Что означает pedaço в Португальский?
Что означает слово pedaço в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pedaço в Португальский.
Слово pedaço в Португальский означает кусок, часть, фрагмент. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова pedaço
кусокnounmasculine Eu vi um cachorro. O cachorro tinha um pedaço de carne na boca. Я видел собаку. У собаки во рту был кусок мяса. |
частьnounfeminine O vaso caiu da mesa e se fez em pedaços. Ваза упала со стола и разбилась на части. |
фрагментnoun Dr. Hodgins, está certo que os pedaços da mandíbula estão dentro dos peixes? Доктор Ходжинс, вы хотите сказать, что недостающие фрагменты челюсти могут быть внутри этих рыб? |
Посмотреть больше примеров
— Vamos conversar em russo disse, apanhando um pedaço de carne. — Давайте перейдем на русский язык, — предложил он и взял кусок мяса. |
Para receberem essa revelação, é necessário que as pessoas vivam de modo a manterem seu espírito tão puro quanto um pedaço de papel branco sobre a mesa do escritor, pronto a receber qualquer traço que nele venha a ser escrito. (DBY, p. 41) Для получения этого откровения люди должны жить так, чтобы их духи были такими же светлыми и чистыми, как чистый лист бумаги, лежащий на столе перед [писателем] и готовый принять любой знак, который писателю угодно будет начертать на нем (DBY, 41). |
O homem desdentado limpou o sangue de Ghanan do machado com um pedaço de pele de animal. Редкозубый человек убрал кровь Ганан с топора куском меха животного. |
Mordeu um pedaço do bolo de coco e o mastigou meio sem graça, como se apenas fingisse comer. Она откусила кусочек пирожного и принялась жевать, неловко, словно только притворялась, будто ест. |
Algo estalou no mundo e um pedaço das coisas abate-se, tornando-se eu. Что-то треснуло в незыблемом доселе здании мира, и целая глыба вещей обрушивается, превращаясь в меня. |
Os camponeses só têm o seu pedaço de terra. У крестьян есть только их кусок земли, что делает их ограниченными собственниками. |
Bastava Pilon chegar com um garrafão de vinho ou um pedaço de carne e era certa a visita de Danny. Стоило Пилону раздобыть бутылку вина или кусок мяса, как Дэнни являлся к нему в гости. |
Um pedaço de pergaminho recheado de informações. Это кусок пергамента, усеянный информацией. |
Ao lado da casa, está uma garagem para dois carros caindo aos pedaços. Сбоку к дому пристроен гараж для двух автомобилей. |
Elas foram rasgadas em pedaços. Их рвут на части. |
É só virá-lo para o pedaço de chão derretido e ameaçar esfregar o nariz dele ali? Тыкают носом в расплавленное место на полу, угрожая растереть этот самый нос об это самое место? |
Se meu traje se romper me converterei instantaneamente em um pedaço de gelo e me asfixiarei... Если моя одежда прорвется, я моментально обращусь в кусок льда и задохнусь... |
Tomamos um conhaque e vimos um pedaço de um programa de concursos que passava na televisão. Мы выпили по рюмке коньяку и некоторое время смотрели какой-то конкурс по телевизору. |
Estou envergonhado por ter feito você se sentir um pedaço de carne. Мне стыдно, что я заставил тебя чувствовать, будто ты кусок мяса. |
Ao lado via-se o último pedaço de carvão com que tinha escrito e que devia ter caído das mãos. Неподалеку валялся кусочек угля, которым он писал, а потом, видимо, выронил. |
Quando ele finalmente terminou suas ligações, Adrian me deu um pedaço de papel. Когда он наконец закончил свои звонки, Адриан передал мне листок бумаги. |
Isso é justamente o pior pedaço do depoimento dele. – Вот это самая худшая часть его показаний. |
Max fez então o desenho de um navio num pedaço de papel, e nosso hospedeiro imediatamente compreendeu. Теперь Макс нарисовал на листочке бумаги корабль – и наш хозяин моментально все понял. |
“Que tal só meio copo de leite e um pedaço de donut?” — А как насчет полстаканчика молока? |
Só queria ter tempo de ficar aqui e ver esse pedaço de ferro esmagar suas entranhas. Было бы у меня время, я бы посидел и посмотрел, как этот кусок железа выдавит из тебя кишки. |
Este era o pedaço. Все. Убрали. |
A caldeira deve ter explodido, o que explica aqueles pedaços de objetos que vi boiando. А потом, наверно, взорвались котлы, от этого-то и всплывали те куски, которые я видел. |
O pedaço de papel que Sid achou no corpo da vítima... Фрагмент бумаги который Сид нашел на теле жертвы, |
Ela engasgou com um pedaço de maçã. Подавилась кусочком яблока. |
O pedaço de outro mosquito minha face. Ещё один комар укусил моё лицо. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении pedaço в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова pedaço
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.