Что означает quisiera в испанский?

Что означает слово quisiera в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию quisiera в испанский.

Слово quisiera в испанский означает я хотел бы. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова quisiera

я хотел бы

(I would like to)

Посмотреть больше примеров

Quisiera reiterar que la India sigue estando fuertemente comprometida con el desarme y la no proliferación
Я хотел бы подтвердить, что Индия по-прежнему привержена разоружению и нераспространению
En este sentido, quisiera subrayar que la provisión de fondos suficientes y previsibles para Hábitat es una de las cuestiones más apremiantes para la revitalización, la reforma y el fortalecimiento del Centro
В этой связи я хотел бы подчеркнуть, что вопрос о предоставлении адекватного и предсказуемого финансирования для Хабитат является одним из важнейших вопросов активизации, реформы и укрепления деятельности Центра
No quisiera tener todas estas cosas superfluas, que me gritaran sin cesar al oído: ¡Hay personas que tienen hambre!
Не хотел бы я иметь всю эту роскошь, постоянно кричащую в уши: много голодных!
Sr. Presidente: Quisiera felicitarlos calurosamente a usted y a su predecesor, el Embajador de Mauricio, por la labor tan fecunda que han llevado a cabo en la Presidencia del Consejo de Seguridad.
Г-н Председатель, я хотел бы тепло поблагодарить Вас и Вашего предшественника, посла Маврикия, за весьма плодотворную работу, которая была проделана вами в рамках осуществления функций Председателя Совета Безопасности.
El PRESIDENTE: Agradezco a la representante de China su intervención y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. Antes de dar la palabra al Embajador de Francia, el Sr. François Rivasseau, quisiera informarles de que, por cuanto se refiere al miércoles, tenemos consultas presidenciales a las 15.30 horas, en las que participan por lo menos 12 Embajadores.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Благодарю представительницу Китая за ее выступление и за теплые слова в адрес Председателя, и прежде чем предоставить слово послу Франции г-ну Франсуа Ривассо, я хотел бы сообщить вам следующее: что касается среды, то в 15 час. 30 мин. у нас состоятся председательские консультации, которые теперь занимают по крайней мере 12 послов.
Quisiera sumarme a los oradores anteriores para expresar nuestra gran esperanza de que las Naciones Unidas sigan cumpliendo su papel en la solución de los problemas mundiales.
Я хотел бы присоединиться к предыдущим ораторам и выразить наши большие надежды на то, что Организация Объединенных Наций будет и впредь участвовать в поисках решений глобальных проблем.
Quisiera recordarle que el Consejo de Seguridad, en su resolución 1931 (2010), y la Asamblea General, en su decisión 64/416 C, subrayaron su intención de prorrogar hasta el 30 de junio de 2011 los mandatos de los magistrados de primera instancia del Tribunal Internacional con arreglo al calendario de los juicios previstos.
Как Вам известно, в резолюции 1931 (2010) Совета Безопасности и в решении 64/416 C Генеральной Ассамблеи Совет и Ассамблея, соответственно, подчеркнули, что они намерены продлить к 30 июня 2011 года сроки полномочий судей первой инстанции Трибунала исходя из прогнозируемого графика судопроизводства.
Sr. Abulhasan (Kuwait) (habla en árabe): Ante todo, quisiera decirle que agradecemos y valoramos su respuesta positiva a la petición del Grupo Árabe de convocar esta reunión para tratar el deterioro de la situación de nuestros hermanos palestinos en los territorios palestinos ocupados
Г-н Абулхасан (Кувейт) (говорит по-арабски): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы выразить Вам благодарность и признательность за позитивный отклик на просьбу Группы арабских государств о созыве этого заседания в целях обсуждения ухудшающейся ситуации, угрожающей нашим братьям-палестинцам на оккупированных палестинских территориях
La Unión Europea quisiera aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a Mongolia y a su Ministro de Relaciones Exteriores por haber organizado con éxito la Quinta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, y también para acoger con agrado las actividades de este país en relación con el seguimiento de la Conferencia y la planificación de la próxima conferencia internacional
Европейский союз хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Монголию и ее министра иностранных дел за успешное проведение пятой Международной конференции стран новой или возрожденной демократии, а также с удовлетворением отметить вклад Монголии в работу по осуществлению решений этой Конференции и планированию следующей международной конференции
Israel se sumó al consenso sobre el proyecto de resolución y quisiera reiterar nuestra posición sobre esta cuestión.
Израиль присоединился к консенсусу по данному проекту резолюции, и я хотел бы еще раз изложить нашу позицию по этому вопросу.
Me mirabas como si no quisieras mi ayuda.
" Ты смотришь так, будто не хочешь моей помощи. "
Con todo, quisiera aprovechar esta ocasión para aplaudir el progreso logrado en la mejora de la capacidad de la Policía Nacional de Haití.
Между тем, я хотела бы воспользоваться этой возможностью и высоко оценить успехи, достигнутые в улучшении потенциала Гаитянской национальной полиции.
Quisiera hablar en privado con usted, señorita Ellis.
Я бы хотела переговорить с вами наедине, мисс Эллис.
Hay unos peces muertos que quisiera enterrar.
У нас на берегу много дохлой рыбы, которую надо бы закопать
Quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar el sincero pésame del Gobierno del Chad a los dirigentes de este país amigo y a las familias de las víctimas inocentes.
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы вновь выразить искренние соболезнования от имени правительства Чада руководителям этой дружественной страны и семьям ни в чем не повинных жертв.
Quisiera que me facilitase información relativa a un hombre que trabajó para ustedes, llamado Lesley Ferrier.
Мне нужна информация об одном из ваших служащих по имени Лесли Ферриер.
Sr. de La Sablière (Francia) (habla en francés): Ante todo, quisiera dar las gracias a los Presidentes de los tres Comités por sus exposiciones
Г-н де ла Саблиер (Франция) (говорит по-французски): Прежде всего я хотел бы поблагодарить председателей трех комитетов за их доклады
Quisiera que viniese a verme el reverendo Fursey-Harris.
Пусть мистер Фэрси-Гаррис приедет ко мне.
Quisiera que no me odies ni me compadezcas por lo que estoy a punto de hacer.
Я не хочу, чтобы ты меня ненавидела или жалела за то, что я собираюсь сделать.
—La rueda está en buen estado, y el que quisiera detenernos pasaría un mal rato.
— Замок в порядке, и, кто осмелится остановить нас, тому будет плохо.
Quisiera señalar a la atención de los miembros del Consejo el documento S/2005/673, que contiene el texto de una carta de fecha 26 de octubre de 2005 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, en la que transmite el segundo informe semestral sobre la aplicación de la resolución 1559 (2004) del Consejo de Seguridad.
Я хотел бы привлечь внимание членов Совета к документу S/2005/673, в котором содержится текст письма Генерального секретаря от 26 октября 2005 года на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающего его второй полугодовой доклад об осуществлении резолюции 1559 (2004).
Quisiera hacer eco a las palabras de la declaración emitida el día de ayer por el Gobierno de Colombia, en que se condenan y se rechazan estos cobardes atentados.
Я хотел бы еще раз привести слова из заявления, сделанного вчера правительством Колумбии, в котором содержится осуждение этих трусливых нападений.
—Si él os quisiera no os haría daño.
— Если бы он вас любил, он бы вас не обижал.
No sonrió; se limitó a contemplar intensamente mi cuerpo desnudo, como si quisiera retenerlo en la memoria.
Он не улыбался, просто смотрел на мое обнаженное тело, словно старался запомнить его.
Quisiera verle mañana por la mañana, a las siete en punto, en el banco verde.
Я желала бы встретить вас завтра, ровно в семь часов утра, на зеленой скамейке.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении quisiera в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.