комнаты. |
Así que voy a salir y decíroslas. Так что я просто скажу это. |
Pasé años intentando salir de los suburbios. Я потратила несколько лет, чтобы выбраться из пригорода. |
Y tengo un millón de preguntas, comenzando con ¿cómo cojones vamos a salir de este desastre? У меня есть миллион вопросов, начиная с того, как чёрт возьми, мы выберемся отсюда? |
Hicieron un llamamiento al Gobierno para que no torturara, castigara, ejecutara sumariamente o sancionara de cualquier otro modo a sus ciudadanos por ejercer su derecho humano a salir de su propio país Они призвали правительство Корейской Народно-Демократической Республики отказаться от пыток, наказаний, казней без надлежащего судебного разбирательства или каких-либо других наказаний своих граждан за осуществление ими своего права человека покидать свою собственную страну |
No consigo imaginar cómo conseguiré salir de la silla de ruedas. Я не могу понять, как выбраться из кресла. |
... y viajases a través del universo para pedirme salir? И пролетать через всю Вселенную, лишь бы пригласить меня на свидание... |
Podemos llegar a la costa en tres y salir a su encuentro antes de que aparezca frente al puerto. Мы в силах добраться до побережья за три дня, выйти в море и встретить его, пока корабли принца не заметили из Гедре |
¿Va a salir de la cabina? Сэр, вы выйдете из будки? |
Los países de la región deben apoyar los esfuerzos de esta democracia naciente por salir hacia delante sin tener que competir contra los recursos de que disponen las organizaciones terroristas Страны региона должны поддержать усилия этой нарождающейся демократии, с тем чтобы она могла процветать без необходимости конкурировать с ресурсами, направляемыми террористическим организациям |
Creo que el aparato las aplastó al caer, porque conseguí salir antes de que empezaran a dar latigazos. Думаю, что удар их оглушил, потому что я успела выбраться до того, как они принялись хлестать все кругом. |
Tenemos que salir de este maldito país. Покинуть эту чертову страну. |
No tan lejos de vuelta como al salir. Обратно было не так далеко, как туда. |
—¿Cuándo crees que vas a empezar a salir con hombres de nuevo? — Как ты думаешь, когда ты могла бы снова начать с кем-нибудь встречаться? |
—Recuerdo que tenía prisa en salir del almacén. – Я помню, что он в спешке покидал склад. |
Los efectivos no uniformados, junto con los soldados de uniforme, sacaron las armas, rodearon el vehículo e hicieron salir de él a Ayoub Sharawi, dejando dentro a su mujer, Sadiyeh y a sus hijos. Секретные агенты, а также солдаты в форме, достали их оружие, окружили автомобиль и увели его, оставив его жену Садие и их детей. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении salir в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова salir
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.