Что означает argumentaire в французский?

Что означает слово argumentaire в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию argumentaire в французский.

Слово argumentaire в французский означает аргумент, обоснование, аргументация, спор, дискуссия. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова argumentaire

аргумент

(argument)

обоснование

(argument)

аргументация

(argument)

спор

(argument)

дискуссия

(argument)

Посмотреть больше примеров

Le Comité a décidé également de financer la rédaction des argumentaires correspondant à la stratégie en affectant initialement des crédits de 200 000 dollars É.-U. au réseau de développement des TIC
Он принял также решение о финансировании разработки рабочих моделей в рамках стратегии, начиная с выделения 200 000 долл. США на сеть развития ИКТ
Ouai bien, d'ou je vien, soucis ne viens qu'avec un argumentaire de vente s'il y a une sorte d'un angle.
Там, откуда я родом, беспокоятся только когда хотят тебе что-нибудь продать, если есть такая возможность.
Il me faut 50 signatures et un bon argumentaire.
Всё, что мне нужно, это получить 50 подписей, прийти и изложить свою позицию.
Les concepts ci-dessus et l’argumentaire de fond en faveur des recommandations énoncées ont été approfondis dans les ouvrages: «Social epistemology and policy» (2008), «Social matrix of political knowledge» (2008) et «Civil society: from the political speculation ideological mist to a social knowledge and conscious choice» (2008).
Дальнейшее развитие указанные концепции и обоснование предложенных рекомендаций получили в последующих научных статьях, а также монографиях: «Социальная эпистемология и политика» (2008), «Социальная матрица политического знания» (2008), «Гражданское общество: от политических спекуляций и идеологического тумана к социальному знанию и осознанному выбору» (2008).
Ils ont ensuite adopté une résolution demandant que soient incluses dans le Plan d’action mondial des activités sur les substances dangereuses présentes dans les produits électriques et électroniques et établi un argumentaire du type demandé dans la procédure convenue par la Conférence à sa deuxième session.
Затем участники Африканского регионального совещания приняли резолюцию, призывающую к включению в Глобальный план действий мероприятий по опасным веществам в электротехнических и электронных изделиях, и подготовили документ‐обоснование, подобный тому, который предусмотрен процедурой, принятой Конференцией на ее второй сессии.
L'argumentaire des parents du bébé invoquait entre autres le patrimoine :
Родители ребенка ссылались, среди прочих аргументов, и на наследие:
Elle vient de lancer un centre de contre-propagande pour lutter contre l’argumentaire et les discours des extrémistes qui cherchent à compromettre la paix et la sécurité dans le monde.
Недавно начал свою работу коммуникационный центр ОИК, призванный бороться с экстремистской пропагандой и идеологией, цель которых — подорвать международный мир и безопасность.
La prévention par la sensibilisation et l’apport d’un appui concret à l’argumentaire contre les attitudes et slogans extrémistes, racistes et xénophobes sont des composantes cruciales de cette action.
Важным направлением этой работы является проведение информационно-просветительских профилактических кампаний, подкрепляемых конкретными мерами борьбы с идеями и призывами к экстремизму, расизму и ксенофобии.
Il était donc impossible de dégager des conclusions claires et nettes de l’argumentaire des États.
Поэтому на основании аргументов, выдвигаемых государствами, невозможно сделать четкий вывод.
Eléments éventuels de l’argumentaire
Предлагаемое содержание обосновывающего документа
L'argumentaire pourrait décrire brièvement comment l'activité proposée pourrait contribuer à la réalisation des engagements pris au titre de la Déclaration de Dubaï, des objectifs énoncés dans la partie # de la Stratégie politique globale et des priorités générales indiquées dans les paragraphes # et # du Plan d'action mondial
Обосновывающий документ включал бы краткое описание того, как предлагаемый вид деятельности мог бы способствовать достижению обязательств, принятых в соответствии с Дубайской декларацией, целей, включенных в часть # Общепрограммной политической стратегии, и общих приоритетов, отраженных в пунктах # и # Глобального плана действий
Lors de son examen du rapport de l’Équipe spéciale sur les SIFIM, le Groupe consultatif d’experts n’est pas parvenu à s’accorder sur les raisons d’exclure ou d’inclure les risques de défaillance dans le calcul des SIFIM et il a donc recommandé que la recherche se poursuive dans ce domaine, à la fois pour préciser les argumentaires dans un sens comme dans l’autre, ainsi que pour mettre au point des méthodes et établir des données permettant l’exclusion de ces risques à l’avenir.
При рассмотрении доклада Целевой группы по услугам по финансовому посредничеству, измеряемым косвенным образом, Консультативная группа экспертов не смогла прийти к единодушному мнению относительно концептуальных преимуществ включения или исключения риска неплатежеспособности по кредитам из расчета услуг по финансовому посредничеству, измеряемых косвенным образом, и рекомендовала продолжать исследование в этой области в целях дальнейшей проработки концептуальных аргументов в пользу либо включения, либо исключения риска неплатежеспособности по кредитам из расчета таких услуг, и в случае исключения риска неплатежеспособности по кредитам из расчета Группа рекомендовала продолжать исследование в целях разработки методов и данных в поддержку его возможного исключения в будущем.
Le Comité fournit à l’annexe II un modèle indicatif de comparaison entre les différentes options des descriptifs-argumentaires de projets visant des solutions durables.
В приложении II Комиссия приводит ориентировочную таблицу для сопоставительной оценки имеющихся вариантов при подготовке экономических обоснований долгосрочных решений.
Il était donc impossible de dégager des conclusions claires et nettes de l’argumentaire des États.
Поэтому на основании аргументов, выдвигаемых государствами, невозможно сделать однозначный вывод.
Dans ses commentaires datés du 15 juillet 2003 sur les observations de l’État partie, l’auteur réitère ses griefs et développe son argumentaire concernant la violation présumée de l’article 17.
В своих комментариях от 15 июля 2003 года по замечаниям государства-участника автор повторяет свои требования и далее развивает свою аргументацию относительно предполагаемого нарушения положений статьи 17.
D’autres ont estimé que les organismes n’investiront pas dans le changement sans un argumentaire suffisamment convaincant.
Другие выразили мнение о том, что учреждения не будут инвестировать средства в реформы без убедительных причин, подкрепленных расчетами.
Si l’argumentaire en faveur des instruments fiscaux est bien établi en théorie, il n’a jusqu’ici pas été possible de mettre ces principes en pratique, en ce sens que les informations concernant l’ampleur des dommages environnementaux associés à la consommation énergétique étaient rares pour la plupart des pays.
Хотя в теории существуют прочные аргументы в пользу фискальных инструментов, применять эту теорию на практике ранее не было возможности, в том смысле, что имелось мало информации о размере ущерба от энергетики для окружающей среды по большинству стран.
Le secrétariat doit ensuite afficher les propositions et leurs argumentaires sur le site Internet de l’Approche stratégique pour commentaires et les diffuser pour examen aux réunions régionales consacrées à l’Approche stratégique.
Секретариату дано поручение размещать предложения и соответствующие документы‐обоснования на веб-сайте Стратегического подхода для получения замечаний и распространять их в ходе региональных совещаний Стратегического подхода для проведения по ним обсуждения.
Conformément à l'article # de la Constitution, le Président de la République peut refuser de promulguer une loi adoptée par le Riigikogu et la renvoyer, accompagnée de l'argumentaire de sa décision, au Riigikogu pour que celui-ci procède à un nouveau débat et prenne une nouvelle décision au sujet de cette loi
В соответствии со статьей # Конституции президент Республики может отказать в обнародовании закона, принятого рийгикогу, и возвратить закон вместе с его или её обоснованным решением в рийгикогу для его нового рассмотрения и принятия по нему решения
L’élaboration et la diffusion d’un argumentaire sur l’équité de genre en Islam;
разработки и распространения аргументов в поддержку тезиса о равенстве между мужчинами и женщинами в исламе;
Julo devinait qu’il en avait souvent discuté à la terrasse des cafés et que son argumentaire était bien rodé
Жюло догадывался, что его начальник часто обсуждал эту проблему на террасах кафе и идеально обкатал свою аргументацию
Cette lettre devient de plus en plus intéressante au fil des lignes: « J'ai accepté de faire circuler un texte succinct qui pourrait nous servir d'argumentaire en quelque sorte pour nos entretiens avec les Russes et les Chinois
Далее письмо становится еще интереснее: «Я согласился распространить небольшой документ, который мы могли бы использовать в качестве своего рода тезисов для разговора с русскими и китайцами
La responsabilité devient un thème très porteur dans les discussions internationales mais il s'agit d'être attentif au fait que l'argumentaire de la responsabilisation individuelle ne devienne pas un argument rhétorique qui permette un recul des engagements du politique et de la collectivité. Il s'agit également de
Категория ответственности затрагивает весьма важную тему в рамках проводимых на международном уровне дискуссий, при этом следует проявлять осмотрительность, с тем чтобы аргументация в пользу ответственности отдельных лиц не приобретала риторического характера что позволяло бы уклоняться от политических обязательств и принципа коллективных действий. Речь в равной степени идет о необходимости принятия следующих мер
S’agissant de l’aide publique au développement, l’argumentaire du Secrétaire général pour une augmentation du volume destiné à l’Afrique et pour une harmonisation et une simplification des procédures est assez convaincant pour que je n’aie pas à y revenir.
Что касается официальной помощи в целях развития, то приведенные Генеральным секретарем доводы в пользу увеличения объема предоставляемой Африке ОПР и согласования и упрощения процедур, представляются весьма убедительными, и поэтому мне нет необходимости их повторять.
Manque de données climatologiques et d’évaluations susceptibles d’étayer tout argumentaire en faveur d’un projet;
отсутствие климатических данных и оценок для обоснования проектов;

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении argumentaire в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова argumentaire

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.