Что означает excès в французский?

Что означает слово excès в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию excès в французский.

Слово excès в французский означает эксцесс, избыток, излишек. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова excès

эксцесс

noun

Les responsables dans les pays développés devraient s’efforcer davantage de prévenir les effets préjudiciables des excès financiers.
Директивным органам в разных странах следует уделять больше внимания недопущению пагубных последствий финансовых эксцессов.

избыток

noun

Les poudres de hafnium, de titane et de zirconium doivent contenir un excès d'eau apparent.
Порошки гафния, титана и циркония должны содержать видимый избыток воды.

излишек

noun

Sûreté et sécurité de la gestion des matières nucléaires de qualité militaire en excès
Обеспечение безопасности и сохранности излишков материалов для ядерного оружия

Посмотреть больше примеров

Ces annulations figurent dans les états financiers, et le HCR a estimé que les annulations éventuelles d’engagements non réglés ne signifiaient pas que les comptes dépenses de l’exercice précédent devaient être considérés comme entachés d’une erreur par excès.
Это списание фиксируется в финансовых ведомостях, и, по мнению УВКБ, возможность списания непогашенных обязательств не следует толковать как «завышение расходов» в отчетности за предыдущий год.
Rapport d’enquête sur une affaire d’excès de pouvoir et de conflit d’intérêts, impliquant un fonctionnaire au PNUE
Доклад о расследовании злоупотребления служебным положением и конфликта интересов у одного из сотрудников в ЮНЕП
Il est plutôt rare que l’excès de boisson entraîne directement la mort ; il n’en demeure pas moins qu’il est dangereux pour la santé.
Хотя злоупотребление алкоголем редко становится непосредственной причиной смерти, оно все же вредит здоровью.
Lorsqu’ils sont inhalés, les premiers effets sont généralement respiratoires et peuvent inclure des écoulements ou saignements du nez, de la toux, une gêne thoracique, une respiration difficile ou saccadée et des éternuements dus au rétrécissement des bronches ou à un excès de liquide dans les bronches.
При вдыхании первые эффекты обычно возникают в дыхательной системе и могут включать в себя кровотечение или слизистые выделения из носа, кашель, дискомфорт в груди, затрудненное дыхание или одышку и хрипы в связи с сужением бронхиол или избытком жидкости в бронхах.
L'utilisation légale de méthodes coercitives dans le cadre des activités exercées dans les établissements pénitentiaires est un des points les plus épineux car les agents de la police pénitentiaire risquent à tout moment de commettre des excès dans le domaine très délicat des droits et libertés de l'homme. Pour prévenir toute utilisation illégale de méthodes coercitives dans les prisons, plusieurs mesures sont prises au quotidien
Правовое применение методов принуждения в рамках функционирования пенитенциарных учреждений в Федерации Босния и Герцеговина относится к числу наиболее сложных служебных функций, при осуществлении которых сотрудникам тюремной полиции постоянно угрожает опасность чрезмерного вмешательства в весьма деликатную сферу прав и свобод человека
Par moments l'excès de vie tue la vie, émet 15e en regardant les criquets s'éloigner.
– Иногда избыток жизни убивает жизнь, – выделяет 15-й, глядя на удаляющуюся саранчу.
Toutefois, les modèles utilisés sont prudents et pêchent probablement par excès de précaution.
Однако использовавшиеся модели предполагают консервативный подход и допускают погрешности, скорее всего, в сторону преувеличения опасности.
D’autre part, il note que celle-ci compte, grâce à l’application d’un programme strict de perfectionnement des chauffeurs et à une surveillance rigoureuse des données sur les excès de vitesse produites par le système CarLog, pouvoir réduire le nombre d’accidents graves de la route de 20 en 2006/07 à 9 en 2007/08 et 8 en 2008/09 (voir A/62/680, indicateur de succès 4.1.3).
Он также отмечает, что с помощью программы жесткого надзора над водителями в сочетании со строгим контролем за случаями превышения скорости с помощью данных, предоставляемых системой «КарЛог», Миссия планирует сократить число крупных автомобильных аварий с 20 в 2006/07 году до 9 в 2007/08 году и до 8 в 2008/09 году (см. A/62/680, показатель достижения результатов 4.1.3).
Je gardai les yeux longuement clos lorsque je m’éveillai, savourant dans mon corps cet excès de repos.
Я еще долго не открывал глаз, когда проснулся, смакуя всем телом этот избыток отдыха.
Montero ne va pas risquer une amende pour excès de vitesse.
Монтеро не будет рисковать превышением скорости.
Voltaire a écrit : “ Tel homme qui dans un excès de mélancolie se tue aujourd’hui aimerait à vivre s’il attendait huit jours.
Французский писатель Вольтер сказал: «Если бы человек, который в приступе меланхолии кончает жизнь самоубийством, подождал неделю, он снова захотел бы жить».
Il a trouvé cette prise de position “symptomatique des excès du matérialisme qui ont fait des années 80 la ‘décennie de la possession’, une décennie dans laquelle on est jugé en fonction de ses biens”.
Репортер нашел это «симптоматичным для материалистической безмерности, превратившей 1980ые годы в десятилетие „это мое“, во время, в которое тебя узнают по тому, что ты имеешь, и согласно тому судят о тебе».
À son avis, reporter le déploiement d’Umoja au-delà de 2015 augmenterait considérablement le coût du projet, solliciterait à l’excès les ressources de l’équipe Umoja et entraînerait une série de problèmes pratiques liés à la nécessité de continuer à faire fonctionner le Système intégré de gestion et d’autres systèmes parallèlement à Umoja pendant une longue période.
Администрация придерживается того мнения, что задержка запланированного внедрения «Умоджи» в 2015 году повлечет за собой существенно бόльшие издержки по проекту, вызовет перенапряжение ресурсов проектной группы и создаст ряд практических проблем, связанных с необходимостью сохранения наряду с «Умоджей» IMIS и других унаследованных систем в течение продолжительного периода времени.
De nombreuses recettes médiévales avertissaient des dangers de l'excès de sel et elles recommandaient de tremper certains produits dans l'eau pour se débarrasser du sel en trop.
Множество средневековых рецептов предостерегало от пересолки и советовали замачивать некоторые виды продуктов в воде, чтобы избавиться от излишков соли.
Si la mélatonine est impliquée dans la dépression saisonnière, ce serait dû plutôt à un excès qu’à une carence de cette hormone.
Если мелатонин и вызывает сезонную депрессию, то в этом повинен скорее избыток, чем недостаток этого гормона.
• Les problème soulevés par un excès de logistique deviendront sans doute plus pressants étant donné l'expansion considérable de la collaboration interorganisations qui commence à se faire jour au niveau des pays
• Проблема, порождаемая чрезмерным расширением этого процесса, приобретет, скорее всего еще более серьезный характер ввиду резкой активизации межучрежденческого сотрудничества на уровне стран
L'excès de fluor provoque des affections qui vont d’une fluorose dentaire bénigne à une fluorose osseuse invalidante.
В результате многие люди страдают различными нарушениями здоровья - от легких форм флюороза зубов до деформирующего флюороза скелета.
Donc, certaines craintes, énoncées comme par inertie à propos de "l'excès" du contrôle étatique de l'activité des ONG étrangères, ne sont pas justifiées.
Так что отдельные опасения, как бы по инерции, высказываемые по поводу "чрезмерности" государственного контроля за деятельностью иностранных НПО, не оправданы.
Et, hâtons-nous de le dire, Porthos ne méritait pas cet excès de défiance.
Надо заметить, однако, что Портос совсем не заслуживал такого недоверия.
La crise a été en partie causée par les excès de la déréglementation des marchés financiers et du commerce international.
нынешний кризис частично является результатом чрезмерного дерегулирования финансовых рынков и международной торговли.
Du point de vue de la justice, de la responsabilité et du respect du droit international humanitaire et relatif aux droits de l'homme, il importe qu'il soit pleinement répondu des excès qui ont sans aucun doute eu lieu dans certains centres de détention en Iraq
С точки зрения справедливости, ответственности и уважения международного права, регулирующего права человека, и международного гуманитарного права, важно, чтобы в полной мере обеспечивался контроль в отношении эксцессов, которые несомненно имеют место в некоторых иракских пенитенциарных учреждениях
C'est la signature du père de Théo sur une contravention pour excès de vitesse d'il y a 8 ans.
Это подпись отца Тео на штрафе за превышение скорости 8 лет назад.
L’excès de liquidités trouve largement ses origines dans le système monétaire international actuel.
Причины возникновения избыточной ликвидности в значительной мере коренятся в нынешней международной валютной системе.
Elle laisse ainsi ouverte à l'interprétation la question de savoir ce qui constitue une "infraction" dans la publication d'informations susceptibles de mettre en danger la sécurité nationale, d'entrer en conflit avec les bonnes mœurs, la religion et la science, ou encore de pousser le public à des excès
Так, закон оставляет открытым вопрос о толковании того, в чем состоит "правонарушение" при публикации информации, которая может создавать угрозу национальной безопасности, или может противоречить общественной морали, религии и науке, или может носить подстрекательный характер и вызвать гипертрофированную реакцию общественности
Les mots "à titre exceptionnel" devraient être ajoutés au début de la mesure # du fait qu'il serait inopportun d'encourager à l'excès le recours à la formation de convois et à l'accompagnement des véhicules
В начале текста, относящегося к мере # надлежит добавить фразу "в исключительных случаях", поскольку не следует преувеличивать значение мероприятий по стимулированию использования составов и сопровождающих транспортных средств

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении excès в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова excès

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.