Что означает Malte в французский?
Что означает слово Malte в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Malte в французский.
Слово Malte в французский означает Мальта, остров Мальта, Республика Мальта, мальта. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Malte
Мальтаproperfeminine (Pays d’Europe) Dans l’additif, Malte fournissait des explications sur les mesures existantes et sur les mesures qu’elle continuerait de prendre. В добавлении Мальта пояснила, какие меры были приняты, а какие будут приниматься и далее. |
остров Мальтаproper Tout comme d’autres petites îles, Malte risque de subir les graves effets des changements climatiques. Подобно другим малым островам, Мальта сталкивается с перспективой стать жертвой пагубных последствий изменения климата. |
Республика Мальтаproper J’estime, en conscience, que l’État de Malte applique la recommandation du Comité citée plus haut. По моему глубокому убеждению, Республика Мальта выполняет вышеупомянутую рекомендацию Комитета. |
мальтаverb (terme géographique (au niveau du pays) Dans l’additif, Malte fournissait des explications sur les mesures existantes et sur les mesures qu’elle continuerait de prendre. В добавлении Мальта пояснила, какие меры были приняты, а какие будут приниматься и далее. |
Посмотреть больше примеров
Sinon comment nettoyer de la liqueur de malt et des tâches de sang sur une robe de bal de location? А как иначе отчищать ликер и пятна крови с арендованного платья для выпускного? |
Mme Wilcox (Canada), prenant la parole au nom des auteurs du projet de résolution, présente ce dernier tout en informant la Commission que les délégations de l'Afghanistan, d'Antigua-et-Barbuda, des Bahamas, de la Barbade, du Bélarus, du Bénin, de la Bolivie, du Burkina Faso, du Cambodge, du Congo, de la Croatie, des États-Unis d'Amérique, de l'Éthiopie, de la Gambie, de la Guinée, du Guyana, de la Hongrie, d'Israël, de la Jamaïque, du Japon, de la Lettonie, du Libéria, du Malawi, de la Malaisie, de Malte, de la Micronésie, de Monaco, du Maroc, de la Namibie, du Niger, du Paraguay, du Pérou, de la Pologne, de la République de Moldova, de la Roumanie, du Sénégal, de la Sierra Leone, de l'Espagne, du Soudan, du Swaziland, de la Turquie, de la République-Unie de Tanzanie et du Venezuela souhaitent se porter coauteurs dudit projet de résolution Г-жа Уилкокс (Канада), выступая от имени авторов, представляет проект резолюции и сообщает Комитету, что к числу авторов хотят присоединиться делегации Антигуа и Барбуды, Афганистана, Багамских Островов, Барбадоса, Беларуси, Боливии, Бенина, Буркина-Фасо, Венгрии, Венесуэлы, Гайаны, Гамбии, Гвинеи, Израиля, Испании, Камбоджи, Конго, Латвии, Либерии, Малави, Малайзии, Мальты, Марокко, Микронезии (Федеративные Штаты), Монако, Намибии, Нигера, Объединенной Республики Танзании, Парагвая, Перу, Польши, Республики Молдова, Румынии, Свазиленда, Сенегала, Соединенных Штатов Америки, Судана, Сьерра-Леоне, Турции, Хорватии, Эфиопии, Ямайки и Японии |
En 1886, le chirurgien-major David Bruce découvre le microbe provoquant la fièvre de Malte et en 1905 Themistocles Zammit trouve l'origine de cette fièvre. В 1886 году военный врач Дэвид Брюс обнаружил микроб, вызывающий «мальтийскую лихорадку», а в 1905 году Фемистокл Заммит обнаружил источники лихорадки. |
Entre-temps, les directives en matière de sauvegarde et de gestion des zones de protection du milieu marin ont été transmises à l'Autorité pour l'environnement et la planification pour approbation avant la désignation de ces trois premières zones de protection du milieu marin à Malte А тем временем, до провозглашения первых трех морских заповедных зон, на утверждение местного Органа по вопросам окружающей среды и планированию представлены руководящие принципы охраны и рационального использования морских заповедных зон |
bis Les différences qui existent actuellement entre (États-Unis: sans objet en français) la situation macroéconomique et les capacités de la partie occidentale de la région et les pays en transition, en particulier ceux qui ne sont pas candidats à l 'adhésion à l'UE (États-Unis: sans objet en français) exigent que les réformes d'orientation (États-Unis: qui bénéficient du soutien de la communauté internationale économique et sociale) dans (États-Unis: sans objet en français) ces pays (États-Unis: privilégient davantage la dimension sociale et) répondent aux (Malte: sans objet en français) problèmes de leurs sociétés vieillissantes. (UE: déplacer ce texte vers l'engagement # ) (en suspens бис. Существующие различия в (США: в тексте на английском языке: the) макроэкономической ситуации и возможностях между западной частью региона и странами с переходной экономикой, в особенности теми, которые не входят в число кандидатов на вступление в ЕС (США:,) требуют, чтобы (США: пользующиеся международной поддержкой экономические и социальные) стратегические реформы в (США: этих) странах (США: имели более выраженную социальную направленность и) отвечали (Мальта: в тексте на английском зыке challenges issues) потребностям их стареющих обществ) (ЕС: Перенести данный текст в обязательство # ) (в процессе обсуждения |
Malte est partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), à la Convention sur les armes chimiques et à la Convention sur les armes biologiques ou à toxines. Мальта является государством — участником Договора о нераспространении ядерного оружия, Конвенции о запрещении химического оружия и Конвенции о запрещении биологического и токсинного оружия. |
Malgré les immenses difficultés suscitées par les migrations irrégulières au cours des dix dernières années, Malte n'a jamais vacillé dans la protection accordée à ceux apparaissant comme la mériter. Несмотря на огромные проблемы, с которыми мы столкнулись за последнее десятилетие в плане незаконной миграции, Мальта никогда не уклонялась от обеспечения защиты для лиц, признанных достойными этого. |
Chypre, l'Estonie, la Hongrie, la Lettonie, la Lituanie, Malte, la Pologne, la Slovaquie, la République tchèque et la Slovénie, pays adhérents, la Bulgarie, la Roumanie et la Turquie, pays candidats, l'Albanie, l'Ex-Républqiue yougoslave de Macédoine, la Bosnie-Herzégovine, la Croatie et la Serbie-et-Monténégro, pays du processus de stabilisation et d'association, ainsi que l'Islande, le Liechtenstein et la Norvège, pays de l'AELE membres de l'Espace économique européen, se rallient à cette déclaration Присоединяющиеся страны Венгрия, Кипр, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Словакия, Словения, Чешская Республика и Эстония, страны-кандидаты Болгария, Румыния и Турция, страны- участники процесса стабилизации и ассоциации и потенциальные кандидаты Албания, Босния и Герцеговина, Сербия и Черногория, Хорватия и бывшая югославская Республика Македония и страны- члены Европейской ассоциации свободной торговли Исландия, Лихтенштейн и Норвегия, члены Европейского экономического пространства присоединяются к настоящему заявлению |
– Malte est une île anglaise, répondit le major Oliphant, et, en cette qualité... — Мальта — английский остров, — ответил майор Олифент, — а в качестве такового... |
" # pour l'Allemagne # pour la Serbie # pour la Bosnie-Herzégovine # pour la Lettonie # (libre) # pour la Bulgarie # (libre) # pour la Lituanie # pour la Turquie # (libre) # pour l'Azerbaïdjan # pour l'ex-République yougoslave de Macédoine # (libre) # pour la Communauté européenne (Les homologations sont accordées par les Etats membres qui utilisent leurs propres marques CEE) # pour le Japon # (libre) # pour l'Australie # pour l'Ukraine # pour l'Afrique du Sud # pour la Nouvelle-Zélande # pour la Chypre # pour la Malte # pour la République de Corée # pour la Malaisie # pour la Thaïlande # et # (libres) et # pour le Monténégro " # Германия # Сербия # Босния и Герцеговина # Латвия # (не присвоен) # Болгария # (не присвоен) # Литва # Турция # (не присвоен) # Азербайджан # бывшая югославская Республика Македония # (не присвоен) # Европейское сообщество (официальные утверждения предоставляются его государствами-членами с использованием их соответствующего обозначения ЕЭК) # Япония # (не присвоен) # Австралия # Украина # Южная Африка # Новая Зеландия # Кипр # Мальта # Республика Корея # Малайзия # Таиланд # и # (не присвоены) и # Черногория |
Le représentant de la Belgique (parlant au nom de l’Union européenne et des pays de l’Europe centrale et orientale associés à l’Union européenne – Bulgarie, Estonie, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Pologne, République tchèque, Roumanie, Slovaquie et Slovénie – ainsi que des pays associés, Chypre, Malte et Turquie, qui s’alignent sur la déclaration) fait une dé-claration. С заявлением выступил представитель Бельгии (от имени Европейского союза и ассоциированных с Европейским союзом стран Центральной и Восточной Европы — Болгарии, Венгрии, Латвии, Литвы, Польши, Румынии, Словакии, Словении, Чешской Республики и Эстонии, — а также ассоциированных стран Кипр, Мальта и Турция, которые присоединились к данному заявлению). |
Le 21 mai 2012, Malte a signé la Convention du Conseil de l’Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique. Мальта подписала Конвенцию Совета Европы о предотвращении и пресечении насилия в отношении женщин и бытового насилия 21 мая 2012 года. |
Le Sommet euro-méditerranéen des Conseils économiques et sociaux et institutions similaires qui s'est tenu les # et # novembre # à Malte a recensé les questions devant être abordées lors du Sommet de # devant se tenir à Valence en novembre de cette année-là Европейско-Средиземноморский саммит ЭСК и смежных учреждений, проходивший в Мальте # ноября # года, определил вопросы для обсуждения на Саммите # года, состоявшемся в Валенсии в ноябре # года |
Après avoir dépassé les îles de Gozzo et de Malte, le Steersman se rapprocha franchement de la côte égyptienne. Миновав острова Гоццо и Мальту, «Стирсмен» стал приближаться к египетским берегам. |
Mme Stevens (Belgique) présente le projet de résolution A/C.3/56/L.50 au nom de l’Union européenne et des autres auteurs, auxquels se sont joints l’Australie, l’Estonie, l’Islande, Malte et le Suriname. Г‐жа Стивенс (Бельгия) представляет проект резолюции A/C.3/56/L.50 от имени Европейского союза и других авторов, в число которых входят Австралия, Эстония, Исландия, Мальта и Суринам. |
La candidature de Malte à l'Union européenne Заявление Мальты о присоединении к Европейскому союзу |
Le représentant de l’Italie, parlant au nom de l’Union européenne et des pays en voie d’adhésion (Chypre, Estonie, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Malte, Pologne, République tchèque, Slovaquie et Slovénie), a dit que l’Union européenne avait été à l’avant‐garde des efforts déployés pour promouvoir des négociations commerciales axées sur le développement. Представитель Италии, выступая от имени Европейского союза и присоединяющихся стран (Венгрии, Кипра, Латвии, Литвы, Мальты, Польши, Словакии, Словении, Чешской Республики и Эстонии), заявил, что ЕС находится на переднем плане усилий по содействию торговым переговорам, в центре которых находится проблематика развития. |
M. Nesi (Italie), prenant la parole au nom de l'Union européenne, des pays adhérents, Chypre, l'Estonie, la Hongrie, la Lettonie, la Lituanie, Malte, la Pologne, la Slovaquie et la Slovénie, des pays associés, la Bulgarie et la Roumanie et, de plus, de l'Islande, dit que l'Union européenne pense que par son existence même, la Cour dissuadera les auteurs potentiels de crimes graves et renforcera la primauté du droit, contribuant ainsi de manière fondamentale à la paix, à la sécurité et à la réalisation des objectifs de l'Organisation des Nations Unies Г-н Нези (Италия), выступая от имени Европейского союза, ожидающих вступления в него стран- Венгрии, Кипра, Латвии, Литвы, Мальты, Польши, Словакии, Словении и Эстонии- и ассоциированных стран- Болгарии и Румынии, а также от имени Исландии говорит, что, как считает Европейский союз, Суд самим своим существованием будет оказывать сдерживающее влияние в отношении совершения серьезных преступлений и укреплять верховенство закона, внося тем самым важнейший вклад в дело мира и безопасности, а также в достижение целей Организации Объединенных Наций |
M. Levitte (France), intervenant au nom de l’Union européenne, de pays associés (Bulgarie, Chypre, Estonie, Hongrie, Lettonie, Malte, République tchèque, Roumanie, Slovaquie et Slovénie) et de l’Islande, dit que l’Union européenne, étant le premier contributeur au budget de l’Organisation, est résolu à faire en sorte que ses dépenses soient réparties équitablement entre les États Membres. Г-н Левитт (Франция), выступая от имени Европейского союза, ассоциированных стран Болгарии, Венгрии, Кипра, Латвии, Мальты, Румынии, Словакии, Словении, Чешской Республики и Эстонии, а также Исландии, говорит, что Европейский союз, вносящий наибольшие суммы в виде взносов в бюджет Организации Объединенных Наций, привержен курсу на обеспечение справедливого распределения расходов между государствами — членами Организации. |
La loi # de # remplace désormais la loi de # relative à la protection des antiquités pour tout ce qui touche à la surveillance, la conservation et la gestion du patrimoine culturel de Malte ainsi que pour toutes questions connexes ou relevant de ce patrimoine Закон # от # года заменил Закон об охране памятников старины ( # год) в том, что касается вопросов надзора, сохранения и управления культурным наследием на Мальте и вопросов, связанных с такой деятельностью или вытекающих из нее |
L'Inde a encouragé Malte à créer une institution nationale des droits de l'homme, conformément aux Principes de Paris Индия рекомендовала создать национальное правозащитное учреждение в соответствии с Парижскими принципами |
En outre, à la différence de certains autres pays, le Bureau national des statistiques de Malte tient compte de la totalité des naissances dites "vivantes" même quand le poids à la naissance est inférieur à # grammes Кроме того, в отличие от некоторых других стран Национальное статистическое управление Мальты фиксирует всех родившихся детей в качестве "живых", даже если масса тела при рождении не достигает # грамм |
M. Yoshikawa (Japon) (parle en anglais): Au nom du Gouvernement japonais, j'aimerais adresser mes remerciements aux pays qui ont coordonné les deux projets de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui, à savoir le Brésil, les États-Unis d'Amérique et Malte Г-н Иосикава (Япония) (говорит по-англий-ски): От имени правительства Японии я хотел бы выразить признательность странам, которые координировали работу над двумя проектами резолюций, представленными сегодня на наше рассмотрение, а именно Бразилии, Мальте и Соединенным Штатам Америки |
Le Comité aimerait recevoir des informations de Malte concernant les domaines où il pourrait être à même de fournir une assistance à d’autres États au sujet de la mise en œuvre de la résolution. КТК хотел бы получить от Мальты информацию о тех областях, в которых она могла бы оказать помощь другим государствам в вопросах осуществления резолюции. |
Les pays d'Europe centrale et orientale associés à l'Union européenne, Chypre, Malte et la Turquie, pays également associés, ainsi que les pays de l'AELE membres de l'Espace économique européen se rallient à la présente Déclaration К настоящему заявлению присоединяются страны Центральной и Восточной Европы, ассоциированные с Европейским союзом, ассоциированные страны Кипр, Мальта и Турция, а также являющиеся членами Европейской экономической зоны страны Европейской ассоциации свободной торговли |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении Malte в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова Malte
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.