Что означает merito в итальянский?
Что означает слово merito в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию merito в итальянский.
Слово merito в итальянский означает заслуга, достоинство, заслуживать, преимущество. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова merito
заслугаnounfeminine Sono sicuro che Tom vorrà prendersi tutti i meriti. Я уверен, что Том захочет приписать себе все заслуги. |
достоинствоnoun Tutti hanno i propri meriti e demeriti. У всех есть свои достоинства и недостатки. |
заслуживатьverb Ognuno ha ciò che merita, e i rimanenti non sono sposati. Каждый имеет то, что заслуживает, остальные не женаты. |
преимуществоnoun Mi esprimero'in base ai relativi meriti di tre tecniche di raffinazione carenti. Надо сравнить относительные преимущества трех одинаково несовершенных методах обогащения. |
Посмотреть больше примеров
In questo modo, se uno muore, non è colpa loro, e se uno guarisce, è merito della loro abilità.” Если пациент умрет, то это не их вина, а если выздоровеет, то лишь благодаря их выдающемуся интеллекту |
Che avrei avuto cio'che merito. И я бы получил то, что я заслужил. |
Cosa chiede Stefano a Dio in merito ai suoi aggressori? О чем Стефан молился в отношении своих гонителей? |
Vi è un prodotto vegetale che merita id essere citato, per la sua importanza come alimento per i fuegini. Тут есть одно растение, з а служивающее внимания ввиду его важности как предмета питания огнеземельцев. |
Dovete aver letto quelle interpellanze al Parlamento in merito a certi documenti che sono mancati per un'ora. Надеюсь, вы читали запросы в парламенте о неких документах, которые пропадали в течение часа? |
Dopo che tuo figlio ha condiviso alcuni dei suoi pensieri in merito al problema, la tua risposta potrebbe essere: “Grazie di aver condiviso questo con me, e grazie di avermi confidato queste informazioni. После того, как ребенок поделится своими мыслями относительно проблемы, вы можете ответить следующее: «Спасибо за то, что поделился этим со мной, и за то, что доверил мне эту информацию. |
Merito della terapia con i pupa... Эта кукольная терапия работает.. |
Merita di essere trattato come qualunque altro ospite. Он заслуживает того, чтобы с ним обращались, как с любым другим гостем. |
Ciò è anche merito del cristianesimo scientista. Причина этого также и в том, что мы практикуем «Христианскую науку». |
È politica della compagnia aerea non entrare nel merito specifico della proprietà nel caso di un dildo. Политика авиакомпании — не упоминать собственника в случаях с вибратором. |
E che intanto rifletta sulla natura dell’uomo e sull’umana fralezza, per meglio apprezzare i miei meriti. Да пусть обдумает, что есть человек; пусть обмозгует непостоянство человеческой натуры и должно оценит мои достоинства. |
Vi è qualche dubbio in merito a quale Dio attende di accoglierti? Разве не понятно, какому богу так не терпится забрать тебя к себе? |
Non sto dicendo che sara'facile, ma merita di sapere la verita', proprio come Safia molto tempo fa. Я не говорю, что это будет легко, но она заслуживает узнать правду, как и Сафия давно это заслужила. |
Come può accadere che tutto il male è un “problema dell’hockey” mentre tutto il bene è merito di qualcun altro? Почему все плохое – это «проблемы хоккея», а все хорошее – заслуга кого-то еще? |
La selezione di gruppo, in ogni caso, non merita la sua buona reputazione. Так или иначе групповой отбор не заслуживает своей положительной репутации. |
La nostra legittima regina si merita un altro giro di sidro, non siete d'accordo?» Наша законная королева достойна еще одной порции сидра, что скажете? |
«Non mi aspettavo niente di diverso, Virgilio», disse Falcón, «farà male soltanto a gente che se lo merita.» — Вирхилио, большего я от вас и не ждал, — сказал Фалькон. — Пострадают только те, кто этого заслужил. |
Ciascuno di noi potrebbe avere un’opinione diversa in merito a cosa è difficile. У каждого из нас может быть свое мнение о том, что такое трудности. |
Ma a New York City, il sindaco Bill de Blasio è stato eletto per aver promesso di fare qualcosa in merito. Но в Нью-Йорке, Мэр Билл де Блазио был выбран на базе обещания хоть как-то решить эту проблему. |
(Scrivi alla lavagna quanto segue: studiando il proclama sulla famiglia, possiamo conoscere la prospettiva del Padre Celeste in merito alla famiglia). (Напишите на доске следующее: Изучая воззвание о семье, мы можем узнать взгляд Небесного Отца на семью.) |
Nessun uomo merita un simile supplizio! Ни один мужчина не заслужил таких унижений! |
In Svezia solo il 24 per cento degli ecclesiastici luterani ritiene di poter predicare in merito al cielo e all’inferno “con coscienza pura”, mentre in Francia un quarto dei sacerdoti non è neppure sicuro della risurrezione di Gesù. Только 24 процента священников-лютеран в Швеции готовы «с чистой совестью» проповедовать о небесах и огненном аде, а четверть всех французских священников даже не уверены в воскресении Иисуса. |
Le do un bacio, perché è piacevole, non perché se lo merita Я поцеловал ее, потому что это приятное занятие, но отнюдь не потому, что она этого заслуживала |
«In amore il merito sta in chi ama, non in chi è amato». – В любви достоинства заключены в том, кто любит, а не в том, кого любят |
Santo cielo, adesso il merito per il lavoro su Titano sarebbe spettato a lui. Боже, теперь все заслуги Титана принадлежат ему. |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении merito в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова merito
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.