Что означает fatto salvo в итальянский?
Что означает слово fatto salvo в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fatto salvo в итальянский.
Слово fatto salvo в итальянский означает кроме, за исключением, исключая, лишь, помимо. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова fatto salvo
кроме(save) |
за исключением(save) |
исключая(save) |
лишь(but) |
помимо(excepting) |
Посмотреть больше примеров
Fatto salvo questo, dissi a MacLeish che ci avrei pensato. При всем том, я ответил Маклишу, что подумаю. |
Nemmeno le donne l’avrebbero fatto... salvo forse per le scarpe. Даже женщины не повели бы себя так... пожалуй, только ради обуви... |
Fatto salvo, forse, solo per l’Artico e l’Antartico. Разве что только не Арктики да не Антарктики. |
Fatto salvo l’abbigliamento ecclesiastico, non c’era più niente del vicario in lui. Если не считать одежды, от приходского священника в нем ничего не осталось. |
Negli interventi per lo sviluppo va fatto salvo il principio della centralità della persona umana, la quale è il soggetto che deve assumersi primariamente il dovere dello sviluppo. Принимая меры в пользу развития, нужно соблюдать принцип главенства человеческой личности; именно она должна первой взять на себя ответственность за развитие. |
Entrai lì impreparato; non l'avevo mai fatto prima salvo forse un pochino, e trovando resistenza. Вошел, но не был готов, потому что никогда не делал этого прежде, разве что в малой доле и при наличии сопротивления. |
Ieri non ho fatto nulla salvo leggere. Вчера совсем ничего не делал, кроме чтения. |
Non ha cercato di aiutarmi, non ha fatto niente, salvo sorridere in modo disgustoso. Он не попытался помочь мне, ничего не делал, а лишь усмехался со страшным, омерзительным лицом. |
Non ha fatto nulla, salvo guardare fisso nel vuoto. Он ничего не делает, только пялится в пустоту. |
E io ho sempre fatto così, salvo venire a vederlo una volta all’anno, senza che lo sapesse. И так я и жила, и только единожды в году приезжала взглянуть на него, а он про это и знать не знал. |
Ma fino alle 12 circa non ho fatto nulla, salvo solitari. Но до 12-го часа ничего но делал, кроме пасьянса. |
Non ho fatto un accidente, salvo cercare di farmi uccidere in modo da non doverci pensare più. Будь я проклят, я не сделал ничего, только попытался покончить с собой, чтобы больше не думать об этом... |
Si consolava col fatto che nessuno, salvo Prudence, sapeva della passione che aveva nutrito per George Hawkes. Альму утешало одно: никто, кроме Пруденс, не знал о ее любви к Джорджу Хоуксу. |
Ho fatto mettere in salvo anche le altre ragazze del Raccolto. Я убедился, что остальные девушки жатвы выбрались и в безопасности. |
Ma non gli abbiamo fatto assolutamente niente, salvo dir loro di starsene fuori dal nostro territorio. — Но мы ничего им не делали, мы только велели не заходить на нашу территорию! |
Perciò il divieto fatto a chiunque, salvo ad Ambroise Paré, di entrare nelle stanze del re, non meravigliò nessuno. Вот почему приказ короля — не пускать к нему никого, кроме мэтра Паре, — никого не удивил. |
Perciò il divieto fatto a chiunque, salvo ad Ambroise Paré, di entrare nelle stanze del re, non meravigliò nessuno. Поэтому приказ короля — пускать к нему одного только мэтра Парэ — никого не удивил. |
Enel ha acquisito tutte le attività delle aziende operanti nella produzione, trasformazione, trasmissione e distribuzione di energia elettrica, fatto salvo alcune eccezioni, quali gli autoproduttori ovvero aziende che producevano più del 70% di energia elettrica in funzione di altri processi produttivi (a cui successivamente furono equiparate anche le aziende municipalizzate), o le piccole aziende che non producevano più di 10 milioni di chilowattora per anno. Согласно данному законопроекту, Enel приобретает активы компаний, ведущих деятельность в области производства, обработки, передачи и распределения электроэнергии, за исключением независимых производителей электроэнергии – компаний, которые самостоятельно производили более 70% электроэнергии для производственных процессов (то же самое исключение впоследствии было применено к муниципальным властям), – и малых предприятий, которые производили не более 10 миллионов кВт-ч. в год. |
Niente altro degno di nota, salvo il fatto che Dartie pagò il conto. Все остальные подробности можно опустить, за исключением разве того факта, что по счету уплатил Дарти. |
Salvo il fatto che non potrei invitare la mia fidanzata. Кроме того, что я не смогу пригласить мою девушку. |
L'ho fatto atterrare sano e salvo la'dietro. Я посадил его целым и невредимым, вон там. |
«Salvo il fatto che non è in programma che io vada a Parigi la prossima settimana. — Был бы счастлив, — сказал я. — Вот только я не еду в Париж на следующей неделе. |
Ditegli che siamo tutti molto sollevati che abbia fatto ritorno sano e salvo. Скажите, что мы испытываем облегчение, что он вернулся целым и невредимым. |
Non aveva capito bene il motivo della sua presenza a Montecarlo, salvo il fatto che riguardava la regata. Он не совсем понял, что ее интересует в Монте-Карло, если не считать регаты. |
Non contengono alcun indizio sul signor Angel, salvo il fatto che in un’occasione cita Balzac. Никаких зацепок, кроме того что в одном месте он цитирует Бальзака. |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении fatto salvo в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова fatto salvo
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.