Что означает funeste в французский?

Что означает слово funeste в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию funeste в французский.

Слово funeste в французский означает зловещий, гибельный, пагубный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова funeste

зловещий

adjective

Les projections pour le Bangladesh sont funestes, et c’est peu dire.
Для Бангладеш прогноз в этой области, мягко говоря, весьма зловещий.

гибельный

adjective

пагубный

adjective

Ce sont ceux-là mêmes qui ont poursuivi des politiques funestes de déforestation, d’urbanisation et d’occupation des sols.
Те же самые государства проводили пагубную политику обезлесения, урбанизации и эксплуатации земель.

Посмотреть больше примеров

Si d’aventure elle tentait de le faire, les conséquences en seraient... funestes.
И если она попытается, последствия будут... неприятными.
N’est-il pas étrange qu’il faille parfois de funestes circonstances pour que les hommes se reconnaissent ?
Разве не странно, что зачастую в самых печальных обстоятельствах люди лучше узнают друг друга?
M. Molla Hosseini (République islamique d'Iran), appréciant vivement les travaux du Comité spécial, dit que les trois dernières années la campagne militaire contre le peuple palestinien est devenue la plus monstrueuse, funeste et destructrice dans l'histoire de l'occupation israélienne
Г-н Моллахусейни (Исламская Республика Иран), давая высокую оценку деятельности Специального комитета по расследованию затрагивающих права человека действий Израиля в отношении палестинского народа и других арабов на оккупированных территориях, говорит, что последние три года израильской военной кампании против палестинского народа стали самыми чудовищными, губительными и разрушительными в истории оккупации Израилем палестинской территории
Cette invasion, inutile comme toutes celles qui s’attaquent au colosse russe, leur fut très funeste.
Это нашествие, бесполезное, каклюбая атака на русского колосса, стало для них роковым.
Le premier album de Tintin est principalement un tract de propagande, exposant les conséquences funestes du communisme.
Первая командировка Тинтина затеяна прежде всего для пропаганды, «разоблачающей» злодейства коммунистического режима.
Espérons que l'on va pouvoir bientôt contenir la fuite et que les prévisions les plus funestes ne se réaliseront pas.
Можно только надеяться, что распространение пятна будет остановлено и что самые наихудшие сценарии не материализуются.
Et je l'entraînai hors de ce lieu funeste.
Я увлек его прочь от гибельного этого места.
L’un des aspects les plus funestes de l’inégalité est son caractère intergénérationnel, le fait que l’inégalité se transmet de génération en génération.
Одной из наиболее трагичных особенностей неравенства является ее межпоколенческий аспект, или то, как это неравенство наследуется последующими поколениями.
Au fil des années, cependant, à mesure que l’économie mondiale continuait de croître sans interruption, et à notre époque de mondialisation, sans limites semble-t-il, les prédictions funestes du Club de Rome sont devenues un objet de railleries.
Однако с течением времени, по мере того, как мировая экономика продолжала расти без перебоев, а в нынешнюю эпоху глобализации, похоже, и без пределов, мрачные предсказания Римского клуба все больше превращались в объект насмешек.
Cela provoquerait une crise humanitaire et fournirait aux terroristes une plate-forme leur permettant de lancer leur campagne funeste dans notre pays et au-delà de nos frontières
Это создало бы гуманитарный кризис и предоставило бы террористам базу для развертывания их порочной кампании как в нашей стране, так и за пределами наших границ
Pendant que vous deveniez meilleurs, moi je mettais dans ma vie un élément funeste.
Покамест вы совершенствовались, я вносил в свою жизнь зачатки гибели.
Les immortels me crurent complètement aveuglé par une prédilection funeste pour ce cadet.
Бессмертные сочли, что я совершенно ослеплен своей пагубной слабостью к этому мальчишке.
En ce jour funeste, trente-quatre ans plus tôt, sa mère a rompu tout contact avec lui.
После случившегося, после того черного дня тридцать четыре года назад, мать порвала с Акселем.
Le rapport du Secrétaire général mentionne les efforts sincères de l'Organisation pour parvenir au désarmement et pour mettre fin aux conséquences funestes de la prolifération des armements
В докладе Генерального секретаря рассказывается о реальных усилиях Организации по достижению разоружения и по пресечению пагубного распространения вооружений
Quel blasphème réside dans votre funeste affection d'amour !
А каким богохульством наполнена ваша притворно-убийственная любовь!
Le Trésor est obéré par les funestes résultats de politiques passées.
Казна обременяется плачевными результатами прошлой политики.
Candide croyait rêver, et regardait toute sa vie comme un songe funeste, et le moment présent comme un songe agréable.
Кандиду казалось, что он грезит; вся его жизнь казалась ему страшным сном, а эта минута – сном приятным.
Les funestes émanations de Shikasta se referment sur moi et j’envoie ce rapport dans un dernier éclair de lucidité.
Кошмарные миазмы Шикасты сомкнулись вокруг меня, и последним напряжением воли я послал это сообщение.
M. NYIKOS (Hongrie) (traduit de l'anglais): Le cœur de la démocratie s'est arrêté de battre un court instant il y a deux jours, sous l'effet du choc profond provoqué par les actes terroristes les plus barbares et funestes qu'aie connue l'humanité
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с испанского): Благодарю представителя Норвегии за его заявление. Позвольте предоставить слово представителю Венгрии г-ну Аттиле Ньикошу
Qu'Anna puisse être funestement fine, c'est indéniable.
Но то, что Анна может быть разрушительно остроумной — несомненно.
Ces menaces d’un type nouveau cherchent à opposer des groupes religieux ou culturels, et peuvent – c’est cela qui est le plus grave – constituer les prémisses funestes à un retour à la barbarie.
Угрозы этого нового типа направлены на то, чтобы разжечь конфликты между религиозными или культурными группами — роковая предпосылка возвращения к варварству.
— Nous ne sommes peut-être que cinq, mais nous pouvons dévier le trajet funeste du troupeau aveugle, insiste-t-elle
— Нас всего лишь пятеро, но мы в силах изменить гибельный маршрут слепого стада, — говорит она решительно
Cependant cet accident, très funeste en apparence, facilita la conquête de l’Italie.
Но эта с виду неблагоприятная случайность облегчила завоевание Италии.
C'est la funeste philosophie du génocide, de l'extermination de l'autre, qui ravage encore la région, comme elle a ravagé le Rwanda au printemps
Эта губительная философия геноцида и истребления других все еще оказывает пагубное воздействие на регион, как это было в Руанде весной # года
Au cours de cette journée funeste où les États-Unis ont été frappés au coeur financier et militaire et au corps, celui des milliers de victimes enfouies sous des tonnes d’acier des tours jumelles de New York et du Pentagone à Washington, un communiqué de la présidence de la République a été diffusé énonçant que « le chef de l’État, le Gouvernement et le peuple gabonais tout entier s’associent à la communauté internationale pour condamner avec vigueur ces actes effroyables.
В тот трагический день, когда нападению подверглись финансовые и военные центры Соединенных Штатов и под тоннами металла башен-близнецов в Нью-Йорке и здания Пентагона в Вашингтоне оказались погребены тысячи жертв, президент Республики распространил коммюнике, в котором говорилось, что «глава государства, правительство и народ Габона полностью присоединяются к международному сообществу, с тем чтобы решительно осудить эти чудовищные деяния.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении funeste в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.