Что означает fartura в Португальский?

Что означает слово fartura в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fartura в Португальский.

Слово fartura в Португальский означает изобилие, обилие. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова fartura

изобилие

noun

Acho que os anos de fartura nos fizeram quase universalmente esquecer esse conselho.
Я позволю себе предположить, что годы изобилия привели нас к почти повсеместному игнорированию этого совета.

обилие

noun

O outono é a estação em que há grande fartura de frutas.
Осень — время года, отличающееся обилием фруктов.

Посмотреть больше примеров

Havia vinho importado e fartura de iguarias de todo tipo na mesa.
На столах было обилие вин, привозимых из других стран, и всевозможных предметов роскоши.
Sob o Reino de Deus, toda a humanidade desfrutará de fartura de alimento, verdadeira justiça e uma vida sem preconceito
Под правлением Царства Бога у всех будет изобилие пищи, исчезнут предубеждения и восторжествует справедливость
O gado terá fartura. – E o tempo, o que acha?
Скотине простор будет. - А погода, как думаешь?
É época de fartura, mas dentro de poucos meses, todo esse capim terá desaparecido, e os animais serão obrigados a partir.
Сейчас хорошие времена, но всего через несколько месяцев вся эта свежая растительность исчезнет, и животным придётся двигаться дальше.
A fartura de emoções parecia mais administrável com ele próximo de mim, mesmo sendo a causa de todo o caos
С избытком эмоций справляться удавалось легче, когда он был рядом, даже если он сам служил причиной всего хаоса
“Jeová sempre o guiará e lhe dará fartura até mesmo numa terra árida.” — Isaías 58:11
«Иегова всегда будет водить тебя и насыщать твою душу даже в выжженной земле» (Исаия 58:11)
Uma vida de fartura
От чего зависит жизнь?
O céu é um manto azul que nos protege e guarda; Os rios são mananciais que nos ofertam vida; O chão – ventre fecundo à espera de semente; Vai com fartura alimentar a gente, Pois nele tudo que se planta dá; Assim, um novo som da terra se levanta, É o nosso povo que trabalha e canta Nossa terra – CARAÁ!
Небеса и Земля были в муках родин, Морей багрянец был в страдании родин, Из воды возник алый тростник, Из горла его дым возник, Из горла его пламень возник, Из того огня младенец возник, И были его власы из огня, Была его брада из огня, И, как солнце, был прекрасен лик.
Mas, após eles virão certamente sete anos de fome, e certamente será esquecida toda a fartura na terra do Egito e a fome simplesmente consumirá o país. . . .
После них настанут семь лет голода; и забудется все то изобилие в земле Египетской, и истощит голод землю...
“A maioria de nós supõe que haverá sempre fartura de alimentos.
«Большинство людей полагают, что земля всегда будет давать обилие пищи.
Mostra uma fartura indicando a extinção da Família Sobieski da qual era foi a última representante.
На ней видна трещина, указывающая на вымирание семьи Собеских, последним живущим членом которой она была.
O que é que nadar em óleo de fritar farturas tem a ver com isto?
А причём тут масло и бисквит?
Havia luzes com fartura Da mais clara à mais escura
Зажигайте свет любой, белый или голубой,Этой кнопкою включайте ветерок
A obra Archaeological Study Bible, New International Version (Bíblia de Estudos Arqueológicos da Nova Versão Internacional) apoia essas descrições bíblicas: “O aspecto mais destacado de Gibeão é sua fartura de água: uma fonte principal e outras sete menores.”
В частности, в одном библейском труде говорилось: «Особенностью Гаваона было изобилие в нем источников воды: один крупный и еще семь меньшего размера» (New International Version Archaeological Study Bible).
A Bíblia explica: “Doce é o sono de quem serve, quer seja pouco quer muito o que ele come; mas a fartura do rico não o deixa dormir.” — Eclesiastes 5:12.
Библия объясняет: «Сладок сон трудящегося, мало ли, много ли он съест; но пресыщение богатого не дает ему уснуть» (Екклесиаст 5:11).
As pessoas diziam: “Que homem feliz é o Iliás: tem tudo com fartura, ele nem precisa morrer”.
Люди говорили: «счастливый человек Ильяс: всего у него много, ему и умирать не нужно».
Muitas das pessoas que estavam nessas reuniões testificaram que os céus se abriram e choveu com tanta fartura que o povo teve de pedir ao Senhor que parasse a chuva.
Многие из тех, кто был на этих собраниях, приносили мне свое свидетельство, что небеса разверзлись и дожди пролились так обильно, что люди просили Господа остановить их.
Vocé terá uma fartura de mingau na sua barriga.
Отик, у тебя в животике полно кашки.
Em épocas de fartura, quando os preços dos alimentos caem extraordinariamente, o especulador compra.
В изобильные времена, когда цены на продовольствие необычайно низки, спекулянт покупает.
Os ricos têm fartura dessas coisas, enquanto os pobres talvez tenham de lutar para conseguir o sustento.
У богатых всего этого в изобилии, а бедным тяжким трудом приходится добывать самое необходимое.
De repente, apanho radiação com fartura.
И внезапно появилась куча электромагнитных помех.
Mas os dias de paz e fartura não duraram.
Но годы мира и достатка не могли длиться вечно.
Devemos agradecer a Jeová que, por “amor à associação inteira dos irmãos”, usa o “escravo fiel e discreto” para prover uma fartura de alimento espiritual. — 1 Ped.
Мы благодарим Иегову, который из любви ко «всему братству» пользуется «верным и благоразумным рабом», чтобы в изобилии предоставлять духовную пищу (1 Пет.
Sei estar abatido, e sei também ter abundância; em toda a maneira, e em todas as coisas estou instruído, tanto a ter fartura, como a ter fome; tanto a ter abundância, como a padecer necessidade.
Умею жить и в скудости, умею жить и в изобилии; научился всему и во всем: насыщаться и терпеть голод, быть и в обилии, и в недостатке.
Se desejas paz, poder e fartura, João, 14.
Если вы желаете мира, силы и изобилия — Иоанна, 14.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении fartura в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.