Что означает logistique в французский?

Что означает слово logistique в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию logistique в французский.

Слово logistique в французский означает логистика, математическая логика, Логистика. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова logistique

логистика

noun (gestion des flux de ressources)

Le point suivant concernait les détails de fonctionnement, dont la logistique et les dates de livraison.
Следующим предметом обсуждения были организационные моменты – логистика и даты поставки.

математическая логика

noun

Логистика

adjective

Le point suivant concernait les détails de fonctionnement, dont la logistique et les dates de livraison.
Следующим предметом обсуждения были организационные моменты – логистика и даты поставки.

Посмотреть больше примеров

La CEE, qui fait partie des signataires des accords relatifs au Fonds d'affectation spéciale pour la coopération dans le cadre des projets TEM et TER, est responsable de la logistique technique et administrative nécessaire aux deux projets.
ЕЭК является одной из сторон, подписавших Соглашение о сотрудничестве в интересах создания Целевых фондов для проектов ТЕА и ТЕЖ, и несет ответственность за оказание технической и административной поддержки обоим проектам.
La distribution du matériel électoral par la Commission électorale se poursuivait comme prévu, avec l’appui logistique de la MONUSCO et des partenaires internationaux; l’Union pour la démocratie et le progrès social et en particulier son chef ont été encouragés à accroître leur participation au processus, notamment en signant le code de conduite électorale, et à éviter l’emploi de toute rhétorique négative.
Работа Избирательной комиссии по распространению материалов для выборов велась по плану, при материально-технической поддержке МООНСДРК и международных партнеров; в частности, Союзу за демократию и социальный прогресс и его руководителю было рекомендовано активизировать свое участие и, в конкретном плане, подписать кодекс поведения в связи с проведением выборов и воздерживаться от неконструктивной риторики.
5 465 articles transférés au BUNUTIL; 1 078 articles transférés à d’autres missions et à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie); 1 270 articles vendus; 11 661 articles offerts; et 2 291 articles réformés
Включая 5465 единиц, переданных ОООНТЛ; 1078 единиц переданы другим миссиям и Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия; 1270 единиц проданы; 11 661 единица переданы в дар; и 2291 единица списана
Le Bureau des services techniques continuera d’assurer l’appui technique et la logistique dans la zone de la Mission.
Отдел технического обслуживания будет продолжать отвечать за техническую поддержку и материально-техническое обеспечение в районе Миссии.
· Fournir un appui aux fins de la coopération technique et du renforcement des capacités dans le domaine du transport intermodal et de la logistique.
· Оказывать поддержку для расширения технического сотрудничества и наращивания потенциала в секторе интермодальных перевозок и логистики.
· Développement des capacités en matière de facilitation du commerce et de transport, y compris le transport multimodal, la logistique, les cadres juridiques, la conteneurisation et ses incidences internationales: au Yémen, à Antigua‐et‐Barbuda, au Guatemala et au Mozambique
· Укрепление потенциала в области упрощения процедур торговли и транспорта, включая смешанные перевозки, логистику, правовую рамочную основу, контейнеризацию и ее международные последствия: Йемен, Антигуа и Барбуда, Гватемала и Мозамбик в связи с проведением рабочих совещаний по самооценке, и Институт управления логистикой/Лозаннский федеральный политехнический институт в рамках модуля 4, посвященного вопросам упрощения процедур торговли; материалы по вопросам упрощения процедур торговли для семинара в Минске, проведенного в соответствии с
Le dépassement de crédits s’explique principalement par des dépenses supérieures aux prévisions pour les éléments suivants : a) le remboursement des sommes dues aux pays ayant fourni du personnel militaire ou assuré un soutien logistique autonome, essentiellement en raison d’un taux de vacance moyen plus faible que prévu au cours de l’exercice 2015/16 (9,4 % au lieu des 13 % prévus au budget) pour les membres des contingents; b) le versement d’une indemnité de subsistance (missions) à taux plein à un nombre plus élevé que prévu d’officiers d’état-major et d’officiers de liaison qui n’étaient pas logés dans des locaux fournis par la MINUAD au cours de l’exercice 2015/16; et c) l’augmentation des ressources nécessaires au titre du fret et du déploiement du matériel appartenant aux contingents, en raison de la réinstallation imprévue d’un contingent.
Увеличение потребностей главным образом обусловлено более высокими по сравнению с предусмотренными в бюджете затратами на: a) возмещение странам, предоставляющим войска, расходов на содержание военнослужащих и за самообеспечение, главным образом в результате более низкой фактической средней доли вакансий в воинских контингентах, составившей в период 2015/16 года 9,4 процента по сравнению с предусмотренной в бюджете нормой вакансий в 13 процентов; b) выплату суточных участников миссии по полной ставке большему, чем планировалось, числу военнослужащих и офицеров связи, которые в 2015/16 году не были расквартированы в предоставленных ЮНАМИД жилых помещениях; и c) покрытие возросших расходов на перевозку и развертывание принадлежащего военным контингентам имущества в связи с их непредвиденной передислокацией.
Ainsi, les recommandations du Comité consultatif concernant les effectifs de la Base de soutien logistique au titre des stocks de matériel logistique pour une mission complexe sont les suivantes : création de 20 postes (1 P-5, 1 P-4, 3 P-3, 3 postes d’agent du Service mobile et 12 postes d’agent local) et 6 reclassements (1 reclassement à D-1 et 5 reclassements à P-4).
Таким образом, рекомендации Консультативного комитета в отношении штатных потребностей БСООН в связи со стратегическими запасами материальных средств для развертывания одной сложной миссии являются следующими: 20 новых должностей (одна С‐5, одна С‐4, три С-3, три полевой службы и 12 должностей местного разряда) и шесть реклассификаций (одной должности Д‐1 и пяти должностей С‐4).
En outre, la part des dépenses globales de logistique consacrée au transport a augmenté ces dernières années, tandis que fléchissait la part consacrée à l'entreposage et au financement des stocks
Кроме того, в последние годы возросла доля общих расходов на логистическое обслуживание на транспорте, а доля складских и инвентаризационных расходов уменьшилась
Ces questions, notamment celles des services de transport multimodal et des services logistiques, continueront d'occuper une place prépondérante dans le développement et méritent donc d'être analysées de façon plus approfondie par de futures réunions d'experts de la CNUCED, dans l'objectif de déterminer les politiques et les stratégies permettant d'en optimiser les avantages potentiels pour les pays en développement, compte tenu des progrès les plus récents
Эти факторы, и в первую очередь мультимодальные транспортные и логистические услуги, будут и впредь играть определяющую роль в процессе развития. В этой связи они заслуживают углубленного анализа на будущих совещаниях экспертов ЮНКТАД, которые должны выработать политические меры и стратегии обеспечения максимальной потенциальной отдачи для развивающихся стран с учетом последних изменений
Un observateur électoral (logistique) (P-4) donnera des avis à la Commission électorale sur la planification et l’utilisation des ressources, y compris un soutien logistique et un appui aux communications, pour l’établissement des listes électorales, la formation, l’organisation d’une campagne d’éducation des électeurs, le scrutin et le dépouillement.
Сотрудник по проведению выборов (материально-техническое обеспечение) (С‐4) будет оказывать Избирательной комиссии консультативную помощь по вопросам планирования ресурсов и осуществления, включая материально-техническое обеспечение и коммуникационную поддержку процесса регистрации избирателей, профессиональную подготовку, кампанию просвещения избирателей, голосования и подсчет голосов.
Cela pourrait être obtenu en fournissant, dans le cadre de la MINUS, un soutien en personnel civil et militaire à la MUAS pour mener à bien l’établissement d’un centre conjoint d’opérations, bien intégré, d’un centre d’analyse commune de la mission, d’un centre logistique commun et d’un centre d’opérations aériennes.
Это может быть достигнуто путем оказания на основе МООНВС поддержки в форме предоставления гражданского и военного персонала МАСС в целях принятия дальнейших мер по созданию объединенных в систему совместного центра операций, совместного центра анализа деятельности Миссии, совместного центра материально-технического снабжения и центра управления воздушными сообщениями.
La salle des archives et l’entrepôt logistique du siège de la Police nationale libérienne ont également été remis en état et équipés.
Также отремонтированы и оснащены новой техникой помещение архива и складские помещения в штаб-квартире национальной полиции Либерии.
Un montant de 106 500 dollars est demandé pour financer les voyages des membres du personnel qui participeront à des stages de formation et à des ateliers pour développer leurs compétences et leurs connaissances dans les domaines de la réforme du secteur de la sécurité, du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration, de l’informatique et de la télématique, de la logistique, des finances et du budget, de la gestion des ressources humaines et du renforcement de l’encadrement et des compétences, et de la communication, en vue d’assurer des formations dans les mêmes domaines à l’intention de l’Union africaine.
Сумма в размере 106 500 долл. США предназначается для покрытия расходов на поездки в связи с участием в учебных курсах и практикумах, направленных на совершенствование навыков и расширение знаний по вопросам существа в таких областях, как реформа сектора безопасности, разоружение, демобилизация и реинтеграция, информационно-коммуникационное обеспечение, материально-техническое снабжение, финансы и бюджет, людские ресурсы и формирование руководящих кадров/создание потенциала и поддержание контактов с общественностью, в целях обеспечения организации учебных практикумов для Африканского союза, посвященных этим вопросам.
Approuve le transfert des six bâtiments supplémentaires et des # terrains non bâtis que le Gouvernement italien s'est engagé à mettre à la disposition de la Base de soutien logistique des Nations Unies
одобряет передачу Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций шести дополнительных зданий и # открытых площадок, предложенных правительством Италии
L’écart enregistré à cette rubrique s’explique par des dépenses moins élevées que prévu pour : a) le soutien logistique autonome, car certains contingents n’étaient pas entièrement autonomes; b) les communications par réseaux commerciaux, en raison de coûts moins élevés que prévu concernant le Service de l’Internet aux termes d’un nouveau contrat, conjugué à une interruption de 5 mois de l’accès à Internet à haut débit en Côte d’Ivoire; et c) les services d’information, en raison de la baisse des coûts de diffusion de vidéos sur les stations locales et de production de programmes d’information dans les comtés, suite à la réduction du nombre de stations de radio locales actives.
Разница в объеме ресурсов обусловлена главным образом сокращением следующих потребностей: а) потребностей, связанных с самообеспечением, в связи с тем, что некоторые контингенты не перешли на полное самообеспечение; b) потребностей, связанных с обеспечением коммерческой связи, благодаря сокращению расходов на Интернет-услуги согласно условиям нового контракта, по сравнению с предусмотренным в бюджете объемом расходов, наряду с прекращением на пять месяцев быстрого доступа к сети Интернет через Кот‐д’Ивуар; а также c) потребностей, связанных с предоставлением услуг в области общественной информации, которые сократились в результате уменьшения расходов на трансляцию видеопрограмм на местных телестанциях наряду с уменьшением расходов на подготовку информационно-просветительских передач для общин в связи с сокращением числа действующих местных радиостанций.
Alors que le Conseil de sécurité a beaucoup insisté sur le dialogue intercongolais au cours des précédentes séances du Conseil, je n’ai pas besoin de rappeler à ses membres que l’absence d’appui logistique peut torpiller le processus de paix.
Учитывая, что Совет Безопасности на своих предыдущих заседаниях придал первостепенное значение межконголезскому диалогу, мне нет необходимости напоминать его членам, что отсутствие материальной поддержки может развалить мирный процесс.
Les activités de patrouille militaire ont enregistré un faible taux d’exécution et le soutien logistique apporté aux observateurs militaires par la MINUS était insuffisant.
Слабо налаженное военное патрулирование и недостаточное материально-техническое обеспечение военных наблюдателей со стороны МООНВС
Comme il l’a déjà expliqué au Comité, le plan tient compte du fait que les besoins en aéronefs dépendent surtout de la taille de la mission et des problèmes logistiques auxquels elle fait face; la flotte standard, composée de 11 aéronefs dans le cas des missions correspondant au scénario I et de 34 aéronefs dans celui des missions correspondant au scénario II, reste donc appropriée.
Как было ранее объяснено Комиссии, в модели учитывается, что потребности в воздушных средствах наилучшим образом определяются размером миссии и задачами в области ее материально-технического обеспечения; поэтому оптимальным остается стандартный парк из 11 воздушных судов для миссий сценария I и из 34 воздушных судов для миссий сценария II.
Il est interdit aux Palestiniens de franchir les points de contrôle donnant accès à la vallée du Jourdain (zone offrant un énorme potentiel pour ce qui est de l’agriculture, de la logistique commerciale et du tourisme religieux et médical) à bord de leurs véhicules privés s’ils ne sont pas munis d’un permis spécial qu’il est souvent difficile d’obtenir14.
Палестинцам запрещено пользоваться контрольно-пропускными пунктами для поездок в долину реки Иордан на Западном берегу (район с высоким потенциалом в плане развития сельского хозяйства, материально-технического обеспечения торговли и религиозного и медицинского туризма) на своих частных автомобилях, если у них нет специального на то разрешения, которое, как правило, не так легко получить14.
Progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Système de contrôle du matériel des missions : un module du Système de la gestion logistique des missions
Ход создания и введения в действие системы управления имуществом на местах в качестве модуля системы материально-технического обеспечения полевых миссий
Amélioration de la logistique du commerce
и сырьевых товаров
Le Comité spécial recommande que, pour pallier les difficultés rencontrées par certains pays fournisseurs de contingents en ce qui concerne le matériel appartenant aux contingents et le soutien logistique autonome, le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l’appui aux missions continuent de favoriser diverses dispositions, notamment la conclusion d’accords avec d’autres États Membres et d’accords bilatéraux.
Специальный комитет рекомендует, чтобы для преодоления недостатков, с которыми сталкиваются некоторые страны, предоставляющие войска, в плане принадлежащего контингентам имущества и тылового обеспечения, Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки продолжали содействовать созданию различных благоприятных механизмов, в том числе через посредство других государств-членов и на основе двусторонних договоренностей.
Cette mission devrait être complexe et pluridimensionnelle, avec des plans qui prévoient une composante militaire importante et un déploiement dans une zone de vaste superficie et problématique du point de vue logistique.
Предстоящая операция будет, как ожидается, носить комплексный и многопрофильный характер, в том числе будет включать значительный военный компонент, а также будет охватывать обширный географический район со сложными условиями, затрудняющими оказание материально-технической поддержки.
Le principal problème logistique qui reste à régler consiste à mettre aux normes des Nations Unies l'équipement des contingents transférés de la Mission de la CEDEAO en Côte d'Ivoire
Главная нерешенная проблема в области материально-технического обеспечения заключается в оснащении бывших контингентов ЭКОМИКИ по нормам Организации Объединенных Наций

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении logistique в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова logistique

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.