Что означает répéter в французский?
Что означает слово répéter в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию répéter в французский.
Слово répéter в французский означает повторять, репетировать, повторить, повторяющийся. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова répéter
повторятьverb (répéter (une action) Combien de fois dois-je répéter qu'elle n'est pas mon amie ? Сколько раз я должен повторять, что она не моя подруга? |
репетироватьverb On va répéter pendant deux heures ou plus, sept jours par semaine. Мы будем репетировать ежедневно по два часа в день, включая выходные. |
повторитьverb Je ne comprends pas. Pourrais-tu répéter, s'il te plaît ? Не понимаю. Ты не мог бы повторить, пожалуйста? |
повторяющийсяparticle Répétez après moi, s'il vous plaît. Пожалуйста, повторяйте за мной. |
Посмотреть больше примеров
Le projet de résolution est donc inadéquat, dans la mesure où il répète un certain nombre de préoccupations auxquelles le Gouvernement congolais a déjà remédié Поэтому проект резолюции не лишен недостатков в том смысле, что в нем поднимается ряд проблем, которыми правительство Конго уже занимается |
Je ferme les yeux et répète mentalement chaque phrase. Я закрыл глаза и мысленно повторил каждую фразу. |
Ce phénomène s’est répété sans discontinuer pendant environ sept heures. В течение семи часов такие приступы повторились несколько раз. |
Je répète: ѕовтор € ю. |
Biffer la mention inutile ou répéter "Oui" ou Non". Ненужное зачеркнуть или повторить "да" или "нет". |
N'es-tu pas censé le répéter? Ты должен повторить слова. |
, l’adoption de cette rédaction présenterait l’inconvénient de répéter celui-ci presque mot pour mot. , принятие данной формулировки было бы неудобно тем, что в ней практически слово в слово повторяется указанный проект. |
J’aime cette déclaration parce que nous savons que les traditions sont formées par la répétition de mêmes actions. Мне нравятся эти слова, потому что традиции, как мы знаем, формируются со временем, когда мы вновь и вновь повторяем какие-то действия. |
Si le type est conforme à un type homologué, en application d'un ou plusieurs autres Règlements joints en annexe à l'Accord, dans le pays qui a accordé l'homologation en application du présent Règlement, il n'est pas nécessaire de répéter le symbole prescrit au paragraphe 4.4.1; en pareil cas, les numéros de Règlement et d'homologation et les symboles additionnels pour tous les Règlements en application desquels l'homologation a été accordée dans le pays qui a accordé l'homologation en application du présent Règlement sont inscrits les uns aundessous des autres à droite du symbole prescrit au paragraphe 4.4.1. Если данный тип соответствует типу, официально утвержденному на основании других прилагаемых к Соглашению правил в той же стране, которая предоставила официальное утверждение на основании настоящих Правил, то обозначение, предписанное в пункте 4.4.1, повторять не следует; в этом случае номера правил, на основании которых было выдано официальное утверждение в стране, предоставившей официальное утверждение на основании настоящих Правил, должны быть расположены в вертикальных колонках, помещаемых справа от обозначения, предусмотренного в пункте 4.4.1. |
Toutefois, l’impératif visant à éliminer des haines et des animosités profondément ancrées et les efforts concertés dans ce sens, afin que ce qui s’est passé au Rwanda ne se répète pas, doivent continuer à être notre priorité collective. Тем не менее наша общая приоритетная задача должна по-прежнему заключаться в том, чтобы принимать безотлагательные меры по устранению глубоко укоренившейся ненависти и враждебности и приложить совместные усилия для того, чтобы пример Руанды больше не повторился. |
La répétition était une perte de temps, et par conséquent une chose stupide. Талдычить одно и то же — пустая трата времени, а следовательно — глупость. |
Aujourd'hui j'ai fait une répétition de mon enterrement. Сегодня я репетировал свои похороны. |
Le code de réponse négative requestCorrectlyReceived-ResponsePending peut être répété par l'UEV jusqu'à ce que le service demandé soit exécuté et le message de réponse finale envoyé. Код отрицательного ответа requestCorrectlyReceived-ResponsePending может высылаться бортовым устройством неоднократно, вплоть до завершения запрошенной функции и направления заключительного ответного сообщения. |
S’agissant de faire face aux menaces non traditionnelles et aux défis de la mondialisation, l’ASEAN souhaite répéter qu’il est nécessaire de renforcer de manière urgente la coopération avec l’Organisation des Nations Unies dans les domaines de la gestion des opérations en cas de catastrophe et des maladies infectieuses nouvelles ou qui réapparaissent telles que la grippe aviaire et le syndrome respiratoire aigu sévère. Что касается борьбы с нетрадиционными угрозами и вызовами глобализации, то АСЕАН хотела бы вновь заявить о срочной необходимости дальнейшего укрепления сотрудничества с Организацией Объединенных Наций в таких областях, как ликвидация последствий стихийных бедствий и борьба со вспышками новых и возобновляющихся инфекционных заболеваний, таких, как птичий грипп и тяжелый острый респираторный синдром. |
La répétition constante, cependant, fait paraître la joie monotone plutôt que paisible. Однако постоянное повторение делает эту радость скорее монотонной, чем наполненной спокойствием. |
Je n'aime pas me répéter. Я не люблю повторяться. |
Cette passion pour les rites, pour la répétition de gestes et d’actes qu’il accomplissait depuis sa jeunesse. Эту страсть к ритуалу, к привычным жестам и поступкам он питал с младых ногтей. |
Mme Sekaggya (Rapporteuse spéciale sur la situation des défenseurs des droits de l’homme) répète qu’en vertu de la Déclaration, le devoir de protection des droits de l’homme dépasse le cadre de l’État et s’étend aux acteurs non étatiques, bien que la responsabilité première du principe de « diligence raisonnable » incombe aux États. Г-жа Секаггия (Специальный докладчик по вопросу о положении правозащитников) говорит, что, согласно Декларации о правозащитниках, права и обязанности по защите прав человека выходят за рамки юрисдикции государства и распространяются на негосударственные субъекты, хотя главная ответственность в этой связи и лежит на государствах. |
Israël continue de refuser de fournir les cartes des endroits où il a posé ces mines et les armes à sous munitions au Liban, qui ont fauché les vies de centaines de Libanais, notamment des dizaines de femmes et d’enfants, malgré les appels répétés du Conseil de sécurité et de l’ONU lui demandant de les fournir. Израиль по‐прежнему отказывается предоставить карты, на которых отмечено местонахождение мин и кассетных бомб, заложенных им в Ливане, что привело к гибели сотен ливанцев, включая десятки женщин и детей, несмотря на неоднократные призывы Совета Безопасности и Организации Объединенных Наций предоставить такие карты. |
Et Larry Kramer avait bien fait répéter ses acteurs. Ларри Крамер со своими актерами неплохо все отрепетировал. |
Ne me faites pas répéter. Не заставляйте меня повторять. |
– Je vous le répète, mon frère, je ne puis combattre, mais je puis mourir — Повторяю, брат мой: я не могу драться, но я готов умереть |
Est-ce que vous ne sentez pas l’affectation de ces perdus répétés. Неужели вы не чувствуете всей фальши этих погибли, столько раз повторяемых!.. |
Malgré leurs efforts répétés, les autorités darfouriennes (Autorité régionale pour le Darfour et Gouverneur) et centrales (Gouvernement soudanais) et les responsables de la société civile ne sont pas parvenus à un règlement négocié. Неоднократные попытки дарфурских (Дарфурская региональная администрация и губернатор) и центральных (правительство Судана) властей и лидеров гражданского общества не привели к согласованному урегулированию. |
Je répète que la première étape est de s'assurer que les exigences du communiqué de Genève et la résolution 2118 du Conseil de Sécurité des Nations Unies soient respectées et que l'ensemble de la société syrienne puisse participer au dialogue général. Повторю, что в качестве первого шага необходимо обеспечить выполнение требования Женевского коммюнике и резолюции Совета Безопасности ООН 2118, о том, чтобы в межсирийском диалоге было обеспечено участие всего спектра сирийского общества. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении répéter в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова répéter
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.