Что означает rideaux в французский?

Что означает слово rideaux в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию rideaux в французский.

Слово rideaux в французский означает занавеска, штора. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова rideaux

занавеска

noun

J'ai acheté des rideaux en dentelle pour la fenêtre de ma chambre.
Я купил кружевные занавески для окна моей комнаты.

штора

noun

Les tapis sont bien assortis avec les rideaux.
Эти ковры и шторы хорошо смотрятся вместе.

Посмотреть больше примеров

Le rideau avait pris feu et une masse incandescente s’était écroulée tout près de Giovanna.
Занавес тоже загорелся, и пылающая масса обвалилась где-то рядом с Джованной.
Je me suis trouvée derrière le rideau à de nombreuses reprises.
Я слишком часто заглядывала за кулисы.
Le rideau voletait, attirant mon regard vers la lueur pâle qui entrait par la fenêtre.
Штора развевалась, привлекая мой взор к бледному свету, льющемуся через окно.
Avec le démantèlement du rideau de fer, la mafia russe a fait ses débuts sur la scène internationale.
Когда «разорвался» железный занавес, на международном помосте дебютировала русская мафия.
Quand Braun et Anna sortirent dans laprès-midi, il les guetta, caché derrière le rideau de sa fenêtre.
Когда Анна и Браун под вечер вышли из дому, он подкараулил их, спрятавшись за занавеской своего окна.
— Il nous faudra bien dix ans pour y remettre de l’ordre et accrocher des rideaux aux fenêtres.
– Придется нам лет с десяток погонять там пыль, а еще повесить на окна занавесочки.
Ressources ou productions audiovisuelles : films, interventions en lever de rideau, communiqués de presse vidéo, messages d’intérêt général sur des questions environnementales d’actualité à l’intention des principales parties prenantes du PNUE et du grand public et autres produits vidéo à l’appui des activités du PNUE, destinés à accroître l’impact de ces activités et la sensibilisation aux questions environnementales (2);
аудиовизуальные ресурсы: фильмы, краткие вводные презентации, выпуски видеоновостей, публичные объявления по важнейшим экологическим вопросам для основных заинтересованных сторон ЮНЕП и широкой общественности, другие аудиовизуальные материалы в поддержку деятельности ЮНЕП по повышению эффективности работы, информированности и обращению внимания общественности на экологические проблемы (2);
Il se servit un verre de vin blanc, tira les rideaux et s’allongea pour réfléchir.
Он налил себе стакан белого вина, задернул шторы и прилег, чтобы поразмыслить.
Les sept dernières année se résument à des meubles collants, des rideaux de douches et des serrures de sécurité enfant.
Последние 7 лет были о липких столешницах и занавесках для душа с лошадками, и защите замков от детей.
Les peuples d’Europe fêtent cette année le vingtième anniversaire de la chute du rideau de fer.
В этом годы народы Европы отмечают двадцатилетие падения железного занавеса, который разделял Европу надвое.
On avait aspergé d'essence les bureaux, les papiers, les rideaux.
Море бензина было вылито на столы, бумаги, занавески.
La loi de # sur l'ordre public prévoit, entre autres, que les femmes doivent être "habillées d'une manière qui tienne compte des valeurs islamiques" et que dans les véhicules de transport en commun, elles ne doivent pas s'asseoir sur les sièges proches du chauffeur, dans les rassemblements publics, y compris ceux organisés dans les écoles, les exploitations agricoles, les établissements d'enseignement et les clubs, elles doivent être séparées des hommes par un rideau
В Законе об общественном порядке # года говорится, среди прочего, что женщины должны "одеваться с учетом исламских ценностей" и что в общественном транспорте женщина не имеет право занимать место рядом с водителем; при проведении общественных мероприятий, в том числе в школах, на фермах, в учебных заведениях и клубах, женщины должны отделяться от мужчин занавесками
Luke examina la maison vide par-dessus mon épaule ; elle était à peine visible à travers le rideau de pluie
Люк посмотрел через мое плечо на пустой дом, едва заметный за стеной дождя
J’allai à la fenêtre et regardai au-dehors, puis je tirai un cordon pour fermer les épais rideaux de peluche.
Я посмотрел в окно и потом потянул за шнур, опускавший плотные плюшевые шторы.
— Je peux écarter un peu les rideaux ou allumer une lampe ?
— Может, раздернем немного шторы или зажжем лампу?
Il tente d’ouvrir le rideau, mais je le referme d’un coup sec, je l’entends rigoler.
Он пытается отдернуть занавеску, но я снова закрываю ее и слышу его смех
La nuit sombre les regardait par les fenêtres sans rideaux.
Темная ночь смотрела на них сквозь незавешенное окно.
Elle se redressa, alla se poster devant les rideaux et fit signe aux autres d’approcher.
Она выпрямилась, встала лицом к шторам и жестом велела всем остальным придвинуться к ним ближе
Le rideau ne devait pas se lever avant une heure, mais James eut pourtant la sensation qu’il lui fallait se hâter.
До поднятия занавеса оставался почти час, но Джеймса не покидало чувство, что стоит поторопиться.
Pour éviter que les membres du jury soient influencés par des éléments non pertinents, on peut même imaginer que les candidats auditionnés jouent derrière un rideau abaissé.
Чтобы избежать влияния на членов жюри какого-либо из не имеющих отношения к данному вопросу факторов, конкурсный экзамен мог бы проводиться в условиях, когда скрипач был бы отгорожен от членов жюри ширмой.
Parfois, alors qu’il avançait d’un pas lourd, il réfléchissait à la nature du rideau et aux dimensions parallèles.
Иногда по мере продвижения он размышлял о природе Занавеса и параллельных миров.
Et Jacqueline Mouche le savait: c'est 28 bis, rue Jouffroy, au troisième, et les rideaux des fenêtres sont jaunes.
И Жаклина Муш знала: улица Жуфруа, 28, четвертый этаж, а занавески на окошках - желтые.
Elle se cache derrière le rideau.
При возвращении девушки они прячутся за занавески.
Osman Ferradji la conduisit jusqu’à sa chaise à rideaux rouges attelée d’une mule et solidement escortée.
Осман Ферраджи подвел ее к задрапированной красными занавесями коляске с впряженным в нее мулом.
Rideau, on n'en parle plus.
И " до свиданья ".

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении rideaux в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.