Что означает liste в французский?

Что означает слово liste в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию liste в французский.

Слово liste в французский означает список, перечень, реестр, Список. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова liste

список

nounmasculine

J'ai dressé une liste des choses que je voudrais bien acheter.
Я составил список вещей, которые хотел бы купить.

перечень

noun (список)

La méthode d’établissement des listes mondiales de base présente d’importantes limites et doit être améliorée.
Процедура составления глобальных базовых перечней не лишена недостатков и требует совершенствования.

реестр

noun

Des listes d’experts sur l’égalité des sexes sont en voie d’intégration dans une liste mondiale d’experts.
Реестры экспертов по гендерным вопросам объединяются в глобальный реестр таких экспертов.

Список

J'ai dressé une liste des choses que je voudrais bien acheter.
Я составил список вещей, которые хотел бы купить.

Посмотреть больше примеров

Si malgré tout votre appareil n'apparaît pas dans la liste, vous pouvez changer le mot de passe de votre compte Google.
Если устройства по-прежнему нет в списке, перейдите к следующему шагу.
Même si, en raison de la nature des accords-cadres ouverts, on peut penser que la description de la passation sera formulée en des termes fonctionnels et généraux de sorte que l’énoncé des besoins de l’entité adjudicatrice puisse être précisé lors de la deuxième étape, il importe que cette description ne soit pas générale au point que l’accord-cadre ouvert devienne une simple liste de fournisseurs.
Хотя характер открытого рамочного соглашения обычно подразумевает, что описание объекта закупок составляется исходя из функциональных требований и в довольно общих чертах для того, чтобы его можно было конкретизировать на втором этапе закупок с учетом потребностей закупающей организации, такое описание не должно быть слишком обобщенным, иначе открытое рамочное соглашение превратится в нечто вроде простого перечня поставщиков.
La société Rotary a fourni comme preuve des pertes qu'elle déclare avoir subies des listes manuscrites de factures relatives au projet et des certificats d'expédition qui confirment les montants qu'elle a reçus.
В качестве подтверждения заявленных ею потерь компания "Ротари" представила рукописный перечень местных счетов-фактур и транспортных накладных, которые подтверждают полученные компанией суммы.
• Ainsi, la Direction du budget et du trésor communiquera tout renseignement utile au titre de la coopération sur les listes de personnes et d'entités liées au terrorisme, reprises à Monaco conformément aux règlements européens, et sur les avoirs qui auraient été gelés dans les établissements monégasques en application de l'une des ordonnances souveraines sur le gel des fonds provenant d'activités terroristes
так, Бюджетно-казначейское управление будет препровождать все полезные для сотрудничества сведения по спискам лиц и организаций, связанных с терроризмом, которые применяются в Монако в соответствии с европейскими положениями, и по активам, заблокированным в учреждениях Монако во исполнение какого-либо княжеского ордонанса о блокировании средств, связанных с террористической деятельностью
Nous prenons acte de l'esprit de direction manifesté par les Présidents de l'Assemblée générale et de la nécessité qu'ils ont d'orienter nos débats à chaque session en ne disposant que d'une courte liste de priorités
Они должны руководить нашими прениями на каждой сессии, располагая коротким перечнем приоритетных вопросов
Si vous avez répondu par la négative, le Secrétariat en conclura que les données figurant sur la dernière liste publiée sont exactes.
Если "нет", Секретариат будет исходить из того, что самый последний опубликованный список содержит точные сведения.
Les banques figurant sur la liste doivent garder des réserves élevées et maintenir une liquidité plus importante, reflétant leur statut d'établissement d'importance systémique.
Банки из списка обязаны иметь бóльшие резервы и поддерживать более высокую ликвидность, что соответствует их статусу важных в рамках мировой системы учреждений.
Pour éviter qu’un grand nombre de créances soient contestées par ces derniers, il peut être souhaitable que la liste des créances, une fois établie, soit soumise à un examen final dans le cadre d’une assemblée des créanciers.
С тем чтобы избежать создания ситуации, когда кредиторы могут оспаривать значительное число требований, было бы, возможно, желательно предусмотреть окончательное рассмотрение списка требований кредиторов на совещании кредиторов, проводимом после составления этого списка.
Indiquer au point 4.1 de la fiche de renseignements la liste des véhicules sur lesquels le SAV est destiné à être monté et au point 4.2, les conditions d’installation correspondantes; et
указывает в пункте 4.1 справочного документа перечень транспортных средств, для установки на которых предназначена данная СОСТС, и соответствующие условия установки в пункте 4.2, и
Certains bureaux extérieurs ne respectaient pas les dispositions du chapitre 8 du Manuel pour ce qui est des plans d’achats, des listes de fournisseurs, et des registres de bons de commande (Angola, Érythrée et Éthiopie).
Некоторые отделения на местах не соблюдали положения главы 8 Руководства в отношении планов закупочной деятельности, списков поставщиков и регистрации заказ-нарядов (в Анголе, Эритрее и Эфиопии).
Le Président (parle en espagnol) : Le prochaine orateur sur ma liste est la représentante de la Norvège, à qui je donne maintenant la parole.
Председатель (говорит по‐испански): Следующий оратор в моем списке — представитель Норвегии, которому я предоставляю слово.
En application de ce règlement et de la liste de contrôle figurant dans le règlement 394/2006, la Grèce contrôle l’exportation des articles à double usage répertoriés par les divers régimes de contrôle des exportations.
Греция осуществляет контроль за экспортом средств двойного назначения, подпадающих под действие различных режимов экспортного контроля, используя это постановление и контрольный список, упомянутый в постановлении 394/2006.
Cette personne affirmait avoir été soumise à des sanctions au titre de ce régime après avoir été confondue avec une autre inscrite sur la Liste.
Как утверждал этот человек, он подвергся санкционным мерам в рамках такого режима в результате того, что его спутали с лицом, фигурирующем в перечне.
La liste des auteurs doit se lire:
Список авторов следует читать:
Ce chiffre, s'ajoutant aux # recours déjà introduits pour la première partie de la liste, porte le nombre total des recours à plus de
Вместе с # апелляций, полученных в связи с первой частью списка лиц, имеющих право голоса, общее количество полученных апелляций превысило
L’État partie devrait diffuser largement le texte de son cinquième rapport périodique, les réponses écrites qu’il a faites à la liste de questions établie par le Comité et les présentes observations finales, auprès du grand public ainsi que des autorités judiciaires, législatives et administratives, de la société civile et des organisations non gouvernementales présentes dans le pays.
Государству-участнику следует широко распространить текст его пятого периодического доклада, письменные ответы на перечень вопросов, составленный Комитетом, а также представить заключительные замечания широкой общественности, судебным, законодательным, административным органам, гражданскому обществу и неправительственным организациям, действующим в стране.
Comme l’ont montré les premiers travaux du Groupe de travail, les spécialistes des sciences sociales n’auront aucun mal à établir une longue liste de termes.
Как показали первые заседания Рабочей группы, эксперты в области общественных наук легко могут составить обширный список понятий.
La liste des veuves et des orphelins s’allongeait, mais les ressources de l’association augmentaient aussi.
Рос список вдов и сирот, но росла также и финансовая мощь Ассоциации.
Tout en comprenant la difficulté de la situation, l’expert indépendant plaide pour que la question de la formation initiale des magistrats ne soit pas reléguée au bas de la liste des priorités de la reconstruction en Haïti.
Полностью понимая трудности ситуации независимый эксперт, тем не менее, призывает к тому, чтобы вопрос о подготовке судей не оказался в конце списка первоочередных задач восстановления Гаити.
Il a également pris note de la liste des projets et activités que le Comité des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique avait recommandés à sa quarante-troisième sessiona et qui figuraient dans la lettre par laquelle le Secrétaire général invitait les États membres à verser des contributions volontaires au Fonds d’affectation spéciale du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales (A/AC.105/C.1/2003/CRP.11).
Рабочая группа полного состава приняла также к сведению проекты и мероприятия, которые были рекомендованы Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях на его сорок третьей сессииа и которые были включены в письмо Генерального секретаря, содержащее призыв к государствам–членам внести добровольные взносы в Целевой фонд для Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники (A/AC.105/C.1/2003/CRP.11).
Impossible d' ouvrir le fichier %# et de charger la liste des chaînes
Не удалось открыть файл % # и загрузить список строк
Les autorités de votre pays disposent-elles à leur sujet de renseignements intéressants qui ne figureraient pas dans la liste?
Имеется ли у ваших властей какая-либо соответствующая информация о таких лицах, еще не включенных в перечень?
Dans les deux cas, les conditions imposées peuvent concerner la valeur ajoutée minimale qu’un pays doit produire ou une liste des opérations de production ou de transformation.
В обоих случаях в качестве условий могут выступать либо требования относительно минимальной доли добавленной стоимости, которая должна быть привнесена в соответствующей стране, либо перечень соответствующих производственных или технологических операций.
Vous trouverez cette liste sur srs.lds.org/lenders ou vous pouvez la demander au comité de l’autonomie de votre pieu ou à un directeur des services de l’autonomie.
Этот список доступен по ссылке: srs.lds.org/lenders. Вы также можете взять его в своем комитете кола по развитию самостоятельности или у местного менеджера программы.
Sur la base de ces nouveaux critères, aucun autre pays ne semble devoir être inclus dans la liste des pays les moins avancés, ou en être radié (voir appendice II
По этим новым критериям ни одна другая страна, как представляется, не подлежит ни включению в список, ни исключению из него (см. дополнение II

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении liste в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова liste

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.