Что означает retomar в Португальский?

Что означает слово retomar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию retomar в Португальский.

Слово retomar в Португальский означает продолжить, возобновить, продолжать, Вернуться, вернуться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова retomar

продолжить

verb

Voltaremos amanhã ao cartório e retomaremos onde paramos.
Завтра мы вернёмся в суд и продолжим с того же самого места.

возобновить

verb

Mas quando terminou a proibição, tentou retomar o contacto.
Но когда судебный запрет был снят, вы попытались возобновить общение.

продолжать

verb

Então volte à delegacia e retome os Deveres Gerais.
Потом возвращайся обратно в участок и продолжай нести свою службу.

Вернуться

verb

Retome a lista colocada no quadro no início da aula.
Вернитесь к списку, составленному на доске в начале урока.

вернуться

verb

Retome as situações acima, fazendo mais perguntas.
Вновь вернитесь к этим ситуациям, задавая дополнительные вопросы.

Посмотреть больше примеров

— Tudo bem — disse ela e tornou a se virar para Alicia para retomar a conversa, com um sorrisinho no rosto
– Ну давай, – согласилась она, повернулась обратно к Алисии и продолжила беседу, незаметно улыбаясь
Batiatus espera, mas para o dia perfeito para o seu campeão para retomar a glória
Батиат выжидает идеального дня для триумфального возвращения своего чемпиона
No mesmo ano, Taksin foi capaz de retomar Ayutthaya dos birmaneses, apenas sete meses após a queda da cidade.
В том же году, Чао Так удалось отбить Аютию у бирманцев после семимесячной осады.
No entanto, ela realmente quer retomar seu trabalho.
Несмотря на это, он надеется вновь вернуться в строй.
Sem qualquer solicitação, Don pareceu retomar de onde havia parado poucos minutos antes
Неожиданно Дон продолжил свой рассказ с того места, где остановился несколько минут назад:
Esses homens não queriam a guerra, queriam retornar aos seus lares, retomar à vida familiar.
Они не хотели войны, они хотели вернуться домой, к хозяйству.
Ela passou meses no sudoeste e no final de 1941 voltou para retomar seu ofício.
Она провела несколько месяцев на Юго-Востоке, после чего в конце 1941 года смогла вернуться и продолжить работу.
Para o Monroe retomar sua República?
Чтобы Монро вернул Республику?
A perna da Phyllis Mae consolidava-se e ela achava-se quase em estado de retomar o trabalho.
Нога у Филлис Мэй почти срослась, и она могла вот-вот приступить к работе.
Quando essas histórias chegaram a Porto Real, sor Tyland decidiu que era hora de retomar o castelo.
Когда эти басни достигли Королевской Гавани, сир Тайленд решил, что пришло время вернуть Харренхолл короне.
Aproximando-se deles, o ministro Freneksy disse: — Em quanto tempo Molinari poderá retomar as discussões?
Подойдя к ним, министр Френекси сказал: — Как скоро Молинари будет в состоянии продолжить переговоры?
Em resumo, a melhor estratégia é fazer boas escolhas alimentares e retomar o peso ideal.)
Так что лучшей стратегией будет не только правильно питаться, но и вернуть свой идеальный вес.)
Um pouco abalada, senhor, mas ela está planejando retomar as aulas amanhã na baia de carga, se estiver tudo ok.
Она потрясена, сэр, но она собирается продолжать уроки завтра на складе, если вы не против.
Assim que ficarmos 48 horas livres da doença, podemos retomar nossas vidas.
Как только пройдут 48 часов, наши жизни придут в норму.
Podemos parar um pouco e retomar o fôlego.
Можно ненадолго остановиться и перевести дыхание.
Nós pegamos um jantar rápido depois de falar com Carly e agora estávamos prontos para retomar a viagem para Boise.
Мы забежали на ужин после разговора с Карли, и были готовы продолжить путешествие в Бойсе.
Digo, retomar o tratamento vai me curar?
Скажите, возобновление лечения исцелит меня?
Nós falhamos em retomar as trincheiras.
Мы не смогли вернуть контроль над этими окопами.
Os arautos fizeram soar suas trombetas, a cujo toque todos os ausentes apressaram-se a retomar seus lugares.
Трубачи протрубили призыв, и по этому звуку все отсутствовавшие бросились обратно на свои места.
Quando elas desaparecem, você tem de retomar sua própria força inata, sua própria capacidade de ser fiel.
Когда их нет, вы должны опираться на самого себя, на свою собственную силу и способность соблюдать верность.
E se tivermos alguma chance de retomar aquilo, você tem que se recompor.
И если у нас есть хотя бы один шанс вернуться ты должен собраться.
Ela disse que eu precisava retomar minha vida.
Она сказала, что мне нужно взять бразды правления в свои руки.
Pra você, talvez seja melhor ficar aqui mais um pouco antes de retomar a sua.”
Вам, вероятно, захочется ненадолго тут задержаться, а потом возобновить свои.
Preciso retomar o comando do navio.
Мне нужно вернуть командование кораблем.
Eu os conheço bem; eles serão os primeiros a retomar as armas, ou a me dar motivos justos para retomá-las.
Другое решение, предлагаемое вам, это — терпение и оттяжка вре мени,— так же плохо, как и первое.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении retomar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.