Что означает registre в французский?

Что означает слово registre в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию registre в французский.

Слово registre в французский означает регистр, журнал, реестр, реестр. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова registre

регистр

noun

Le contenu des quatre registres est conservé par la subroutine appelée.
Содержимое четырёх регистров сохраняется вызываемой подпрограммой.

журнал

noun (дневник)

D'après le registre, aucun nouveau détenu n'était arrivé depuis trois jours.
Согласно регистрационному журналу, вновь прибывших не поступало в течение последних трех дней.

реестр

noun

La loi prévoit par ailleurs la tenue de divers registres qui doivent permettre d’objectiver les données.
Кроме того, законом предусматривается ведение различных реестров, что должно позволить получать объективные данные.

реестр

noun

La loi prévoit par ailleurs la tenue de divers registres qui doivent permettre d’objectiver les données.
Кроме того, законом предусматривается ведение различных реестров, что должно позволить получать объективные данные.

Посмотреть больше примеров

oint # udget-programme de l'exercice biennal # ise en place du Registre de l'Organisation des Nations Unies concernant les dommages causés par la construction du mur dans le territoire palestinien occupé-- Incidences sur le budget-programme du projet de résolution # État présenté par le Secrétaire général conformément à l'article # du Règlement intérieur de l'Assemblée générale [A A C E F R]
Пункт # повестки дня- Бюджет по программам на двухгодичный период # годов- Создание реестра ущерба Организации Объединенных Наций, причиненного в результате строительства стены на оккупированной палестинской территории- Последствия проекта резолюции # для бюджета по программам- Заявление, представленное Генеральным секретарем в соответствии с правилом # правил процедуры Генеральной Ассамблеи [А Ар. И К Р Ф]
Le Registre danois des activités industrielles et commerciales comporte des unités d'entreprise, des unités juridiques et des unités d'activité économique au niveau local (UAE locales
Статистический коммерческий регистр Дании содержит информацию о предприятиях, юридических единицах и местных единицах одного вида деятельности (МЕВД
Les dates des essais d'initialisation des systèmes de registres dépendront de leurs calendriers de mise en œuvre
Конкретные сроки проведения инициализационных испытаний систем реестров зависят от сроков реализации реестров
Le Département des affaires de désarmement a également organisé une séance officieuse de représentants le 11 octobre 2000 au Siège de l’ONU consacrée au Registre des armes classiques, dans lequel le rapport du groupe 2000 d’experts gouvernementaux et d’autres questions relatives au Registre ont été examinées.
Департамент организовал также 11 октября 2000 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций неофициальную встречу делегатов, которая была посвящена Регистру обычных вооружений и на которой был обсужден доклад группы правительственных экспертов 2000 года и другие вопросы, связанные с Регистром.
D’après les registres d’inventaire au 3 juillet 2003, la valeur d’inventaire des avoirs de la MONUIK s’élevait à 23 916 522 dollars.
Согласно данным инвентарного учета по состоянию на 3 июля 2003 года инвентарная стоимость имущества ИКМООНН составляла 23 916 522 долл.
Aux Pays-Bas, le Service du cadastre et des registres publics − département du Ministère de l’environnement, du logement et de l’aménagement du territoire − a été réorganisé en 1994, devenant un organisme indépendant.
В Нидерландах Служба кадастра и земельного регистра, являвшаяся подразделением министерства окружающей среды, жилищного строительства и территориального планирования, была преобразована в 1994 году в независимое Агентство кадастра и регистрации земель.
Les États ayant signé la Déclaration de Nairobi sur le problème de la prolifération des armes légères dans la région des Grands Lacs et la corne de l’Afrique, par l’intermédiaire du Secrétariat de Nairobi sur les armes légères, ont élaboré et approuvé un plan de mise en œuvre d’un programme d’action coordonné, qui privilégie sept domaines clefs : cadre institutionnel; coopération et coordination régionales; mesures législatives; mise en œuvre et renforcement des capacités; mesures de contrôle (contrôle, saisie, confiscation, distribution, collecte et destruction); échange d’informations et constitution de registres; et éducation et sensibilisation du public, notamment par la promotion d’une culture de paix.
Государства-участники, подписавшие Найробийскую декларацию, действуя через посредство Найробийского секретариата по стрелковому оружию, разработали и согласовали План осуществления Скоординированной повестки дня по проблеме распространения незаконного стрелкового оружия и легких вооружений в районе Великих озер и на Африканском Роге, основное внимание в котором уделяется семи ключевым областям: организационные рамки, региональное сотрудничество и координация, законодательные меры, операционализация и создание потенциала, меры контроля (контроль, наложение ареста, конфискация, распространение, сбор и уничтожение), обмен информацией и ведение соответствующей документации; и информирование общественности и повышение осведомленности, в том числе по вопросам, касающимся культуры мира.
Le nombre d'éléments pris en compte pour le classement des logements dépend dans une très large mesure des registres du pays
Наличие данных по признакам, характеризующим жилищные условия, весьма значительно зависит от содержания общенациональных регистров
Base de données (registre de la composante civile) a été mise en place.
База данных по реестру кандидатов (для гражданского компонента) была создана
Nous [notons] [saluons] les progrès accomplis sur la voie de l'entrée en vigueur du Protocole de Kiev sur les registres des rejets et transferts de polluants et appelons tous les Signataires du Protocole et autres États intéressés à ratifier, à approuver ou à accepter cet instrument ou à y adhérer, dans les meilleurs délais, de manière qu'il puisse entrer en vigueur avant la fin de
Мы [отмечаем] [приветствуем] успешные шаги на пути обеспечения вступления в силу Киевского протокола о регистрах выбросов и переноса загрязнителей и призываем всех Сигнатариев Протокола и другие заинтересованные государства как можно скорее ратифицировать, утвердить, принять Протокол или присоединиться к нему, с тем чтобы обеспечить его вступление в силу к концу # года
En outre, les exploitants d’équipements de réfrigération, de climatisation et de pompage de chaleur ainsi que de systèmes de protection contre l’incendie contenant 3 kilogrammes ou plus de gaz à effet de serre fluorés devaient tenir des registres où étaient consignés la quantité et le type de gaz à effet de serre fluoré installé.
Предусмотрено было также требование для владельцев холодильной техники, оборудования для кондиционирования воздуха и тепловых насосов, а также противопожарного оборудования, содержащего 3 или более кг Фгазов, вести отчетность с указанием количества и вида использованного в оборудовании газа.
Cette annexe serait libellée de la façon suivante : « Le Gouvernement ..., se référant à la résolution ... de l’Assemblée générale, confirme qu’il n’a pas exporté ni importé de matériel entrant dans l’une des sept catégories inscrites au Registre des armes classiques de l’Organisation des Nations Unies au cours de l’année civile ... et présente par conséquent un formulaire de notification portant la mention « néant ».
Это приложение должно гласить следующее: «Правительство ... со ссылкой на резолюцию ... Генеральной Ассамблеи подтверждает, что оно не экспортировало и не импортировало никакой боевой техники по семи категориям, включенным в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций, в течение ... календарного года, и поэтому оно представляет отчет с нулевыми данными».
Il tient aussi des registres à jour sur chacune des sociétés et entreprises immatriculées
Кроме того, она ведет постоянно обновляемый перечень всех зарегистрированных компаний и субъектов предпринимательской деятельности
· Tenue de registres et d’archives.
· ведение реестров и архивов.
Continuer de fournir une assistance technique aux Parties et aux entités visées aux paragraphes 46 à 48 de la décision 2/CP.17 pour qu’elles puissent utiliser le registre;
продолжить оказание технической помощи в использовании регистра Сторонам и органам, указанным в пунктах 46−48 решения 2/СР.17;
Le Protocole sur les registres des rejets et transferts de polluants, relatif à la Convention d’Aarhus sur l’accès à l’information, la participation du public au processus décisionnel et l’accès à la justice en matière d’environnement, a été adopté en 2003.
В 2003 году был принят Протокол о регистрах выбросов и переноса загрязнителей (ПРВПЗ) к Орхусской конвенции о доступе к информации, участии общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды.
Il a également été proposé que le commentaire mentionne la nécessité pour le registre de disposer de règles pour la translittération des noms comportant des caractères étrangers dans l’alphabet de la ou des langues qu’il utilisait.
Кроме того, было предложено указать в комментарии на необходимость установления регистром правил транслитерации имен, написанных иностранными буквами, на алфавите языка (языков) реестра.
À titre d’exemple, il ne possède aucun registre de l’éventail et du niveau des compétences de son personnel et n’a pas non plus effectué d’étude comparative des compétences disponibles et des besoins à prévoir.
УВКБ, в частности, не имеет данных о числе и уровне квалификации своих сотрудников и не соотносит их со своими потребностями в будущем.
Dans de nombreux pays, les données figurant sur les registres fonciers, telles qu'informations sur le droit de propriété (pleine propriété, emphythéose), les charges et servitudes, ou les données cadastrales indiquant, par exemple, l'identificateur particulier, l'emplacement ou la superficie d'un terrain, ou les résultats de l'évaluation d'un sol, sont traditionnellement collectées et tenues à jour par des administrations publiques; en effet, c'est essentiellement à partir de ces données que l'on pourra créer et entretenir l'infrastructure d'information nécessaire à l'État et créer la base d'une économie de marché
Данные из земельных регистров, такие, как информация о праве собственности (фригольд, владение на правах аренды), закладных и сервитутах, или кадастровые данные, показывающие, например, уникальный идентификатор, местоположение или площадь земельного участка или результаты оценки земли, во многих странах традиционно собираются и хранятся государственными органами, поскольку им приходится играть ведущую роль в создании и поддержании информационной инфраструктуры для государственных целей, а также создания основы рыночной экономики
Groupe d’experts gouvernementaux chargé d’examiner la tenue du Registre des armes classiques et les modifications à y apporter
Группа правительственных экспертов для проведения обзора функционирования и дальнейшего развития Регистра обычных вооружений
4.3 a) – Élaborer un cadre régional commun portant sur le contenu, la portée et la qualité des registres d’entreprises.
4.3 (a) – Разработать общерегиональные рамки содержания, охвата и качества деловых реестров.
Les données sur les bâtiments et les logements provenant de l’Administration fiscale ont également été préremplies sur les questionnaires, au même titre que les données sur les municipalités dans le cas des municipalités qui disposaient déjà de leurs propres registres de bâtiments.
Данные налоговой администрации о строениях и жилищах также предварительно печатались в вопросниках, так же как и данные о муниципалитетах в тех муниципалитетах, которые уже создали свои собственные регистры строений.
Réduction considérable des frais de personnel et autres dépenses courantes du registre;
весьма существенное сокращение персонала и других повседневных расходов на функционирование регистра;
La première année civile pour laquelle elle communique cette information, la Partie consigne en outre toute URCE portée par le registre du mécanisme pour un développement propre (MDP) sur les comptes ouverts par les Parties et les participants aux projets concernés dans le registre, au titre de la mise en route rapide du MDP.
В первый календарный год, за который отчитывается Сторона, эта информация должна также включать в себя данные о любых ССВ, которые были зачислены реестром МЧР на счета реестра участников проекта и соответствующих Сторон в ходе оперативного введения в действие МЧР.
b) Les conditions dans les centres de détention, et les informations qui continuent de faire état de l'existence de lieux de détention spéciaux et de «camps de triage temporaire», ainsi que par le fait que tous les détenus ne sont pas dûment inscrits sur un registre
b) в связи с положением в местах задержания и непрекращающимися сообщениями о специальных временных местах содержания и "временных фильтрационных лагерях", в том числе в связи с отсутствием надлежащей регистрации всех задержанных

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении registre в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова registre

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.