Что означает quinto в испанский?

Что означает слово quinto в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию quinto в испанский.

Слово quinto в испанский означает пятый, рекрут, новобранец, 5-ый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова quinto

пятый

numeral

El ascensor estaba fuera de servicio, y tuvimos que caminar hasta el quinto piso.
Лифт был сломан, и нам пришлось идти на пятый этаж пешком.

рекрут

noun

новобранец

noun

5-ый

adjective

Mis padres enloquecerán cuando sepan que tendrán que pagarme un quinto año.
Мои родители офигеют, когда узнают, что им придется платить за 5-ый год.

Посмотреть больше примеров

Estado de preparación de la documentación de la Quinta Comisión para la primera parte de la continuación del quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General
О состоянии готовности документации для Пятого комитета на первой части возобновленной пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи
La quinta fuerza era la magia del Tiempo, la más increíble de todas ellas.
Пятой силой была магия времени, величайшая из всех магий.
Destaca la necesidad de aplicar el Protocolo de París sobre relaciones económicas de # de abril de # quinto anexo del Acuerdo Provisional Israelí-Palestino sobre la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, firmado en Washington, D.C., el # de septiembre de # en particular en lo que respecta a la liquidación pronta e íntegra de los ingresos por concepto de impuestos indirectos palestinos
подчеркивает необходимость выполнения Парижского протокола по экономическим отношениям от # апреля # года, пятого приложения к израильско-палестинскому Временному соглашению по Западному берегу и сектору Газа, подписанному в Вашингтоне # сентября # года, в частности в отношении производства полных и своевременных расчетов по поступлениям от косвенных налогов в Палестине
El Gobierno de Mongolia ha cursado una invitación para asistir a la quinta Conferencia Internacional de Democracias Nuevas o Restauradas, que se ha de celebrar en Ulaanbaatar, Mongolia, en 2003.
Правительство Монголии выступило с приглашением провести пятую Международную конференцию стран новой или возрожденной демократии в 2003 году в Улан-Баторе, Монголия.
Los proyectos del quinto tramo, que comenzaron durante # tenían una tasa de ejecución del # %, en consonancia con las expectativas para el primer año de ejecución de los distintos proyectos
Показатель освоения проектных средств по пятому траншу, который был открыт в течение # года, составил # процента, что соответствует ожидаемым показателям освоения средств по индивидуальным проектам в первый год их осуществления
También en su quincuagésimo quinto período de sesiones, la Asamblea estableció acuerdos especiales relativos al prorrateo de los gastos de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en relación con dos Estados Miembros y acogió con beneplácito el compromiso de algunos Estados Miembros de aumentar voluntariamente sus contribuciones a las operaciones de mantenimiento de la paz aplicando una tasa superior a la dispuesta en la resolución 55/235 (resolución 55/236).
Также на своей пятьдесят пятой сессии Ассамблея постановила принять специальные меры для распределения расходов на операции по поддержанию мира Организации Объединенных Наций в отношении двух государств-членов и приветствовала добровольные обязательства ряда государств-членов вносить бóльшие взносы на операции по поддержанию мира, чем те, которые предусмотрены в резолюции 55/235 (резолюция 55/236).
El Estado parte debería difundir ampliamente el texto de su quinto informe periódico, las respuestas que ha presentado por escrito a la lista de cuestiones elaborada por el Comité, y las presentes observaciones finales al público en general, así como a las autoridades judiciales, legislativas y administrativas, la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales que realizan actividades en el país.
Государству-участнику следует широко распространить текст его пятого периодического доклада, письменные ответы на перечень вопросов, составленный Комитетом, а также представить заключительные замечания широкой общественности, судебным, законодательным, административным органам, гражданскому обществу и неправительственным организациям, действующим в стране.
Pero dijiste que el quinto manuscrito sólo «tal vez» llegase hoy.
Но ты ведь сказал, что пятый свиток может прийти сегодня.
Mientras descargaba el bote 14, el quinto oficial Lowe dijo que un oficial debía tripular el bote.
При загрузке 14 шлюпки пятый офицер Гарольд Лоу хотел, чтобы в неё сел младший офицер, но Муди уступил ему место.
Por consiguiente, espero que podamos proceder a aprobar sin votación las recomendaciones que se aprobaron en la Quinta Comisión sin haberlas sometido a votación.
Таким образом, я надеюсь, что мы можем утвердить без голосования те рекомендации, которые были утверждены без голосования в Пятом комитете.
En quinto lugar, al término del primer proceso de movilidad planificada, se pueden formular algunas observaciones preliminares sobre las oportunidades para distribuir la carga del servicio en lugares de destino con condiciones de vida difíciles, que era uno de los principales objetivos del nuevo sistema.
В-пятых, в связи с завершением первой кампании по регулируемой мобильности можно сделать некоторые предварительные замечания относительно возможностей разделения бремени службы в местах службы с трудными условиями, что было одной из главных целей новой системы.
En el informe también figurarán las declaraciones del Presidente, si las hubiere, así como un resumen técnico de las actuaciones del quinto período de sesiones.
Доклад будет содержать также любые сделанные Председателем заявления и техническое резюме работы, проделанной в ходе пятой сессии.
d) Suministrar orientaciones y recursos a la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques para ampliar y fortalecer considerablemente el proceso de diálogo entre las partes interesadas para los períodos de sesiones cuarto y quinto
d) поручить секретариату Форума Организации Объединенных Наций по лесам значительно расширить и укрепить проводимый им диалог с участием многих заинтересованных сторон в контексте четвертой и пятой сессий Форума и обеспечить его надлежащими ресурсами
La Unión Europea ha aclarado su posición acerca de esos aspectos en esa oportunidad, y desea hacer hincapié en que las consultas celebradas en la Quinta Comisión debieron haberse limitado a los aspectos presupuestarios del tema.
Европейский союз в то время четко изложил свою позицию в отношении этих аспектов и в настоящее время хотел бы подчеркнуть, что проводившиеся в Пятом комитете консультации следовало бы ограничить лишь бюджетными аспектами рассматриваемого пункта.
La Unión Europea quisiera aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a Mongolia y a su Ministro de Relaciones Exteriores por haber organizado con éxito la Quinta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, y también para acoger con agrado las actividades de este país en relación con el seguimiento de la Conferencia y la planificación de la próxima conferencia internacional
Европейский союз хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Монголию и ее министра иностранных дел за успешное проведение пятой Международной конференции стран новой или возрожденной демократии, а также с удовлетворением отметить вклад Монголии в работу по осуществлению решений этой Конференции и планированию следующей международной конференции
Asamblea General, quincuagésimo quinto período de sesiones, Nueva York, septiembre
Генеральная Ассамблея, пятьдесят пятая сессия, Нью-Йорк, сентябрь
Este tema, que se incluyó en el programa del cuadragésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1991, fue propuesto originalmente para su inclusión en el proyecto de programa de ese período de sesiones por el Presidente del cuadragésimo quinto período de sesiones de la Asamblea (véase la decisión 45/461).
Этот пункт, включенный в повестку дня сорок шестой сессии Генеральной Ассамблеи в 1991 году, первоначально был предложен для включения в проект повестки дня этой сессии Председателем Ассамблеи на ее сорок пятой сессии (см. решение 45/461).
Las consultas interinstitucionales cuarta y quinta también se celebraron en Nueva York, el # de febrero de # y el # de marzo de # respectivamente, en tanto que la última consulta interinstitucional tuvo lugar en Ginebra, el # de abril de
Четвертые и пятые межучрежденческие консультации были также проведены в Нью-Йорке # февраля # года и # марта # года, соответственно, а последние межучрежденческие консультации- в Женеве # апреля # года
Cuarta y quinta líneas: sustitúyanse por el texto siguiente:
Строки 3-4: существующий текст заменить следующим:
Esta falta de recursos afecta especialmente a los presidentes de las configuraciones encargadas de los países. Tal vez deba plantearse esta cuestión en la continuación del sexagésimo segundo período de sesiones de la Quinta Comisión.
Такое отсутствие ресурсов особенно негативно отражается на председателях страновых структур, и данный вопрос, быть может, следовало бы поднять в Пятом комитете на его возобновленной шестьдесят второй сессии.
En la quinta planta bailaban en su mayoría mujeres medio desnudas con indumentaria bondage negra.
На пятом этаже танцевали по большей части полуобнаженные женщины в черных трико.
205. Recuerda también la resolución de la 32a Reunión Consultiva de las Partes Contratantes del Convenio de Londres y la quinta Reunión de las Partes Contratantes del Protocolo de Londres, celebradas del 11 al 15 de octubre de 2010, relativa al Marco de Evaluación para la Investigación Científica Relacionada con la Fertilización de los Océanos[footnoteRef:90]; [90: Organización Marítima Internacional, documento LC 32/15, anexo 5, resolución LCLP.2 (2010).]
205. ссылается также на резолюцию тридцать второго Консультативного совещания договаривающихся сторон Лондонской конвенции и пятого Совещания договаривающихся сторон Лондонского протокола, состоявшихся 1115 октября 2010 года, о системе оценки научных исследований, связанных с удобрением океана[footnoteRef:90]; [90: Международная морская организация, документ LC 32/15, приложение 5, резолюция LCLP.2 (2010).]
Reconoce que el Quinto Informe de Evaluación proporciona el fundamento científico de la labor del Grupo de Trabajo Especial sobre la Plataforma de Durban para una Acción Reforzada;
признает, что пятый доклад об оценке является научной основой деятельности Специальной Рабочей группы по Дурбанской платформе для более активных действий;
Al 15 de marzo de 2012, la secretaría había recibido la quinta comunicación nacional de 40 Partes del anexo I.
По состоянию на 15 марта 2012 года секретариат получил от Сторон, включенных в приложение I, 40 НС5.
En su segunda sesión plenaria, celebrada el 17 de septiembre de 2010, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir en el programa de su sexagésimo quinto período de sesiones el tema titulado “Nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos: confirmación del nombramiento de miembros del Comité de Inversiones” y asignarlo a la Quinta Comisión.
На своем 2‐м пленарном заседании 17 сентября 2010 года Генеральная Ассамблея по рекомендации Генерального комитета постановила включить в повестку дня своей шестьдесят пятой сессии пункт, озаглавленный «Назначения для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие назначения: утверждение назначения членов Комитета по инвестициям», и передать его Пятому комитету.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении quinto в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.