Что означает padronização в Португальский?

Что означает слово padronização в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию padronização в Португальский.

Слово padronização в Португальский означает стандартизация, унификация. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова padronização

стандартизация

noun

O objetivo do passado era a padronização e submissão.
В прошлом целью были стандартизация и соблюдение правил.

унификация

noun

Посмотреть больше примеров

Em vez disso, o que temos é uma cultura de padronização.
А вместо этого у нас культура стандартизации.
Este padrão foi adoptado pela Organização Internacional para Padronização em 1955 como a norma ISO 16.
В 1955 году это соответствие было закреплено международным стандартом ISO 16.
Assembly Line Diagnostic Link ou ALDL é um sistema de diagnóstico a bordo proprietário desenvolvido pela General Motors antes da padronização do OBD-I.
ALDL (Assembly Line Diagnostic Link) — диагностическая система автомобилей, разработанная фирмой General Motors и предшедствующая стандарту OBD-I.
Mostrando a importância de tal padronização na criação material, a mesma obra diz: “Somente pela padronização encontrada na natureza é possível reconhecer e classificar . . . as muitas espécies de plantas, peixes, aves ou animais.
В том же труде делается следующее замечание по поводу того, насколько важна стандартизация в окружающем нас мире: «Только благодаря стандартизации, существующей в природе, становится возможным распознание и классификация... множества видов растений, рыб, птиц и животных.
O processo de integração Desenho e padronização O primeiro passo do processo começa com a identificação das tendências.
Первый шаг в этом процессе – определение трендов.
O aragonês passou por uma tentativa de padronização semelhante, de modo que fosse apresentado como idioma nacional.
Предпринимались также попытки стандартизировать арагонский язык и представить его в качестве национального.
Embora as magnitudes bolométricas venham sendo usadas por astrônomos por muitas décadas, houve diferenças sistemáticas em escalas de magnitude absoluta - luminosidade apresentadas em diversas referências astronômicas, sem uma padronização internacional.
Хотя болометрические звёздные величины используются на протяжении восьми десятилетий, они обладают систематическими различиями в шкалах "абсолютная величина — светимость", представленных в различных астрономических источниках до введения стандартизации.
Dali, o leite vai para os separadores de padronização, onde é separado em leite desnatado e creme, e depois remisturado em quantidades específicas para que o produto final tenha o padrão correto.
Оттуда молоко направляется в нормализационные сепараторы, где его разделяют на снято́е и сливки, а затем снова смешивают в определенных количествах, чтобы конечный продукт соответствовал нужной норме, или был нужной консистенции.
Outro problema é a padronização das linguagens de programação.
Другая проблема состоит в стандартизации языков программирования.
Lutero também lançou a base para uma padronização da escrita da língua alemã.
Лютер также стал основоположником общенародного немецкого литературного языка.
A Comissão Eletrotécnica Internacional (em inglês: International Electrotechnical Commission, IEC) é uma organização internacional de padronização de tecnologias elétricas, eletrônicas e relacionadas.
Международная электротехническая комиссия (МЭК) — международная некоммерческая организация по стандартизации в области электрических, электронных и смежных технологий.
Entramos na escola onde temos um sistema de ensino antiquado que pouco mudou nos últimos 100 anos que valoriza a aprendizagem pela repetição, memorização e padronização e desvaloriza a auto expressão, a auto exploração, dúvidas, criatividade e brincadeira.
Дальше это переходит на нашу антикварную образовательную систему, которая не менялась в течение последних 100 лет, которая ценит механическое запоминание, зубрежку и стандартизацию, и совершенно не ценит самовыражение, самостоятельные исследования, сомнение, творчество и игру.
Permitir a padronização.
Эталоны не умирают.
Como você sabe, a empresa está implementando um programa de padronização em todas as operações.
Как ты знаешь, компания реализует программу по стандартизации во всех операциях.
Para a padronização do teste apoiou-se na técnica das associações, desenvolvida por Freud.
Стандартизация теста была основана на методике ассоциации, разработанной Фрейдом.
A propósito, Frederick Crane disse certa vez: “A mediocridade encontra segurança na padronização.”
Фредерик Крэйн как-то сказал: «Стандартизация — это убежище для посредственности».
Em 28 de Janeiro de 2015 o protocolo ACME foi oficialmente submetido ao IETF para padronização.
28 января 2015 года протокол ACME был отправлен в IETF для принятия в качестве стандарта Интернета.
Mesmo assim, padronização e unificação internacionais neste sentido permaneceram frágeis e parciais.
Однако международные стандартизация и унификация в этом смысле оставались слабыми и частичными.
De acordo com o professor Jan Arild Audestad, no processo de padronização o qual começou em 1982, A5/1 foi proposto originalmente para ter uma chave de 128 bits de comprimento.
По словам профессора Яна Арельда Аудестада, в процессе стандартизации, который начался в 1982 году, изначально предполагалось, что длина ключа A5/1 будет равна 128 битам.
Depois que o processo de padronização atráves do JCP começou, a numeração de versão mudou, e uma versão chamada "1.0" foi lançada em 2 de Janeiro de 2007.
После того, как начался процесс стандартизации JCP, нумерация версий была изменена, и версию называют «1.0».
Um dos objetivos do processo de padronização ANSI C foi o de produzir um sobreconjunto do K&R C, incorporando muitas das características não-oficiais subsequentemente introduzidas.
Одной из целей этого стандарта была разработка надмножества K&R C, включающего многие особенности языка, созданные позднее.
O problema atual é que por causa de ambas as padronizações e sistemas de patente, muitas pessoas ficaram sem a possibilidade de aprender como as coisas funcionam; o que acabou sendo possível apenas para um grupo de pessoas: os hackers, cujos conhecimentos técnicos permitia- lhes... sentir- se capazes de abrir um elemento elétrico para ver o que tinha dentro.
Сейчас проблема состоит одновременно, как в стандартизации, так и в патентной системе, множество людей осталось без возможности изучить как работают окружающие их вещи; и это стало возможно только для небольшой группы людей: хакеров, чьи технические знания позволили им... дали им чувство возможности открыть электронный элемент, чтоб увидеть, что тот имеет внутри.
Alimenta-se o dobro de seres humanos na Terra, mas substituiu a diversidade com a padronização.
Оно способно прокормить в два раза больше людей, чем живёт на Земле, но разнообразие в питании заменено на стандартизацию.
Para essas pessoas, a padronização é algo sagrado e a ela dedicam suas vidas.
Они считают, что стандартизация — Очень Нужная Вещь, и посвящают ей свою жизнь.
Organização Internacional para Padronização (ISO).
Международная организация по стандартизации (ISO, рус.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении padronização в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.