Что означает repérage в французский?

Что означает слово repérage в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию repérage в французский.

Слово repérage в французский означает локация. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова repérage

локация

noun

Посмотреть больше примеров

Le système de repérage des activités contribuant à l’égalité des sexes du CPI est un outil pratique qui classe les projets des procédures d’appel global en fonction de l’efficacité avec laquelle ils assurent l’intégration des besoins différenciés des femmes, des filles, des garçons et des hommes dans les programmes humanitaires.
Гендерный показатель МПК является практическим инструментом, позволяющим оценить проекты, охватываемые призывами к совместным действиям, с точки зрения того, насколько хорошо они гарантируют учет в гуманитарных программах разных потребностей женщин, девочек, мальчиков и мужчин.
En vertu de cette déclaration, les conteneurs en partance pour les États-Unis peuvent être contrôlés à Singapour grâce au Vehicle and Cargo Inspection System (VACIS) (Système d'inspection des véhicules et des cargaisons), destiné au repérage des armes de destruction massive
В рамках этой Инициативы контейнеры, направляемые в порты Соединенных Штатов Америки, могут подвергаться избирательной проверке в сингапурских портах с применением системы проверки транспортных средств и грузов на предмет поиска оружия массового уничтожения
J’accueille avec satisfaction les progrès accomplis par le Gouvernement, en particulier le Comité des affaires militaires, pour accélérer la restructuration de l’armée et instaurer des procédures appropriées de contrôle de l’âge des candidats dans les centres de recrutement ainsi que des procédures de repérage de tous les mineurs qui ont pu être enrôlés.
Я приветствую достигнутый правительством, в частности Комитетом по военным делам, прогресс в плане ускорения реорганизации вооруженных сил и введения надлежащих процедур подтверждения возраста для использования в вербовочных центрах и проверки всех несовершеннолетних новобранцев.
De plus, le caractère anonyme des transactions effectuées en ligne en matière de drogues rend difficile le repérage des personnes impliquées.
Кроме того, анонимность заключаемых через интернет сделок в связи с наркотиками затрудняет установление участвующих в них лиц.
Les demandes soumises en 2009 ont à nouveau mis en relief les distorsions concernant la nature, la taille et l’emplacement des zones minées, qui découlaient de certaines activités de repérage.
Просьбы, представленные в 2009 году, стали очередным свидетельством того, как в ходе некоторых операций по изучению минной обстановки искажается представление о характере, размерах и координатах заминированных районов.
Voir autres messages dans « Fonction: repérage et suivi »
Другие сообщения в таблице «Функция отслеживания грузов»
Appareils pour systèmes de repérage universel [GPS]
Аппараты глобальной системы позиционирования [GPS]
La preneuse n’installe pas ledit système antivol et de repérage.
Арендатор противоугонную спутниковую систему так и не установил.
Les systèmes de suivi et de repérage des bateaux utilisés en navigation intérieure doivent être compatibles avec l’AIS SOLAS.
Системы обнаружения и отслеживания судов на внутренних водных путях должны быть совместимы с АИС СОЛАС.
Elle indique aussi qu’elle a activé son système d’alertes migratoires informatisé, afin de faciliter les repérages et l’application des mesures voulues.
Оно также сообщило, что включило соответствующие миграционные оповещения в информационную систему Главного управления по миграции в целях содействия установлению личности таких лиц и принятию соответствующих мер.
Le représentant des Pays‐Bas a informé le Groupe de travail de l’état d’avancement des travaux sur la norme internationale relative au suivi et au repérage des bateaux sur les voies navigables intérieures.
Представитель Нидерландов кратко проинформировал Рабочую группу о ходе работы над Международным стандартом для систем обнаружения и отслеживания судов на внутренних водных путях (МСООВП).
D’établir un mécanisme de repérage des enfants, notamment les demandeurs d’asile et les réfugiés, qui ont été ou pourraient avoir été impliqués dans des conflits armés, et de faire en sorte que le personnel chargé de repérer ces enfants ait reçu une formation aux droits de l’enfant, à la protection de l’enfance et aux techniques d’entretien;
создать механизм выявления детей, включая детей − просителей убежища и беженцев, которые принимали или могли принимать участие в вооруженных конфликтах за рубежом, а также обеспечить подготовку должностных лиц, ответственных за установление их личности, по вопросам прав ребенка, защиты детей и правил проведения бесед с ними;
uivi et repérage des bateaux (Vessel Tracking and Tracing): Le suivi des bateaux (Vessel Tracking) est la fonction qui maintient à jour l'information relative au statut d'un bateau, par exemple sa position actuelle et ses caractéristiques, ce dernier élément pouvant intégrer si nécessaire des informations relatives à la cargaison et aux transferts
Обнаружение и отслеживание судов: Под обнаружением судов понимается получение статической информации о судне, в том числе о его местоположении и характеристиках, а также дополнение ее при необходимости информацией о грузах и условиях перевозки
Les systèmes de suivi et de repérage échangeront particulièrement les informations dynamiques
Системы обнаружения и отслеживания судов будут использоваться в основном для обмена информацией динамического характера
Les systèmes de suivi et de repérage des bateaux utilisés en navigation intérieure devraient être compatibles avec l’AIS tel que défini par l’OMI.
Системы обнаружения и отслеживания судов на внутренних водных путях должны быть совместимы с морской АИС, описанной ИМО.
Les zones affichant au magnétomètre des anomalies magnétiques, signe d’une éventuelle présence de matériel de guerre non explosé, devraient être nettoyées selon des protocoles confirmés de repérage et d’enlèvement du matériel de guerre explosé tels que ceux qui ont été établis par le United States Army Corps of Engineers (United States Army Corps of Engineers, “Engineering and Design: Ordnance and Explosives Response”, EM 1110-1-4009, Washington, DC, Department of the Army, 2000).
В местах обнаружения магнитных аномалий, свидетельствующих о возможном присутствии НБ, которые определяются в ходе разведки с применением магнитометров, проводятся затем работы по обезвреживанию в соответствии с признанным порядком обнаружения и обезвреживания НБ, например, согласно инструкции, действующей в инженерных войсках Соединенных Штатов ("Обнаружение и обезвреживание боеприпасов и взрывчатых веществ: порядок подготовки и проведения работ", EM 1110‐1-4009, Вашингтон, округ Колумбия, министерство СВ, 2000 год).
Enfin, ont-elles un rôle à jouer dans le repérage des meilleures pratiques et la diffusion d’informations à ce sujet, en règle générale, et auprès des États membres, en particulier ?
Кроме того, играют ли они какую-либо роль в выявлении наилучшей практики и в распространении подобной информации в целом и среди государств-членов в частности?
· Comparaison avec les critères de sélection de la station EUROWATERNET ‐ repérage des lacunes en matière de surveillance et d'information;
● сопоставление с критериями отбора станций ЕВРОВОТЕРНЕТ - выявление пробелов в мониторинге и информации;
Le Groupe a également rencontré le Groupe de travail sur la participation des femmes aux élections afin de s’entretenir des activités menées dans le cadre de l’exercice de repérage des sites électoraux organisé à l’intention des partenaires de l’ONU et des organisations de la société civile participant aux activités électorales.
Группа также встречалась с Целевой группой по гендерной проблематике и выборам для обсуждения работы по планированию деятельности партнеров Организации Объединенных Наций и организаций гражданского общества, участвующих в предвыборной деятельности.
Pour faciliter le repérage des messages, veuillez indiquer dans le champ « objet » le nom du pays, de l’entité ou de l’organisation seulement.
Для удобства поиска указывайте, пожалуйста, в соответствующей строке только название страны, органа или организации.
Développer le repérage/l’identification des publics fragilisés;
разрабатывать методы определения/идентификации находящихся в неблагоприятном положении групп населения;
Dans le présente document, le chapitre # décrit les spécifications fonctionnelles relatives au suivi et repérage des bateaux dans la navigation intérieure
В главе # настоящего документа описываются эксплуатационные спецификации применительно к обнаружению и отслеживанию судов на внутренних водных путях
Ce procédé s’est par ailleurs révélé utile pour le suivi et le repérage des documents audiovisuels pendant le transfert vers les locaux transitoires.
Это облегчило также контроль и поиск аудиовизуальных материалов при переезде в подменные помещения.
Vouloir à tout prix adhérer au monde moderne, mais incapable de comprendre le concept du repérage cellulaire.
так отчаянна, покорить современный мир, но так не в состоянии понять суть отслеживания сотового телефона.
Le Gouvernement australien a signé un accord avec les États-Unis en 1960 pour la création de stations de repérage par satellite dans l'ACT.
В 1960 году правительство Австралии и Соединенные Штаты Америки подписали соглашение о создании на территории Австралийской столичной территории спутниковых станций слежения.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении repérage в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова repérage

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.