Что означает especialidad в испанский?

Что означает слово especialidad в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию especialidad в испанский.

Слово especialidad в испанский означает специальность, специализация. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова especialidad

специальность

nounfeminine (campo del conocimiento limitado a un área específica del saber)

Tengo una especialidad solicitada.
У меня востребованная специальность.

специализация

noun

Algunos jóvenes todavía eligen una ocupación o especialidad que no se corresponde con sus preferencias.
Некоторые молодые люди до сих пор выбирают занятие или специализацию, которые не соответствуют их наклонностям.

Посмотреть больше примеров

mejoramiento de los principales hospitales (de distrito y de especialidad
оснащение современным оборудованием основных (окружных и специализированных больниц
Por otra parte, se señaló que el significado de “regímenes autónomos”, en la conclusión # parecía demasiado amplio y su generalización a todas las normas y los principios comúnmente utilizados para describir especialidades particulares, como el derecho mercantil, no parecía ser correcta
С другой стороны, заявлялось, что значение термина «автономные режимы» в выводе # как представляется, излишне широкое, и распространение этого термина на все нормы и принципы, обычно используемые для характеристики конкретных форм специализаций, таких как торговое право, представлялось бы неправильным
El documento incluye alguna información sobre actividades pertinentes en el marco de las respectivas áreas de especialidad de otras entidades de las Naciones Unidas y de organizaciones intergubernamentales en apoyo de la aplicación de las decisiones adoptadas por las Partes en el marco de la Convención.
В него включена некоторая информация о соответствующих видах деятельности в рамках соответствующих областей экспертных знаний других органов системы Организации Объединенных Наций и межправительственных организаций, которые оказывают поддержку осуществлению решений, принимаемых Сторонами по линии Конвенции.
Especialidad: Instituciones y Procesos Políticos. Tesis: Democracia y personas con discapacidad
Католический университет Чили: специализация: политические институты и процессы: диссертация на тему «Демократия и инвалиды»
Desde # se trabaja en el desarrollo de protocolos clínicos nacionales para las especialidades de obstetricia y ginecología, basados en tecnologías de eficacia demostrada
С # года в Украине начата разработка национальных клинических протоколов по специальности «Акушерство и гинекология», которые основываются на технологиях с доказанной эффективностью
De la misma manera, una buena escolaridad no ocurre como resultado de recompensas y costos monetarios –la especialidad de la economía convencional- sino porque alumnos, padres y maestros se identifican con sus escuelas, y porque esa identificación está asociada con el aprendizaje.
Аналогично, хорошее обучение происходит не в результате денежных вознаграждений и затрат ‐ товарно-материальных запасов обычной экономики ‐ но потому что учащиеся, родители и учителя идентифицируются со своими школами и потому что эта идентификация связана с изучением.
� Las 266 intervenciones médicas están agrupadas en: salud pública (25), consulta de medicina general o familiar y de especialidad (100), odontología (8), urgencias (26), hospitalización (38) y cirugías (39) y por un listado de medicamentos esenciales para garantizar a los afiliados el acceso al 100% de medicamentos de calidad y tratamientos científicamente comprobados.
� 266 видов медицинской помощи были сгруппированы по следующим областям: здравоохранение (25), общие, семейные и специальные консультации (100), стоматология (8), неотложная медицинская помощь (26), госпитализация (38)�и хирургические операции (39), а также перечень основных лекарственных препаратов, доступ к которым гарантируется для членов в размере 100% оплаты качественных лекарств и апробированных курсов лечения.
Aunque los homicidios no son mi especialidad.
Но это только потому, что убийства не моя специализация.
En algunos regímenes de la insolvencia se permite destituir al representante en determinados supuestos como el de no haber cumplido con algún deber impuesto por el régimen de la insolvencia, o el de haber demostrado grave incompetencia o negligencia, así como el haber ocultado algún conflicto de intereses o el haber obrado ilícitamente, siendo además posible destituirle por razones menos graves como la de que el procedimiento en curso requiera cierta competencia o especialidad de la que carezca el representante nombrado
Согласно некоторым законам о несостоятельности разрешается отстранять управляющего в деле о несостоятельности при определенных обстоятельствах, к которым могут относиться случаи, когда управляющий в деле о несостоятельности нарушил или не исполнил свои юридические обязанности согласно законодательству о несостоятельности, когда он продемонстрировал явную некомпетентность или грубую небрежность, когда он не сообщил о коллизии интересов, когда он допустил противоправное поведение или же по менее серьезным причинам, например, когда производство требует особой или иной компетенции, которой назначенный управляющий не обладает
Técnicamente, la interpretación de los jeroglíficos era la especialidad de Dafne Carsington.
Технически говоря, расшифровка иероглифов была специальностью Дафны Карсингтон.
En el tema de investigación sobre la violencia en general y en particular la violencia intrafamiliar en el sector salud, se ha generado un importante número de trabajos de terminación de residencia, fundamentalmente en las especialidades de Psiquiatría y Medicina Legal, así como al informe final de Diplomados, a Tesis de Maestrías y Doctorados
Вопрос о расследовании случаев насилия в целом и насилия в семье в частности в рамках сектора здравоохранения привел к подготовке большого числа научных работ, в особенности по специальности психиатрия и судебная медицина, а также подготовке курсовых работ выпускниками высших учебных заседаний, диссертаций на соискание степени кандидата наук и доктора
Además de definir la discriminación directa e indirecta, la Ley de relaciones laborales (texto revisado, Gaceta Oficial, No 16, de fecha 5 de febrero de 2010) define la prohibición de la discriminación en lo relativo a los requisitos para el empleo, comprendidos los criterios y requisitos de selección de candidatos para realizar un determinado trabajo en cualquier especialidad laboral de la Clasificación nacional de actividades y a todos los niveles de la jerarquía profesional, así como en lo relativo a la promoción en el trabajo (art. 7).
Помимо прямой и косвенной дискриминации, Закон о трудовых отношениях (пересмотренный текст, "Официальная газета Республики Македония" No 16 от 5 февраля 2010 года) предусматривает запрет дискриминации в требованиях, предъявляемых при найме на работу, включая критерии и требования к подбору кандидатов на выполнение той или иной работы в любой области в соответствии с национальной классификацией профессиональной деятельности и на всех уровнях профессиональной иерархии, а также при продвижении по работе (статья 7).
Comprende un hospital de campaña (avanzado) totalmente equipado y con personal multidisciplinario que puede prestar atención en todas las especialidades médicas y quirúrgicas principales;
Включает полностью оборудованный и укомплектованный персоналом многопрофильный (специализированный) полевой госпиталь, который располагает всеми основными специалистами в области терапии и хирургии;
Un... enorme enema, cosa que resulta ser mi especialidad.
Одна гигантская клизма, и я, так уж вышло, в этом эксперт.
La urología es una especialidad tan altamente grosera y debilitante que llevé a Tulpen conmigo como apoyo.
Урология — настолько чудовищная, отталкивающая и изматывающая область, что я взял с собой для поддержки Тюльпен.
El restaurante Imlauer ofrece especialidades regionales de primera categoría.
Ресторан Imlauer предлагает региональные блюда самого высокого качества.
La educación superior pública es financiada por el Estado, y las instituciones ofrecen una amplia gama de oportunidades académicas en tres niveles: a) grado asociado: diplomado; b) grado: bachillerato o licenciatura; c) post-grado: especialidad, maestría y doctorado
Государство финансирует получение высшего образования в государственных учебных заведениях, которые открывают перед учащимися широкий спектр возможностей в повышении своей академической квалификации на трех следующих уровнях: а) первая степень: дипломированный специалист; b) вторая степень: бакалавр или лиценциат; с) по окончании аспирантуры: специализация, магистр и доктор
Número del total de graduados de nivel terciario (universitarios y de otro tipo) en 1996 por nivel académico y sexo, con un diagrama en el que se ilustran las tasas de nivel académico de hombres y mujeres de títulos de Bachelor en determinadas especialidades en 1996.
количество всех выпускников высших учебных заведений (университетов или иных высших учебных заведений) в 1996 году в разбивке по уровню образования и полу с диаграммой, иллюстрирующей соответствующие показатели количества степеней бакалавра у мужчин и женщин по отдельным дисциплинам в 1996 году.
Algunos tuvieron más éxito que otros gracias a una especialidad de corta vida llamada «ajedrez anti-computadoras».
Некоторые из них добивались успеха, применяя так называемые «антикомпьютерные стратегии».
Con arreglo a este Marco conceptual, las reclusas de los centros penitenciarios de mujeres pueden hacer cursos voluntarios en las siguientes especialidades: costura y peluquería
Согласно Концепции, осужденные в женской колонии на добровольных началах обучаются на курсах по специальностям: оператор швейного оборудования и парикмахер
Los convenios con la Caja Costarricense de Seguro Social – C.C.S.S. -, garantizan disponer del adecuado personal médico de planta (de diferentes especialidades y servicios) y en coordinación con otras entidades públicas y privadas, vinculadas al sector salud, se presta atención a los problemas de salud de los y las privadas de libertad, sea en centros hospitalarios externos, o bien en los que se implementan a nivel de cada establecimiento penitenciario.
По состоянию на 9 мая 1990 года в стране существовала проблема переполненности пенитенциарных учреждений, где в целом содержалось 1 340 человек, или на 262 человека больше по сравнению с возможностями центров, т.е. переполненность составляла 24,3%. Это явилось следствием отсутствия инвестиций в пенитенциарную инфраструктуру и закрытия таких крупных центров, как Сан-Лукас, Ла Соледад и Тьерра Бланка де Картаго.
La producción de energía y la recuperación de los desechos no son realmente las especialidades de Mattern.
Производство энергии и регенерация отходов не лежит в области профессиональных интересов Мэттерна.
Una perspectiva histórica sobre la construcción de puentes o cualquier otra especialidad ingenieril representa una advertencia sobre cómo afecta nuestra humanidad a nuestro pensamiento.
Строительство нового моста с использованием известной модели может привести к самоуспокоению.
Doctores en ciencias, maestrías y especialidades, desglosados por sexo, 2001-2004
Доктора наук, магистры и специалисты в разбивке по полу, 2001–2004 годы
Dijo que Susie lo contactó porque su especialidad son... los pintores de la Escuela del Río Hudson.
Он сказал, что Сьюзи связалась с ним, т.к он специализируется на живописцах из школы Хадсон Ривер.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении especialidad в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.