Что означает fatto salvo в итальянский?

Что означает слово fatto salvo в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fatto salvo в итальянский.

Слово fatto salvo в итальянский означает кроме, за исключением, исключая, лишь, помимо. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова fatto salvo

кроме

(save)

за исключением

(save)

исключая

(save)

лишь

(but)

помимо

(excepting)

Посмотреть больше примеров

Fatto salvo questo, dissi a MacLeish che ci avrei pensato.
При всем том, я ответил Маклишу, что подумаю.
Nemmeno le donne l’avrebbero fatto... salvo forse per le scarpe.
Даже женщины не повели бы себя так... пожалуй, только ради обуви...
Fatto salvo, forse, solo per l’Artico e l’Antartico.
Разве что только не Арктики да не Антарктики.
Fatto salvo l’abbigliamento ecclesiastico, non c’era più niente del vicario in lui.
Если не считать одежды, от приходского священника в нем ничего не осталось.
Negli interventi per lo sviluppo va fatto salvo il principio della centralità della persona umana, la quale è il soggetto che deve assumersi primariamente il dovere dello sviluppo.
Принимая меры в пользу развития, нужно соблюдать принцип главенства человеческой личности; именно она должна первой взять на себя ответственность за развитие.
Entrai lì impreparato; non l'avevo mai fatto prima salvo forse un pochino, e trovando resistenza.
Вошел, но не был готов, потому что никогда не делал этого прежде, разве что в малой доле и при наличии сопротивления.
Ieri non ho fatto nulla salvo leggere.
Вчера совсем ничего не делал, кроме чтения.
Non ha cercato di aiutarmi, non ha fatto niente, salvo sorridere in modo disgustoso.
Он не попытался помочь мне, ничего не делал, а лишь усмехался со страшным, омерзительным лицом.
Non ha fatto nulla, salvo guardare fisso nel vuoto.
Он ничего не делает, только пялится в пустоту.
E io ho sempre fatto così, salvo venire a vederlo una volta all’anno, senza che lo sapesse.
И так я и жила, и только единожды в году приезжала взглянуть на него, а он про это и знать не знал.
Ma fino alle 12 circa non ho fatto nulla, salvo solitari.
Но до 12-го часа ничего но делал, кроме пасьянса.
Non ho fatto un accidente, salvo cercare di farmi uccidere in modo da non doverci pensare più.
Будь я проклят, я не сделал ничего, только попытался покончить с собой, чтобы больше не думать об этом...
Si consolava col fatto che nessuno, salvo Prudence, sapeva della passione che aveva nutrito per George Hawkes.
Альму утешало одно: никто, кроме Пруденс, не знал о ее любви к Джорджу Хоуксу.
Ho fatto mettere in salvo anche le altre ragazze del Raccolto.
Я убедился, что остальные девушки жатвы выбрались и в безопасности.
Ma non gli abbiamo fatto assolutamente niente, salvo dir loro di starsene fuori dal nostro territorio.
— Но мы ничего им не делали, мы только велели не заходить на нашу территорию!
Perciò il divieto fatto a chiunque, salvo ad Ambroise Paré, di entrare nelle stanze del re, non meravigliò nessuno.
Вот почему приказ короля — не пускать к нему никого, кроме мэтра Паре, — никого не удивил.
Perciò il divieto fatto a chiunque, salvo ad Ambroise Paré, di entrare nelle stanze del re, non meravigliò nessuno.
Поэтому приказ короля — пускать к нему одного только мэтра Парэ — никого не удивил.
Enel ha acquisito tutte le attività delle aziende operanti nella produzione, trasformazione, trasmissione e distribuzione di energia elettrica, fatto salvo alcune eccezioni, quali gli autoproduttori ovvero aziende che producevano più del 70% di energia elettrica in funzione di altri processi produttivi (a cui successivamente furono equiparate anche le aziende municipalizzate), o le piccole aziende che non producevano più di 10 milioni di chilowattora per anno.
Согласно данному законопроекту, Enel приобретает активы компаний, ведущих деятельность в области производства, обработки, передачи и распределения электроэнергии, за исключением независимых производителей электроэнергии – компаний, которые самостоятельно производили более 70% электроэнергии для производственных процессов (то же самое исключение впоследствии было применено к муниципальным властям), – и малых предприятий, которые производили не более 10 миллионов кВт-ч. в год.
Niente altro degno di nota, salvo il fatto che Dartie pagò il conto.
Все остальные подробности можно опустить, за исключением разве того факта, что по счету уплатил Дарти.
Salvo il fatto che non potrei invitare la mia fidanzata.
Кроме того, что я не смогу пригласить мою девушку.
L'ho fatto atterrare sano e salvo la'dietro.
Я посадил его целым и невредимым, вон там.
«Salvo il fatto che non è in programma che io vada a Parigi la prossima settimana.
— Был бы счастлив, — сказал я. — Вот только я не еду в Париж на следующей неделе.
Ditegli che siamo tutti molto sollevati che abbia fatto ritorno sano e salvo.
Скажите, что мы испытываем облегчение, что он вернулся целым и невредимым.
Non aveva capito bene il motivo della sua presenza a Montecarlo, salvo il fatto che riguardava la regata.
Он не совсем понял, что ее интересует в Монте-Карло, если не считать регаты.
Non contengono alcun indizio sul signor Angel, salvo il fatto che in un’occasione cita Balzac.
Никаких зацепок, кроме того что в одном месте он цитирует Бальзака.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении fatto salvo в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.